Отложить отъезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отложительный глагол - deponent
отложить в сторону - put aside
отложить рассмотрение - defer consideration
следует отложить - should be postponed
постановил отложить - decided to postpone
отложить или отменить - postpone or cancel
отложить рассмотрение проекта - defer consideration of the draft
ничего не случится, если отложить это дело на неделю - it won't hurt to postpone the matte for a week
отложить нашу встречу - postpone our meeting
отложите это дело - let the matter stand over
Синонимы к отложить: отложить, откладывать в сторону, отставить, пренебрегать, оставлять без внимания, отвергать, копить, стараться не замечать, отсрочивать
Значение отложить: Положить в сторону, отдельно.
отъезд - departure
Бекаа перед отъездом - the bekaa before leaving
Баальбек и hirmil перед отъездом - baalbek and hirmil before leaving
в случае раннего отъезда - in the event of early departure
выбрать день отъезда - fix on a date for a journey
до моего отъезда - prior to my departure
когда я был в отъезде - when i was away
их отъезда - on their departure
лучше отъезда - better off out
ускорить / задержать чей-л. отъезд - to hasten / delay smb.'s departure
Синонимы к отъезд: уход, отступление, выход, оставление, изменение, расхождение, сдвиг, отклонение, нововведение, новизна
Антонимы к отъезд: прибытие, прием, заезд, въезд, получение
Значение отъезд: Отправление в путь.
Перед конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года он настоятельно призвал национальных лидеров отложить в сторону внутренние проблемы и принять коллективные меры по борьбе с изменением климата. |
Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change. |
Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить. |
But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. |
Твоя сестра уговорила меня отложить мою поездку в Америку и помочь ей с пивоварней. |
Your sister has persuaded me to delay my travels to America to help her with the brewery. |
Мы на время должны отложить наши планы, связанные с усадьбой. |
We must postpone our plans related to the farm for a while. |
Однако исходя из своей программы работы и установленных сроков Комиссия сочла невозможным отложить принятие этих решений. |
In view of its work programme and deadlines, however, the Commission felt that such a postponement was not feasible. |
Этот запуск нужно отложить по крайней мере пока мы не допросим террориста, который подложил бомбу. |
This launch should be delayed at least until you've questioned the terrorist that set that bomb. |
В результате этого окончательное принятие кодекса пришлось отложить. |
As a result, final adoption of the Code had had to be postponed. |
Вы можете установить обновление сразу же или отложить его на более удобное для вас время. |
You can choose to install the update immediately or postpone the update for a more convenient time. |
Если отложить такие перспективы или что-либо еще совершенно непредсказуемое, он проведет в Кремле все шесть лет своего президентского срока. |
Barring this or something altogether unforeseen, he will complete his next six years in office. |
Он предложит американскому президенту отложить в сторону все разногласия, в том числе разногласия по Украине, снять экономические санкции и объединиться в борьбе против «Исламского государства» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ — прим. ред.). |
He will suggest that the two countries put aside contentious issues like Ukraine, abandon economic sanctions, and join forces against the Islamic State. |
К согласию так и не пришли, из-за чего дискуссию пришлось отложить. |
Nobody could agree; the discussion had to be postponed. |
Есть предложение отложить голосование до возвращения президента. |
There is a motion to postpone all votes until the president's return. |
Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. |
|
Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела отложить этот разговор и вернуться ко... |
Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to... |
мы можем только отложить Басилиск...это все что мы можем сделать |
But delaying the Basilisk is all we can manage. |
Я ужасно себя чувствую, но... можем мы на время отложить наши занятия? |
I feel terrible about flaking, but, um... can we just hold off on the study sessions for a while, maybe? |
Не могли бы вы отложить эти ослепительные сцены для тех кто за них заплатит? |
Might you leave off these dazzling depictions to those of the press paid to do it? |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить. |
This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait. |
Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году. |
And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes. |
Через четверть часа встреча с важным клиентом, которую он дважды ухитрился отложить. В третий раз этого делать нельзя, а он уже опаздывал! |
He had an appointment with an important client he had stood up twice already. Now he was late. |
Ты поторопил события сказав я люблю тебя, и было бы лучше отложить это на года так 4-ре. |
Your spur of the moment I love you is committing you to four more years. |
Почему бы нам не отложить это на денек? |
Why don't we just call it a day? |
Actually, we're putting that on hold for a while. |
|
I'm going to put the gallery on hold, and... |
|
Он поговорил несколько минут с Мартином Кингом и решил, что августовский зимний холод позволяет отложить похороны до послезавтра. |
He talked to Martin King for a few minutes, and decided since it was August and winter-cold to delay the funerals until the day after this coming day. |
Time to lay aside your uniform. |
|
Начинается настоящая битва внутри вас, что бы отложить сомнения в сторону. |
The real battle becomes the one within yourself, to keep your doubts at bay. |
Как только насекомые закончат спаривание, все они бросятся на поверхность воды, отложить яйца и умереть. |
Once the flies have mated, they will all drop to the water surface, release their eggs and die. |
Can this wait 'til we get home? |
|
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
Он спросил, не считаю ли я себя белкой, собирая мужчин как орехи, что бы отложить на холодную зиму. |
He asked me if I thought I was a squirrel, collecting men like nuts to put away for cold winters. |
Мне очень жаль. Я действительно хочу осмотреть земельный участок, но, не могли бы мы это отложить? |
I'm so sorry. I really want to see the property, but can we postpone it? |
Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе. |
We're going to have to postpone next week's pour. |
стати, по поводу фабрики. я думаю, ¬ам стоит отложить визит на пару дней или на неделю. |
Listen, about our little visit to the factory. I think it would be best if we postpone it for a few days, perhaps a week. |
За несколько дней до начала съемок Монро подхватил гайморит; несмотря на медицинские рекомендации отложить постановку, Фокс начал ее, как и планировалось, в конце апреля. |
Days before filming began, Monroe caught sinusitis; despite medical advice to postpone the production, Fox began it as planned in late April. |
Банки, испытывающие трудности при проведении стресс-тестов, обязаны отложить выкуп акций, свернуть дивидендные планы и при необходимости привлечь дополнительное финансирование капитала. |
Banks showing difficulty under the stress tests are required to postpone share buybacks, curtail dividend plans and if necessary raise additional capital financing. |
Согласованное определение и синтаксис урн пришлось отложить до публикации RFC 2141 в мае 1997 года. |
The agreed definition and syntax of URNs had to wait until the publication of RFC 2141 in May 1997. |
Взрослая самка европейской кукушки также подражает хищнику, Европейскому перепелятнику, давая ей время незаметно отложить яйца в гнездо хозяина. |
The adult female European cuckoo further mimics a predator, the European sparrowhawk, giving her time to lay her eggs in the host's nest unobserved. |
Появляющиеся всходы чувствительны к заморозкам, поэтому посадку следует отложить до тех пор, пока не появятся условия, при которых они останутся незамерзающими. |
Emerging seedlings are frost sensitive; therefore, planting should be delayed until conditions are expected to remain frost free. |
Зевс сказал, что она может уйти в любое время и что ей следует отложить свой визит и остаться с ним, чтобы они могли наслаждаться обществом друг друга. |
Zeus said that she could go any time, and that she should postpone her visit and stay there with him so they could enjoy each other's company. |
В 1373 году Валентина собиралась уехать в Милан на Кипр, чтобы выйти замуж за Петра, но свадьбу пришлось отложить из-за борьбы между Кипром и генуэзцами. |
In 1373, Valentina was about to leave to Milan for Cyprus to marry Peter, but the wedding had to be postponed because of fighting between Cyprus and the Genoese. |
В статье нужно быть цивилизованным и отложить свои чувства в сторону. |
In a an article, one should be civilised and put their feelings aside. |
Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок. |
The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used. |
Точно так же неправильно использовать движение, чтобы положить на стол, чтобы отложить что-то; движение, чтобы отложить на определенное время, должно использоваться в этом случае. |
Similarly, it is improper to use the motion to lay on the table to postpone something; a motion to postpone to a certain time should be used in this case. |
Однако ампутацию, как правило, следует отложить на несколько месяцев, чтобы определить степень повреждения. |
Amputation, however, should generally be delayed for a few months to allow determination of the extent of injury. |
Через них Гиллиган просит аудиторию еще раз отложить ожидания и следовать туда, где они пересекают путь Джесси. |
Through them, Gilligan asks the audience to once again set aside expectations and follow where they cross Jesse's journey. |
Джонсон заверил Гранта, что возьмет на себя всю ответственность за это дело, и попросил его отложить отставку до тех пор, пока не будет найдена подходящая замена. |
Johnson assured Grant that he would assume all responsibility in the matter, and asked him to delay his resignation until a suitable replacement could be found. |
Кракауэр попросил своего редактора отложить рассказ на год, чтобы он мог подготовиться к восхождению на вершину. |
E.g. Steve Jobs should be an article of Top importance, many others low. |
Кракауэр попросил своего редактора отложить рассказ на год, чтобы он мог подготовиться к восхождению на вершину. |
Krakauer asked his editor to put off the story for a year so that he could train for a climb to the summit. |
Хао решает отложить свой план уничтожения людей и посмотреть, как Йо и его друзья изменят мир. |
Hao decides to postpone his plan to eradicate humans and to observe how Yoh and his friends will change the world. |
Они согласились отложить это дело до утра. |
They agreed to leave the matter until the morning. |
Будучи студентом Венского университета, он был вынужден отложить учебу, чтобы прокормить свою семью, работая ювелиром. |
A student at the University of Vienna, he was obliged to put his studies on hold to support his family by working as a goldsmith. |
Frogwares решила отложить дочь Дьявола до 10 июня 2016 года на всех платформах. |
Frogwares decided to delay The Devil's Daughter to 10 June 2016 across all platforms. |
Я бы также попросил других участников на этой странице отложить обсуждение там, насколько это возможно. |
I’d also ask other participants on that page to postpone discussion there as much as possible. |
В своем письме ко мне он указал, что готов отложить посредничество до времени, подходящего для всех сторон. |
His letter to me indicated that he would be willing to defer mediation to a time suitable to all parties. |
Фрэнк изначально настроен враждебно, так как все еще презирает Боба, но соглашается отложить свои разногласия, чтобы помочь в сложившейся ситуации. |
Frank is initially hostile as he still despises Bob, but agrees to put aside his differences to help with the current situation. |
Император в конце концов встал на сторону Горчакова, решив отложить переговоры до окончания действия патента РЭК, срок действия которого истекал в 1861 году. |
The Emperor eventually sided with Gorchakov, deciding to postpone negotiations until the end of the RAC's patent, set to expire in 1861. |
Я хочу, чтобы вы знали, что я собираюсь отложить запрос на корректуру этой статьи до тех пор, пока не будут решены вопросы, которые я поднял. |
I want to let you know that I'm going to hold off on requesting a proofread of this article until the issues I raised are resolved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отложить отъезд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отложить отъезд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отложить, отъезд . Также, к фразе «отложить отъезд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.