От мала до велика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уклоняться от прямого ответа - evade a direct answer
очищать от греха - sanctify
отрезать судно от берега - cut out
разинувший рот от удивления - open-mouthed
ожог от солнца - flash burn
увиливать от выполнения - opt out of task
смерть от рака - cancer related death
улучшенный фильтр защиты от мошенничества - advanced fraud management filter
средство правовой защиты от причиненных убытков - damage remedy
отказ от сотрудничества - refusal to co-operate
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя прилагательное: small, little, lesser, petit, cove, baby, exiguous
имя существительное: fellow, chap, bloke, guy, cove, Johnny, beggar, scout
негодный малый - cuss
малый тройник - small tee
малый противолодочный корабль - anti-submarine corvette
малый ход - low speed
государственный академический Малый театр России - State Academic Maly Theatre of Russia
малый полосатик - minke whale
малый инсульт - slight stroke
малый выпад - slight lunge position
малый пестрый дятел - lesser spotted woodpecker
малый вход - lesser entrance
Синонимы к малый: небольшой, маленький, малый, мелкий, тонкий, незначительный, короткий, мелочный, меньший, ничтожный
Антонимы к малый: большой, старый, важный, великий, огромный, крупный, больший, значительный
Значение малый: Парень, подросток ( прост. ).
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
прокаливать до растрескивания - decrepitate
что до - As for
отложить топор до корня - lay axe to root
отклонение до упора - full movement
драться до последнего - fight desperately
до завтра - till tomorrow
до скорого свидания - a bientot
защищать до последней капли крови - defend to the last drop of blood
ночью до того, как - from the night before
чистый доход до уплаты налогов - net income before tax
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
все, все подряд, все на свете, в полном составе, все без исключения, стар и млад, все и вся, и стар и млад
Окажете сопротивление и весь ваш гарнизон будет перебит, от мала до велика. |
Resist and your entire garrison will be put to the sword - man and boy. |
В отличие от вероятностных вариаций, эффект смещения больше, когда Каппа мала, чем когда она велика. |
In contrast to probability variations, the effect of bias is greater when Kappa is small than when it is large. |
Разница температур воздуха между UHI и окружающей средой велика ночью и мала днем. |
The air temperature difference between the UHI and the surrounding environment is large at night and small during the day. |
Начиная с 1540 года и далее, основные уровни Каббалы должны преподаваться публично всем, от мала до велика. |
From the year 1540 and onward, the basic levels of Kabbalah must be taught publicly to everyone, young and old. |
З ноября 2004 года в концертном зале Государственной филармонии города Душанбе аншлаг. Сюда пришли люди от мала до велика, чтобы посмотреть на звёзд таджикской эстрады. |
An event of a great cultural importance - the First International Festival of Modern Music took place in Dushanbe on May 14-19, 2004. |
Все создания от мала до велика, добро пожаловать в новый театр Бастера Муна! |
All creatures great and small, welcome to the New Moon Theater! |
Только в Симпсонов доме Грустно как на поминках, От мала до велика Детишки страдают от свинки. |
But the Simpson abode was deep down in the dumps, 'cause from little to bigger, the kids had the mumps. |
Это угроза, но насколько она велика или мала-вопрос. С. Нельсон. |
It's a threat, but how big or small is the question. C. Nelson. |
И был объявлен великий праздник... по всему королевству... Чтобы каждый, от мала до велика... мог отпраздновать рождение маленькой принцессы. |
Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom... so that all of high or low estate... might pay homage to the infant princess. |
Я ни на кого не показываю пальцем, Филипа Коллинс-Дэвидсон, но тебе действительно не стоит курить, в таком старом месте как это, очень велика вероятность пожара. |
I'm naming no names, Philippa Collins-Davidson, but you really oughtn't smoke, it's an awful fire hazard in an old place like this. |
Наверное никто не знал или не мог знать, сколько страданий им предстояло перенести, какой огромной будет жертва, и насколько велика будет разница между мечтой и реальностью. |
Perhaps no one knew or could know how much suffering would lie ahead, how vast the sacrifice would be, and how great the difference would be between the dream and the reality. |
Статья в целом не так уж велика и все еще может потерпеть некоторое расширение в различных областях. |
The article overall is not that big and could still tolerate some expansion in various areas. |
Насколько велика потребность в ремонте, чтобы обезопасить объект? |
What are the estimated reconstruction costs to maintain existing assets? |
Но если такой же ребёнок растёт в бедности и не просит помощи, велика вероятность, что никто ему не поможет. |
However, if that same kid is growing up poor and doesn't ask for help, there's a good chance that no one will help them. |
Слишком велика вероятность, что водитель причинит вред другим. |
There is too much chance of a driver injuring others. |
Дистанция была еще велика, но республиканские боевые корабли теперь несли множество противоракет. |
The range was still long, but Republican warships carried a lot of counter-missiles these days. |
It's probably nothing, but even so, it's no skin off our teeth. |
|
На самом деле, велика вероятность разочарования. |
In fact, there is now significant scope for disappointment. |
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика. |
And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection. |
Но вы знаете, как далеко от возможного до невозможного, от определенного до неопределенного и как велика разница между болезнью и здоровьем. |
As you know, there's always a wide margin between the possible and the impossible, between the certain and the uncertain, and there's always a wide margin between sickness and health. |
И сам их Бенжамен Констан тоже не велика фигура! |
What a pretty creature is their Benjamin Constant! |
Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода. |
We cannot disregard that philosophy merely for personal gain, no matter how important that gain might be. |
Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь. |
The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth. |
Потеря будет велика, если... и.т.д. и.т.д. |
' It would be an incalculable loss if,' etc., etc. |
Уж больно велика там конкуренция. |
The competition there is very keen. |
Фотография кабинетного формата слишком велика, и ее не спрятать под женским платьем. |
It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman's dress. |
Общность света внутри и снаружи была так велика, точно комната не отделялась от улицы. |
The commonality of the light inside and outside was so great that it was as if there were no separation between the room and the street. |
Тут обсуждались местные сплетни - так велика у людей потребность высмеивать своего ближнего! |
The gossip of the neighborhood was repeated, men so urgently feel the need of laughing at each other! |
Велика важность - флеботомия! |
A phlebotomy's a big affair, isn't it! |
Сила взрыва была столь велика, что, не швырни меня на телескопические рычаги подвески генератора, я несомненно свалился бы вниз. |
So great was the blast that only the fact that I was thrown against the telescopic mount of the cannon saved me from being dashed to the ground. |
Мне кажется эта награда не велика - унаследовать всё от волшебника, который бессмертен. |
That doesn't sound like much of a prize to me. lnheriting everything from a sorcerer who never dies. |
Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. |
Be glad when that happens, and dance for joy, because a great reward is kept for you in Heaven. |
Надобно сперва познакомиться с порядками в Энскуме да с нравом миссис Черчилл, а уже после заключать, велика ли у ее племянника свобода действий. |
We ought to be acquainted with Enscombe, and with Mrs. Churchill's temper, before we pretend to decide upon what her nephew can do. |
Но не может же она тащить лодку без конца, как бы велика ни была! |
But he cannot pull this skiff forever, no matter how great he is. |
Но общественная поддержка правительство велика, как никогда. |
But public opinion is supporting the government more than before. |
Если вы не настолько велика, что у вас есть второй пост... Выйдя из бедра! |
Unless you're so extreme that you've got a second dick... coming out of your hip! |
Моя надежда вас увидеть, дорогая, так же велика, как весь ваш путь, и я уже готов был здесь заснуть. |
My only hope of seeing you, my dear, as you travel far and near, is if lie in wait for you here. |
It isn't difficult to be a country gentleman's wife, Rebecca thought. |
|
He said the Force is really rather strong with you. |
|
Well, it would be no great loss to give it back. |
|
Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом. |
You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional. |
Есть ли причина, по которой мы должны иметь две статьи об этом, особенно когда ни одна из них не достаточно велика в данный момент, чтобы гарантировать вилку контента? |
Is there a reason why we should have two articles on this, especially when neither is large enough at the moment to warrant a content fork? |
Если первая просьба настолько велика, что ее считают неразумной, то техника дверь в лицо оказывается бесполезной, поскольку уступка, сделанная после, не воспринимается как подлинная. |
If the first request is so big that it is seen as unreasonable, the door in the face technique proves useless as the concession made after is not perceived as genuine. |
При анализе на человеке наблюдаемая изменчивость концентраций SP велика, и в некоторых случаях методология анализа сомнительна. |
When assayed in the human, the observed variability of the SP concentrations are large, and in some cases the assay methodology is questionable. |
Не ведется никакого регулярного учета рождений и смертей, но когда в доме появляются оспа, корь или злокачественные лихорадки, смертность очень велика. |
No regular account is kept of births and deaths, but when smallpox, measles or malignant fevers make their appearance in the house, the mortality is very great. |
Другой вопрос заключается в том, достаточно ли велика рукоятка взведения для использования человеком в тяжелых перчатках и защитной одежде. |
Another issue is whether the cocking handle is sufficiently large for use by someone wearing heavy gloves and protective clothing. |
Два исследования пришли к выводу, что продемонстрированная врожденная изменчивость недостаточно велика, чтобы объяснить Малый ледниковый период. |
Two studies have concluded that the demonstrated inherent variability is not great enough to account for the Little Ice Age. |
Он правильно определил кость как нижнюю конечность бедра крупного животного и признал, что она слишком велика, чтобы принадлежать какому-либо известному виду. |
He correctly identified the bone as the lower extremity of the femur of a large animal, and recognized that it was too large to belong to any known species. |
Насколько мне известно, ни одна другая захваченная машина никогда не открывала так много секретов в то время, когда потребность была так велика. |
To my knowledge, no other captured machine has ever unlocked so many secrets at a time when the need was so great. |
But the difference in success was immensely in the Bf 110's favour. |
|
Переполненность была настолько велика, что около двухсот заключенных были вывезены со склада и помещены в железнодорожные товарные вагоны. |
Overcrowding was so severe that some two hundred prisoners had been removed from the warehouse and quartered in railroad boxcars. |
Мы можем использовать портал, но эта статья слишком велика, чтобы нести то, что во многих случаях является рекламой. |
We can use the portal, but this article is far too large to carry what in many cases is an advertisement. |
Эта технология не так уж и велика, как может показаться. |
This technology isn't as great as it may seem. |
По-видимому, он был спасен, потому что засунул пачки бумаги в новую шляпу, которая в остальном была слишком велика для его головы. |
He was apparently saved because he had stuffed wads of paper into a new hat, which was otherwise too large for his head. |
Тем не менее, будет очень трудно внести изменения, учитывая, что он является спорным и задача настолько велика. |
However, it will be very difficult to make changes given that he is controversial and the task is so great. |
Угроза здоровью рифов особенно велика в Юго-Восточной Азии, где 80% рифов находятся под угрозой исчезновения. |
The threat to the health of reefs is particularly strong in Southeast Asia, where 80% of reefs are endangered. |
Если статья состоит из 10 килобайт необработанных фактов и 60 килобайт точек зрения приверженцев, то статья на 60 килобайт слишком велика. |
If an article is 10 kilobytes of raw facts and 60 kilobytes of viewpoints of adherents, then the article is 60 kilobytes too large. |
Во-вторых, скорость убегания из скопления галактик достаточно велика, чтобы HCSS сохранился, даже если бы он вырвался из своей основной галактики. |
Second, the escape velocity from a galaxy cluster is large enough that a HCSS would be retained even if it escaped from its host galaxy. |
Эта тема достаточно велика, чтобы извлечь выгоду из целого проекта WikiProject, но совместные усилия по ремонту были бы хорошим началом. |
This topic is big enough to benefit from an entire WikiProject, but a collaborative repair effort would be a good start. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от мала до велика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от мала до велика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, мала, до, велика . Также, к фразе «от мала до велика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.