Отношения с членами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отношения с членами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relations with members
Translate
отношения с членами -

- отношения [имя существительное]

имя существительное: contact, traffic, truck

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В 2013 году юрисдикция в отношении лиц, не являющихся членами племени в соответствии с Законом о насилии в отношении женщин, была распространена на Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, jurisdiction over persons who were not tribal members under the Violence Against Women Act was extended to Indian Country.

В своем письме Фрэнк исследовал ее отношения с членами семьи и сильные различия в каждой из их личностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her writing, Frank examined her relationships with the members of her family, and the strong differences in each of their personalities.

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

Семейные отношения основываются на равенстве прав и обязанностей, солидарности, общей деятельности, взаимопонимании и взаимоуважении между членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family relationships are based on equality of rights and duties, solidarity, common effort, mutual understanding and reciprocal respect among family members.

Классификация Фазматодеи сложна, и отношения между ее членами плохо изучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification of the Phasmatodea is complex and the relationships between its members are poorly understood.

Острова Кука и Ниуэ имеют дипломатические отношения с 49 и 18 членами ООН соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cook Islands and Niue have diplomatic relations with 49 and 18 UN members respectively.

Он утверждал, что фракционность ведет к менее дружественным отношениям между членами партии и что она может быть использована врагами партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that factionalism leads to less friendly relations among members and that it can be exploited by enemies of the party.

Сериал также посвящен отношениям между членами императорского дома, особенно романтическим связям и соперничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series also focuses on the relationships among the members of the imperial household, especially romantic entanglements and rivalries.

Такая динамика может нанести вред отношениям между членами группы и подорвать способность группы совместно осуществлять спорное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These dynamics may harm group member relationships and undermine the ability of a group to cooperatively implement a contentious decision.

В конце концов он полностью покинул Теософское общество, но сохранил дружеские отношения с отдельными членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually left the Theosophical Society altogether, yet remained on friendly terms with individual members of the Society.

В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act.

Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members.

Он сказал, что обсудил это с другими членами духовенства, прежде чем принять решение о признании этих отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he had discussed it with other members of the clergy before making the decision to acknowledge the relationship.

В региональных планах содержатся руководящие принципы в отношении действий, планируемых их членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional action plans provide guidelines for action for their members.

Анализ причин, которые побудили совершение преступления в области семейных отношений, показывают, что 7 случаев убийств и 11 случаев нанесения тяжких телесных повреждений были совершены из-за враждебного отношения между членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An analysis of the causes of family crime reveals that 7 cases of murder and 11 cases of grievous bodily harm were committed as a result of hostile relations between family members.

Объединенная Республика Танзания поддерживает прекрасные отношения с Советом Европы и фактически со всеми членами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Republic of Tanzania enjoys excellent relations with the Council of Europe, and indeed with all members of the European Union.

Этот план стал основой доверительных отношений между членами племени и Национальным банком Соединенных Штатов в Портленде, штат Орегон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it requires is that you do it so impeccably that the attacker is flying before he realizes that he ought to have let go. .

Бывшие президенты Джордж Буш-младший и Барак Обама имеют тесные и прочные отношения с высокопоставленными членами саудовской королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Presidents George W. Bush and Barack Obama have close and strong relations with senior members of the Saudi Royal Family.

Они дают советы, дают гарантии и управляют конфликтами в попытке поддерживать позитивные отношения между членами группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give advice, offer assurances, and manage conflicts in an attempt to maintain positive relationships among group members.

Совет ЕЭЗ собирается дважды в год для регулирования общих отношений между членами ЕЭЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An EEA Council meets twice yearly to govern the overall relationship between the EEA members.

Будучи членами Совбеза ООН во время вторжения в Ливию, Бразилия, Индия и Южная Африка колебались между сдержанной поддержкой и скептическим отношением к военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As members of the Security Council during the Libya intervention, Brazil, India and South Africa wavered between measured support for and skepticism toward military action.

Система правосудия в отношении несовершеннолетних в Таиланде преследует цель помочь несовершеннолетним правонарушителям стать полезными членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juvenile justice system in Thailand is aimed at assisting young offenders to become meaningful members of society.

Шабани также можно увидеть часто вступающим в любовные отношения с членами своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shabani can also be seen often engaging in affectionate interactions with members of his family.

Поэтому в отношениях между членами ссылаться на статью 307 в оправдание торговых ограничений внутри Сообщества нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 307 cannot therefore be relied upon in relations of members to justify trade restrictions within the Community.

Таким образом, формальная организация должна вести себя безлично в отношении отношений с клиентами или со своими членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the formal organization is expected to behave impersonally in regard to relationships with clients or with its members.

Пространство можно рассматривать так же, как и отношения между членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space could be thought of in a similar way to the relations between family members.

Понимание между членами семьи и рассмотрения для других очень важно в семейных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding between the members of the family and consideration for others are very important in family relationship.

Это уведомление в отношении RfC, касающееся доступа и обработки конфиденциальной информации членами арбкома и надзорными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a notice concerning an RfC concerning the access and handling of confidential information by arbcom members and oversighters.

Несмотря на несколько неформальные и дружеские отношения с остальными членами команды, Роббинс является хозяином своей области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having a somewhat informal and friendly relationship with the rest of the team, Robbins is the master of his domain.

Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends.

Он особенно известен своими фотографиями знаменитостей и других общественных деятелей, а также своими дружескими отношениями с членами высшего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is particularly known for his photographs of celebrities and other public figures and for his friendships with members of high society.

Однако она не имеет дипломатических отношений ни с 14 государствами-членами ООН, ни со Святым Престолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it does not have diplomatic relations with 14 UN member states, nor with the Holy See.

Этот план стал основой доверительных отношений между членами племени и Национальным банком Соединенных Штатов в Портленде, штат Орегон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plan became a trust relationship between tribal members and the United States National Bank in Portland, Oregon.

В отличие от гетеросексуальных отношений, которые обычно делят работу на основе сексуальных ролей, лесбийские отношения делят работу по дому равномерно между обоими членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike heterosexual relationships that tend to divide work based on sex roles, lesbian relationships divide chores evenly between both members.

Это может быть сделано и в отношении Сирии, если США откажутся от своего одностороннего требования о смене режима и начнут работать с другими членами Совета, включая Китай и Россию, в выработке единого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can lead in Syria as well, if the US will set aside its unilateral demand for regime change and work with the rest of the Council, including China and Russia, on a common approach.

Лорд также описывает отношения между старшими членами угнетенной группы более молодыми членами той же группы как “презренные, подозрительные или чрезмерные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lorde also describes the relationship between older members of an oppressed group by younger members of the same group as “contemptible or suspect or excess.

Кандидатура назначенного секретаря рассматривается в ходе слушаний, проводимых членами комитета по международным отношениям, а затем выносится на голосование Сената в полном составе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nomination of a Secretary-designate is reviewed during hearings held by the members of the Foreign Relations committee, then presented to the full Senate for a vote.

Они были по существу придворными по своей природе, характеризовались тесными личными отношениями между членами орденов и монархами орденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were essentially courtly in nature, characterised by close personal relations between the orders' members and the orders' sovereign.

У меня есть оговорки в отношении этой точки зрения, поскольку она ограничивает признание только членами проекта и означает, что другие не могут быть признаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reservations as to that view, as it limits the recognition to only project members and means that others could not be recognised.

На последующей встрече с членами Совета Северная Корея заявила, что она не имеет никакого отношения к этому инциденту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a subsequent meeting with council members North Korea stated that it had nothing to do with the incident.

Социальный подрыв проявляется в отношениях между членами семьи, друзьями, личными отношениями и коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social undermining is seen in relationships between family members, friends, personal relationships and co-workers.

Однако эти законы по-прежнему запрещают сексуальные отношения по обоюдному согласию между членами семьи, даже если они полностью готовы и осведомлены о возможных последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these laws still outlaw consensual sexual relationships between family members, even if they are fully willing and knowledgeable of the potential consequences.

Отношения, складывающиеся с членами семьи, играют ключевую роль в развитии подростка, особенно для будущей удовлетворенности жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships formed with family members is key in adolescent development, particularly for future satisfaction with life.

Еще до того, как это стало юридически запрещено Нюрнбергскими законами в 1935 году, нацисты запретили сексуальные отношения и браки между членами партии и евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before it had become legally forbidden by the Nuremberg Laws in 1935, the Nazis banned sexual relations and marriages between party members and Jews.

Основная группа определяет систему как семейство отношений между членами, действующими как единое целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primer Group defines system as a family of relationships among the members acting as a whole.

Она включает проведение мероприятий по улучшению качества семейной жизни для сплочения, укрепления и развития гармоничных отношений между членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves the promotion of family life enrichment activities to enhance cohesive, bonding and harmonious relationship among family members.

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

И хотя две группы по 100 членов в каждой могут быть неплохими, одна с 200 членами имеет преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While two groups of 100 members each might be nice, one with 200 has advantages.

Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend.

Тараканы являются членами отряда Blattodea, который включает термитов, группу насекомых, когда-то считавшихся отдельными от тараканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cockroaches are members of the order Blattodea, which includes the termites, a group of insects once thought to be separate from cockroaches.

Оно было подписано им и 82 другими членами из 200 членов парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was signed by him and 82 other members of the 200 members of parliament.

Яковос Нафплиотис ушел в отставку в Афинах, городе, выбранном членами его семьи, где он умер в 1942 году в возрасте 78 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iakovos Nafpliotis retired in Athens, a city chosen by members of his family, where he died in 1942 at the age of 78 years.

Только премьер-министр и министры в ранге министра Кабинета министров являются членами Кабинета Министров Союза в соответствии со статьей 75.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the prime minister and ministers of the rank of cabinet minister are members of Union Cabinet in accordance with Article 75.

Основными членами группы являются аудиолог, патологоанатом по речевым заболеваниям, отолог и семейный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal members are the audiologist, speech-language pathologist, otologist, and the family physician.

Большинство из них были членами сопротивления, которые ранее были захвачены и ожидали суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them were the members of the resistance that had previously been captured and were awaiting trial.

Зарубежные политики были членами кур G10, как и в приведенном выше примере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreign politicians were CSD G10 like the example above.

Некоторые носили доспехи, другие командовали войсками, а некоторые были членами официального рыцарского ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wore armour, others commanded troops, and some were members of an official order of chivalry.

Эти объекты могут включать в себя фотографии, памятные вещи, музыкальные записи и даже произведения искусства, сделанные с членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for the deceased to be accepted into Mictlan, offerings to the lord and lady of death were necessary.

В течение 1930-х годов по многим вопросам было трудно достичь согласия между членами организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1930s, on many subjects it was hard to get agreement among the members.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношения с членами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношения с членами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношения, с, членами . Также, к фразе «отношения с членами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information