От имени членов государств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

От имени членов государств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on behalf of states members
Translate
от имени членов государств -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- имени

behalf

- членов

members



Коэффициент пересчета необходим для пересчета данных о ВНД, полученных от государств-членов в их национальных валютах, в общую денежную единицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit.

К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant.

Европу это затрагивает особо, поскольку два из ее государств-членов обладают ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This matter is of special interest to Europe, two of whose member States have nuclear weapons.

Демократия и хорошее правление хороши как для Организации Объединенных Наций, так и для ее государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy and good governance are as good for the United Nations as for its Member States.

Если агрессор является одним из государств-членов, его голос при определении большинства не засчитывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the aggressor is a Member State, its vote shall not be counted in determining the majority.

Другие меры входят в юрисдикцию государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other measures fall within the jurisdiction of Member States.

Программа помощи находится в критической ситуации, и для обеспечения ее дальнейшего существования требуется поддержка всех государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme of Assistance was at a crucial stage, and it required the support of all Member States to ensure its continuance.

Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management.

Старший сотрудник по внешней информации продолжает поддерживать контакты с представителями государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senior Officer for Outside Information has continued to liaise with representatives from Member States.

Принятие согласованных выводов станет мерилом готовности государств-членов к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adoption of agreed conclusions would mark a willingness to compromise.

Однако если Председатель будет и далее колебаться по поводу формулировок текста, вовлечение в эту работу государств-членов будет оставаться жизненно важной альтернативой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the event that the chair should continue to hesitate to come up with a text, an approach driven by Member States will remain a viable alternative.

Несколько государств поддержали практику создания страновых целевых групп в составе нескольких членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several States favoured the practice of creating a country task force consisting of a number of members.

Тридцать государств-членов указали, что они учитывали соображения, связанные с предупреждением преступности, в своих политике и программах в социальной и экономической областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty Member States indicated that they had integrated crime prevention considerations into social and economic policies and programmes.

Цель еженедельных брифингов Оперативного центра состоит в повышении информированности государств-членов о положении в миротворческих миссиях Организации Объеденных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the weekly Situation Centre briefing is to enhance Member States' awareness of the situation in United Nations peacekeeping missions.

Ситуация для иностранцев, являющихся гражданами других государств - членов ЕС, изменилась с 1 мая 2004 года, когда ЧР стала членом ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A change was introduced from 1 May 2004, when the CR became a member of the EU, for foreigners - nationals of another EU member state.

Он осуждает эти преднамеренные и неоправданные акты, препятствующие движению по реке судов нескольких государств - членов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It condemns these deliberate and unjustified acts of interference with the river traffic of several Member States of the United Nations.

По данным одного из государств-членов, ИГИЛ получает до нескольких миллионов долларов каждый месяц посредством вымогательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a Member State, ISIL raises as much as several million dollars per month through extortion.

На наш взгляд, такие рекомендации направлены против самого принципа суверенного равенства государств-членов, зафиксированного в Уставе Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations.

Инициативы подобного рода можно распространить в поддержку всех тех государств-членов, перед которыми стоят сложные задачи защиты гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such initiatives can be broadened to support all Members States that face protection challenges.

Эти темы могут быть в дальнейшем пересмотрены, они не наносят ущерба позициям государств-членов и не являются обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics are subject to further reflection, are without prejudice to the positions of the Member States and are not obligatory.

Если организация действовала добровольно, независимо от государств-членов, то ее следует считать ответственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the organization acted independently of member States, it should be regarded as responsible.

Мы надеемся, что его видение будущего Организации, изложенное во вступительном заявлении, найдет поддержку у государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that his vision of the future of the Organization, contained in his opening remarks, will find support among Member States.

Эти три организации обмениваются вопросниками и исправлениями, которые они получают от государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three organisations circulate between them the questionnaires and the corrections that they receive from the Member countries.

З. Последствия антидемпинговых и компенсационных мер для торговли государств-членов, особенно развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of anti-dumping and countervailing duty actions on the trade of member States, in particular developing countries.

Как и в предыдущие годы, авторами этого проекта резолюции является значительное число государств-членов этой Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in previous years, this draft resolution is sponsored by a sizeable number of States Members of this Organization.

Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians.

Мои предложения в отношении укомплектования и финансирования этого счета получили широкую поддержку среди государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My proposals with respect to staffing and funding the account have found wide support from the Member States.

Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members.

В этом контексте использование богатого опыта всех государств-членов Генеральной Ассамблеи имеет принципиальное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, drawing on the in-depth experience of the full membership of the General Assembly is of crucial importance.

Два года назад в этом зале представители ста пятидесяти трех государств-членов проголосовали за принятие мер, направленных на исправление сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and fifty-three members in this room voted to take action to rectify this situation two years ago.

Мы призываем Лигу арабских государств и ее членов срочно отменить все аспекты бойкота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call on the League of Arab States and its members to move quickly to lift all aspects of the boycott.

Резкое увеличение объема начисляемых взносов в бюджеты операций по поддержанию мира создало дополнительное бремя для государств-членов и затруднило своевременное произведение выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp rise in assessments for the peacekeeping budget placed an additional burden on Member States and made timely payment difficult.

Акты о проведенных ревизиях должны выдаваться должностными лицами соответствующих государств-членов, ответственными за аудиторскую проверку государственных финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The certificates were to be issued by the officials responsible for auditing the public finances of the relevant Member States.

Его делегация присоединяется к консенсусу в целях обеспечения единства, хотя ее мнения отличаются от мнений других государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation had joined the consensus for the sake of unity although its views differed from those of other Member States.

Организация не получила от государств-членов информации, которая дала бы основание рассчитывать на погашение хотя бы части задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization has received no information from Member States that would indicate the prospect of any payment of arrears.

Для государств-членов эта тенденция сопровождалась серьезными последствиями в плане подготовки кадров по целому ряду аспектов корпоративной отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics.

Заявление глав государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности по проблеме наркоугрозы, исходящей из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statement by the Heads of States members of the Collective Security Treaty Organization on the threat of narcotic drugs emanating from Afghanistan.

Тем не менее, сохраняющееся положение статус-кво невыгодно подавляющему большинству государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the continued status quo does not benefit the vast majority of Member States.

Информация, содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That account remains extremely useful information for Member States.

Следует отметить, что данные, отраженные на диаграммах 4 - 11, касаются только государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the data in figures 4 through 11 represent Member States only.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Начались также переговоры по либерализации торговли услугами, в которых принимают участие десять государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations on the liberalization of the trade in services have also commenced, with the participation of ten Member States.

Необходимы более подробные разъяснения, а пока что обслуживание, непосредственно влияющее на работу государств-членов, должно быть безотлагательно восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more detailed explanation was required and, in the meantime, those services that directly affected the work of Member States should be restored immediately.

Говоря конкретно, Секретариат должен улучшить материально-техническое обеспечение государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, it should provide better logistic support to Member States.

Кроме того, государство-участник оспаривает правомочие авторов выступать от имени большинства членов своих племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the State party challenges the authors' authority to speak on behalf of the majority of the members of their tribes.

Из-за непредсказуемости и нерегулярности поступления взносов от государств-членов чрезвычайно сложно обеспечить эффективное управление Организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unpredictability and irregularity of contributions from Member States make it extremely difficult to manage the Organization effectively.

В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment.

Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts?

Государствам следует создать или назначить комитет по мероприятиям, касающимся прав человека лиц, страдающих проказой, и членов их семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should create or designate a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members.

Участники рекомендовали также, чтобы организации начали осуществлять регулярный обмен информацией о военных расходах, получаемой от государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants also recommended that organizations begin to share information on military expenditures received from Member States on a regular basis.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government.

Погода использовала различные средства для вербовки новых членов и начала общенациональное восстание против правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather used various means by which to recruit new members and set into motion a nationwide revolt against the government.

Существует угнетение социального тела, когда угнетается один из его членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is oppression against the social body when a single one of its members is oppressed.

Следующим этапом избирательного процесса между Дэвисом и Кэмероном было голосование, открытое для всех членов партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next stage of the election process, between Davis and Cameron, was a vote open to the entire party membership.

Поэтому участникам может быть предложено управлять своей сетевой идентичностью, чтобы произвести хорошее впечатление на других членов сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants may therefore be encouraged to manage their online identity in order to make a good impression on the other members of the community.

В 1970 году они угнали самолет в Северную Корею, где девять их членов были интернированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, they hijacked a plane to North Korea, where nine of their members were interned.

Первоначально пять членов Кабинета министров были назначены 4 ноября указами в совете в качестве государственных министров, но без традиционного государственного названия в их титулах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, five members of Cabinet were appointed by orders-in-council on November 4 as ministers of state, but styled without the traditional of state in their titles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от имени членов государств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от имени членов государств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, имени, членов, государств . Также, к фразе «от имени членов государств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information