Отложите это дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если отложить - if we postpone
необходимо отложить - must defer
можно было отложить - it was possible to postpone
мы должны отложить - we have to postpone
отложить голосование - postpone the ballot
отложить книгу в сторону, чтобы слушать внимательно - lay aside book to listen
отложить решение на неделю - hold over a decision for a week
отложить назначение - to postpone the appointment
отложить рассмотрение этого вопроса - defer the issue
отложить своё возвращение - adjourn return
и это при том, что - and this with the fact that
вы видите это - you see it
что это за - what is this
это впечатляет - that's impressive
это делается - it is done
это достаточно - This is enough
это естественно - it `s naturally
это что - what's this
использовать это - use this
ему это нравится - he likes it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
бухгалтерское дело - accounting
возбуждать уголовное дело - bring criminal case
лидер партии Правое дело - leader of the party Right Cause
нелегкое дело - not easy
прекращать дело - ignore the bill
мое (твое и т. д.) дело сторона - mine (yours and t. d.) the case side
будет иметь дело - would be dealing
Дело в том, что вы можете - fact that you can
Дело в том, что конвенция - fact that the convention
дело двигается - coming along all right
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
Отложите дело до того времени, когда станете Смитом, что случится, очевидно, через несколько недель. |
In a few weeks' time, however, you will be Smith. Leave the matter over until then. |
Все те годы погони за общепринятым идеалом красоты, который мы видели ранее, наконец сделали своё дело. |
All those years of chasing that conventional image of beauty that we saw earlier was finally beginning to take its toll. |
Дело в том, что прогресс не последователен. |
The point is the progress - it's not gradual. |
Каждые несколько месяцев эту карту приходится перерисовывать, потому что то и дело совершаются открытия, говорящие, что какая-то дата неверна. |
I have to redraw this map every few months, because somebody makes a discovery that a particular date was wrong. |
Это дело продолжится в моем зале суда, в котором никогда не было предвзятости. |
This case will proceed in my courtroom, which has always been free of bias. |
За том, что ты оказался втянут в это дело с Ханаокой из-за моей мелкой ссоры. |
For getting you involved with Hanaoka over my petty quarrel. |
Тот факт, что он жив, добавлял пикантности во все это дело. |
The fact that he's alive has added a zest. |
This doesn't bear the hallmarks of a football-related attack. |
|
Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман. |
The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann. |
Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело. |
They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Наверное, дело в холодной воде. |
Must have been that jump in that cold water. |
Кроме того, тибетцы обязаны выполнить особые требования, для того чтобы открыть собственное дело, и зачастую они сталкиваются с трудностями при получении банковских ссуд. |
Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans. |
Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно. |
Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом. |
We're accustomed to dealing direct with your boss. |
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. |
Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры. |
In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out. |
Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело. |
Get us two regular bears, black paint, white paint. |
Тут дело не столько в мастерстве, сколько в выдержке. |
It's not so much about skill as it is about grit. |
Then I'll just take the case back and get you a decanter or some shit. |
|
Первый урок в том, что знаменитый лозунг избирательной кампании Билла Клинтона в 1992 – «Всё дело в экономике, глупый» (“It’s the economy, stupid”) – сам является глупым, или, по меньшей мере, недостаточным. |
The first pointer is that Bill Clinton’s famous campaign slogan from 1992 – “It’s the economy, stupid” – is itself stupid, or at least insufficient. |
Благодаря моей хорошей ночной, наполненной кофеином вылазке в трейлер, я бы предположил, что мы имеем дело с Мантикорой или кем-то похожим. |
So thanks to my quality late-night, caffeine-fueled trailer time, I would suggest we're dealing with a Manticore or something similar. |
Look, this is not just about a tree house or a fountain. |
|
Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды. |
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water. |
Так, мы имеем дело с людьми, которые хотят только результатов, на этом построен коммерческий мир. |
Now, weв ™re dealing with people who only want results, and this is the commercial world. |
Возникла техническая неполадка, и Генри инстинктивно почувствовал, что его дело - развлечь публику. |
There was a technical fault and Henry instinctively felt that it was his job to keep the audience entertained. |
Проверьте, пожалуйста, дело и пришлите нам правильную кредитную запись. |
Please check the matter and send us a correct credit note. |
Я подозреваю, что директор посылает нас в ту область в качестве наказания за дело Олдриджа. |
I suspect the director is throwing us back into the field as punishment for the Aldridge affair. |
Дело в том, что любая страна вряд ли будет играть по правилам, если она не уверена, что её оппонент будет делать то же самое. |
After all, a country is unlikely to play by the rules if it does not believe that its opponents will do the same. |
— Некоторые меня спрашивали, что я чувствую, видя, как люди воспринимают мой рисунок, а я считаю, что дело не в этом. |
Some people have asked me how I felt about it being celebrated, and I just think it’s not about that. |
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много. |
Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev. |
Дело в том, что они выглядят так же, как снотворные таблетки Уилсона. |
The thing is, they look just like Wilson's sleepy pills. |
Да, это забирает за живое, - сказал Вронский. -И, раз взявшись за дело, хочется его сделать. |
Yes, it is keenly exciting, said Vronsky. And once taking the thing up, one's eager to see it through. |
I'm putting everything I have, 7everyone I love out on a skinny limb. |
|
Не понимаю, почему вы так серьезно воспринимаете это дело, Ларю? |
I don't see why you're so damn solemn about this case, Larrue. |
Мои глаза то и дело задерживаются на светящемся циферблате часов: стрелка словно топчется на одном месте. |
My eyes turn again and again to the luminous dial of my watch; the hands will not budge. |
Знаете, когда мы были детьми, дело было... дело было в рискованности, но это... |
You know, when we were kids, it was... it was all about sporty, but this is... |
Docket ending 4587, State versus Queen. |
|
Ты старался не открывать глаз... но веки то и дело вздрагивали и приподнимались, открывая такой тусклый, отсутствующий взгляд. |
Your eyes were closed mostly, but every now and then... they would flutter open, and just had this glassy, faraway look. |
У меня 16-тилетняя дочь, и поверь мне, когда дело доходит до советов, мои не стоят и ломаного гроша. |
I have a 16-Year-Old, and believe me, when it comes to dating advice, I am batting a red hot zero. |
Готовы свидетели сейчас просмотреть и санкционировать дело номер 1108? |
Will the witness preview and validate 1108 at this time? |
Hired another lawyer to broker the deal. |
|
Ты поручаешь мне заведомо проигрышное дело, и подружку, которой я понравлюсь не больше, чем ты. |
You're sticking me with a losing case, and a girlfriend who isn't gonna like me anymore than she likes you. |
Если он хочет остаться дрейфовать в девятнадцатом веке, дело его. |
If he wants to stay blindly adrift in the 19th century, that's his business. |
You're the last guy I want to be hinging this whole thing on right now. |
|
Это просто я такая требовательная, когда дело касается Шекспира, и когда я смотрю все эти современные постановки в Лондоне... |
It's just that I'm such a purist when it comes to Shakespeare, that seeing it set in present-day London... |
So it's a crock. Case closed. |
|
То и дело он принимался дергать и грызть ремешок. |
He kept trying to bite the belt and worry it. |
Возможно, шесть номеров и правда не были глюком. Но три дня тишины – другое дело. |
It may be true that the six numbers were not a glitch, but the three days of silence preceding it were. |
Her father said abruptly: Inquest adjourned for a fortnight. |
|
Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА! |
I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska! |
Но если увижу, что дело пахнет керосином, ты у меня от присяги не отвертишься. |
I can always fling the oath around your neck if there's any trouble. |
Вобэн смотрел, как включились двигатели и гигантский лайнер начал выруливать на взлетную полосу. Теперь дело за женщиной, подумал он. |
Vauban watched as the jets were fired up and the giant plane started rolling toward the runway, and he thought, Now it's up to the woman. |
Так что выкладывайте мне своё дело целиком, иначе все мои знакомые юристы всё бросят и придут мне на помощь. |
So lay out your entire case to me right now or every attorney I know will drop everything and come help me. |
Я выстраивала дело против Хавертона шесть лет. |
Been trying to build a case against haverton for six years. |
Полиция штата прекратила поиски, а городская полиция решила закрыть дело. |
The State Police have canceled the search, and the Town Police have decided to close the case. |
Белый мраморный эллипс Бернини, известный как West Ponente, выделялся на фоне серого гранита площади, несмотря на то что его то и дело заслоняли фигуры туристов. |
Through the scattered tourists, the white marble ellipse of Bernini's West Ponente stood out against the gray granite cubes that made up the rest of the piazza. |
Наконец после отчаянного задыхающегося вскрика, пустого захлебывания, дело уладилось, и мать и ребенок одновременно почувствовали себя успокоенными и оба затихли. |
At last, after despairing, breathless screaming, and vain sucking, things went right, and mother and child felt simultaneously soothed, and both subsided into calm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отложите это дело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отложите это дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отложите, это, дело . Также, к фразе «отложите это дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.