Отмороженное место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
ставить на место - put in place
попасть на глубокое место - to get into a deep place
популярное место - popular destination
устраивать на место - boost into a position
согласованное место поставки - approved delivery facility
место кающегося грешника - anxious seat
распределять место - assign seat
водное место обитания - aquatic habitat
занимать третье место - rank third
место отгрузки - drop-off location
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
He fired twice and handed it back to me. |
|
Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны. |
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community. |
Это наименее романтичное место, которое я смогла придумать. |
It's the least romantic place I could think of. |
Биология и философия соперничали за место на его письменном столе. |
Biology and philosophy jostled for space on his desk. |
Люди обладают врожденной тягой к порядку и знают свое место. |
People have a sense of order and place and caste. |
It's a very beautiful place. |
|
Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место. |
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Затем занять место на полдороге между двумя этими неизвестными местами и устроить засаду. |
She had to get herself halfway between those two unknown locations and set up an ambush. |
Но наконец я получил место в частной охране для одного богача в Фениксе. |
I finally took a job working private security for a wealthy client in Phoenix. |
Уже третий раз за последние две недели мне приходилось осматривать место преступления. |
IT WAS THE THIRD TIME in two weeks I had to go over a harrowing double-murder scene. |
Имели место аресты, обвинения в преследовании члена суда присяжных, контакты с Лемондом Бишопом. |
Prior arrests, a grand jury charge and contact with Lemond Bishop. |
Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца. |
It might not be too late to seek a place in her father's land. |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели. |
You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long. |
На смену традиционным взглядам на роль и место женщины приходят новые. |
Traditional gender perceptions are starting to change. |
Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки. |
Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation. |
Sana, we have to wipe this place down and get out of here. |
|
В конце концов, я беру твою маленькую мисс-второе место, в тур со мной. |
After all, I'm taking your little contest runner-up out on the road with me. |
Второе место заняла команда Линебургского университета. |
The runner-up was the team from the University of Lueneburg. |
Когда я была маленькой, кажется... лет 5 или 6, мой папа шутил, кто на моей голове есть место, прямо тут, откуда появляется все плохое. |
When I was little, maybe... five or six, my father used to joke that there was a spot on my head, right about here, where all the bad things came from. |
Это место даже выше, чем его церковь. |
That's even higher ground than his church. |
Может, телефонная служба - самое идеальное место для тебя во всей Вселенной? |
Perhaps, in the whole universe, a call centre is where you should be? |
Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место. |
A scandal like this, with somebody of your stature - it would ruin this place. |
Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали. |
We also free up storage space in Arusha and Kigali. |
I spent the whole day decorating this place, and everybody's in the kitchen. |
|
Позволь напомнить, что ты говоришь с ловцом, загонщиком, охотником и мальчиком на побегушках команды по квиддичу из Гриффит-парка, занявшей третье место. |
May I remind you that you're talking to the seeker, beater, chaser and water boy of the third place Griffith Park Quidditch team. |
I discovered a very nice place today. |
|
Это место находилось там, куда японские туристы не заходят. |
It was down an alleyway where Japanese tourists didn't visit. |
Мендоза предал свою страну за горстку золота и место в моей постели. |
Mendoza betrayed his country for a handful of gold and a place in my bed. |
I asked him if he wanted to go someplace else. |
|
Jack's within his rights to shutter the place. |
|
Первое из трех похищений имело место в Ньяле 10 августа, когда были похищены три члена экипажа самолета одной из авиакомпаний, работающих по контракту с ЮНАМИД. |
The first of the three abductions involved three aircrew members working for an aviation company contracted by UNAMID, in Nyala on 10 August. |
Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место. |
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong. |
Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах. |
He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries. |
Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место. |
However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place. |
В 09 ч. 50 м. на это место прибыли один бульдозер, два грузовых автомобиля и один распределитель гравия; ранее израильские вражеские силы начали здесь строительство грунтовой дороги. |
At 0950 hours, a bulldozer, two trucks and a gravel spreader arrived at the site at which the Israeli enemy had previously begun constructing a dirt road. |
Ёнсан - это место, где энергия ци дракона и гор переплетаются. |
Yongsan is where the chi of dragon and mountain intertwine. |
Каждое письмо он разглаживал, ламинировал и клал в специальное место, это тоже успокаивало нервы. |
Each letter he would iron, laminate and file in a special place, which also soothed his nerves. |
Однако это не является причиной, по которой француженкам не должно быть позволено входить в отделение почты, банк, школу или любое другое общественное место в парандже. |
But this is still no reason why French women should not be allowed to enter a post office, a bank, a school, or any other public place in a burqa. |
Когда они находят ночной клуб или бар, а его нет в путеводителе, они думают: О, это должно быть клевое место. Его нет в путеводителе. |
When they find a nightspot or a bar, and it's not in the guidebook, they're like, Ooh, this place must be cool! It's not in the guidebook. |
Сейчас трудность для Путина и Лаврова заключается в том, что в Сирии имеет место гуманитарный кризис, который нельзя игнорировать или чем-то оправдать. |
The difficulty for Putin and Lavrov now is that there is a humanitarian crisis in Syria that cannot be ignored or explained away. |
Третье место - подтверждение нашего достаточно высокого командного уровня. |
Third place is confirmation of the considerably high level of our team. |
Коллектив проекта «Марс 2020» пока еще не выбрал место для посадки. Всего кандидатов восемь. |
The Mars 2020 team has yet to choose its landing site — eight candidates are in the running. |
В двадцатке лучших 15 стран оказались европейскими, США заняли 28 место, а Китай — 57. |
Of the top 20 countries, 15 are European. By contrast, the United States ranks 28th and China 57th. |
НСС должны быть гражданами страны места службы, должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны. |
NPOs should be nationals of the country where they are to serve, should be recruited locally and should not be subject to assignment to any duty station outside the home country. |
Исполнительный редактор The New York Times Джил Абрамсон (Jill Abramson), занимающая десятое место, сообщила Forbes, что когда ее двое детей были маленькими, она старалась быть в курсе того, что им задавали в школе. |
Executive Editor of The New York Times, Jill Abramson (No. 10) told Forbes that when her two children were young, she tried to be available and informed on their class work. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
|
It contained the date, time, and place of a meeting. |
|
Сумасшедший дом - это единственное место для людей с таким психическим состоянием. |
Bedlam is the only place for someone in his high state of delirium. |
Сейчас здесь место для стирки, но я его полностью перестрою. |
For now it's a laundry, but I'll totally redo it. |
Make room on your mantel for the trophy, Mr. Millstone. |
|
Один приятель, с которым мы путешествовали до войны, предложил мне место в банке своего отца. |
An old friend who made the Grand Tour with me before the war has offered me a position in his father's bank. |
Здание, перед которым вы остановились, как раз позади него здание администрации. И оттуда открывается прекрасный вид на то место, где Оливер будет выступать. |
The building that you just stopped in front of, well, city hall is located directly behind it, offering perfect line of sight to where Oliver's giving his speech. |
Сенат – золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так. |
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. |
Отнес шкатулку на место в тайник, покидал обратно выброшенные вещи и пошел вниз к телефону. |
Then he replaced the box in the closet and flung the garments back into it and went down stairs to the telephone. |
Maybe the mainland's found a place to dump toxic garbage. |
|
Все место вот здесь, весь пустой космос между - территория Риверов. |
All along here, that empty space in between, that's Reaver territory. |
Хоуард прошел в ресторан, отыскал свободное место - надо было поужинать. |
He went into the restaurant and found a seat for dinner. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отмороженное место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отмороженное место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отмороженное, место . Также, к фразе «отмороженное место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.