Отрицание вины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: negation, denial, abnegation, negative, repudiation, disavowal, no, denegation
отрицание с косвенным признанием - negative pregnant
отрицание Холокоста - holocaust denial
отрицание совокупности фактов - conjunctive denial
отрицание существенных фактов - general denial
логическое отрицание - boolean negation
множественное отрицание - multiple negation
двойное отрицание - double negation
Синонимы к отрицание: нет, ответ, отказ, возражение, неприятие, опровержение, отречение, непризнание
Значение отрицание: То, что отрицает собой что-н..
цвет красного вина - color of red wine
цвета красного вина - the color of red wine
со вкусом или запахом вина - winy
мех для вина - fur for wine
моя вина - mea culpa
бокал для вина - wine glass
смешивать вина - marry wines
помутнение вина - wine turbidity
доливка вина - wine refilling
соус из белого вина - white wine sauce
Синонимы к вина: долг, виновность, обязательство, вина
Антонимы к вина: правота, похвала, поощрение, невиновность, безвинность
Значение вина: Проступок, преступление.
Форма вины эйгенвельта связана с отрицанием наших собственных возможностей или неспособностью их реализовать. |
Eigenwelt's form of guilt is connected with the denial of our own potentialities or failure to fulfil them. |
But denying that it's my fault doesn't help. |
|
В нарко-мире это зовется убежденное отрицание вины. |
It's what known in the drug world as plausible deniability. |
Чувство вины возникает из-за отсутствия разграничения между фантазией и реальностью. |
The guilt is there because of a lack of differentiation between phantasy and reality. |
Обе общественные модели были схожи в своем отрицании абсолютного господства добра и зла. |
Both societal models were alike in their absence of an absolute rule of right and wrong. |
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев. |
No rejection or exclusion of Europeans is intended. |
Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial. |
|
Да, - ответил мистер Кейсобон тем тоном, который превращает это слово почти в отрицание. |
Yes, said Mr. Casaubon, with that peculiar pitch of voice which makes the word half a negative. |
Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу. |
Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
Твой комлекс вины сделал тебя молчаливым. |
Your guilt complexes made you speechless. |
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
И свершив это ужасное деяние, он обнаруживает что терзаем глубоким чувством вины. |
And after the awful deed is done he finds that he's plagued by deep-rooted guilt. |
Нет правительства, нет нянек, нет отбоя, нет хмурых лиц, нет пышных усов и нет никаких отрицаний. |
There's no government... no babysitters... no bedtimes... no frowny faces... no bushy mustaches... and no negativity of any kind. |
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
|
The idea is that, somehow, your guilt will prevent you from bad-mouthing us. |
|
Правдоподобное отрицание, пока Эмили делает свою грязную работу |
Plausible deniability while Emily does her dirty work. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
He's in the first stage of loserdom: denial. |
|
Don't make us pay for your guilty conscience. |
|
A denial in the press is the kiss of death. |
|
Я чувствую, что возможно возникнут разногласия относительно признания вины. |
I sensed a possible waffle on the specifics of the plea. |
The time for bargaining has passed, along with anger and denial. |
|
Я выпишу вам накладную возврата иначе мне кажется я буду жить с чувством вины |
Now I write you a refund slip which I have a feeling I'm gonna live to regret. |
Нет-нет, не чувство вины. |
It can't be a sense of guilt... |
Статья и ее правка будут заблокированы до тех пор, пока достаточное количество людей не проголосует за статистическое подтверждение или отрицание новой правки. |
The article and it's edit would remain locked until enough people have voted to statistically affirm or deny the new edit. |
Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб. |
This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage. |
Эта теория является экстремальной в своем отрицании повседневной концепции идентичности, на которую опирается большинство людей в повседневной жизни. |
This theory is extreme in its denial of the everyday concept of identity, which is relied on by most people in everyday use. |
Защита Мацуи колебалась между отрицанием массовых зверств и уклонением от ответственности за случившееся. |
Matsui's defence varied between denying the mass-scale atrocities and evading his responsibility for what had happened. |
Ее последние годы прошли в уединении, и она боролась с чувством вины за то, что выжила. |
Her final years were spent in seclusion and she struggled with survivor guilt. |
Он сказал, что для установления вины необходимо провести расследование. |
He said that an investigation was needed in order to place blame. |
Это означает, что либо утверждение, либо его отрицание должно быть истинным. |
This states that either an assertion or its negation must be true. |
У него было множество причин для отрицания возможности ситуаций, определяющих соответствующие данные,” предельных компонентов, определяющих свойства видов и причин. |
He had multiple reasons for denying the possibility of situations determining relevant data, “ultimate components” defining properties of kinds and causes. |
Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом. |
The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people. |
Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам. |
Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved. |
Годы спустя развод без вины стал величайшим сожалением Рейгана. |
Years later, no-fault divorce became Reagan's greatest regret. |
Это может помочь облегчить чувство вины и недоверия внутри группы и способствовать созданию более благоприятной среды для сотрудничества. |
This can help alleviate guilt and distrust within the group and helps to foster a more collaborative environment. |
Ситуационистская теория рассматривает ситуацию как инструмент для освобождения повседневной жизни, метод отрицания всепроникающего отчуждения, которое сопровождало спектакль. |
Situationist theory sees the situation as a tool for the liberation of everyday life, a method of negating the pervasive alienation that accompanied the spectacle. |
Шутки о мертвом ребенке предполагают отражение социальных изменений и чувства вины, вызванных широким использованием контрацепции и абортов, начиная с 1960-х годов. |
Dead baby jokes are posited to reflect societal changes and guilt caused by widespread use of contraception and abortion beginning in the 1960s. |
Все деликты требуют доказательства вины, чтобы определить юридическую ответственность, однако вина измеряется по-разному для различных видов деликта. |
All torts require proof of fault in order to determine legal responsibility, however, fault is measured differently for the different types of tort. |
Косвенные доказательства используются в уголовных судах для установления вины или невиновности путем аргументации. |
Circumstantial evidence is used in criminal courts to establish guilt or innocence through reasoning. |
Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока. |
He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation. |
Результатом может быть крайнее отрицание, и вылечить его почти невозможно. |
Extreme denial may result, and cure is almost impossible. |
Одно утверждение логически подразумевает другое, когда оно логически несовместимо с отрицанием другого. |
One statement logically implies another when it is logically incompatible with the negation of the other. |
По этой причине отрицание Холокоста обычно считается антисемитской теорией заговора. |
For this reason, Holocaust denial is generally considered to be an antisemitic conspiracy theory. |
Я по-прежнему остаюсь твердым противником законов против отрицания Холокоста. |
I still am a firm opponent of laws against Holocaust denial. |
Возможны и обычные реакции, такие как отчаяние, гнев, разочарование и отрицание. |
Common reactions, such as desperation, anger, frustration, and denial are possible. |
Мы положили конец отрицанию Бога и злоупотреблению религией. |
We have put an end to denial of God and abuse of religion. |
Переполненный чувством вины и горя, Невин опрометчиво дает клятву, что не успокоится, пока все не исправит. |
Overwhelmed by guilt and grief, Nevyn rashly swears an oath that he will not rest until he sets things right. |
То, что я сказал, никоим образом не смягчает вины тех, кто так жестоко издевался над евреями. |
What I have said in no way mitigates the guilt of those who have so sorely abused the Jews. |
В первом примере глагол to go разделяет два отрицания; следовательно, последнее отрицание не отрицает уже отрицаемого глагола. |
In the first example, the verb to go separates the two negatives; therefore the latter negative does not negate the already negated verb. |
Я хотел бы поставить метку {факт}, {биаст} и {мистификация} на идею отрицания Холокоста раз и навсегда. |
I would like to put a {fact}, {biast} and {Hoax} tag on the idea of Holocaust denile once and for all. |
He did a great denial act; simply denying everything. |
|
Многие постмодернистские утверждения представляют собой сознательное отрицание некоторых ценностей Просвещения XVIII века. |
Many postmodern claims are a deliberate repudiation of certain 18th-century Enlightenment values. |
Все нижеследующие методы должны быть использованы в модах, допускающих их правдоподобное отрицание в любое время. |
All the following methods must be used in fashions allowing their plausible denial at any time. |
По словам Уильяма Николя, было зафиксировано более 100 случаев признания евреями своей вины в осквернении священного воинства. |
According to William Nichol, over 100 instances of Jews pleading guilty to the desecration of sacred hosts have been recorded. |
Австралия перешла к разводу без вины в 1975 году, отменив супружескую измену как основание для развода. |
Australia changed to no-fault divorce in 1975, abolishing adultery as a ground for divorce. |
Возможно, мы несем даже больше вины, чем эти необразованные животные. |
Perhaps we bear even more guilt than these uneducated animals. |
Начало формального отрицания существования Иисуса можно проследить во Франции конца XVIII века. |
The beginnings of the formal denial of the existence of Jesus can be traced to late 18th-century France. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отрицание вины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отрицание вины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отрицание, вины . Также, к фразе «отрицание вины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.