Оценивать для целей налогообложения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оценивать для целей налогообложения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assess for tax purposes
Translate
оценивать для целей налогообложения -

- оценивать [глагол]

глагол: evaluate, assess, measure, appraise, appreciate, value, prize, estimate, figure, rate

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Вместо этого доходы следует повышать за счет сокращения налоговых льгот в отношении частных корпораций за счет налогообложения финансовых спекуляций и решения проблемы уклонения от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, revenue should be raised through limiting tax breaks for private corporations, taxing financial speculation and addressing tax evasion.

Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets.

Не подлежащие налогообложению организации, как правило, не платят налогов со своих доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tax-exempt organizations do not normally pay taxes on their income.

Можно также повторно провести в равновесие систему налогообложения, с тем чтобы в большей степени стимулировать производство и инвестиционную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebalancing of taxation could also be undertaken to improve incentives for production and investment.

Решению проблемы неравенства также способствуют прогрессивное налогообложение и увеличение социальных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation and increased social spending also address inequality.

Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts.

Прогрессивное налогообложение и меры социальной защиты не только уменьшают неравенство, но и снижают уровень уязвимости, выступая в роли встроенных стабилизаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation and social protection measures not only reduce inequality, but also lessen vulnerability by acting as automatic stabilizers.

регламентировать работу крупного бизнеса и ввести прогрессивную шкалу налогообложения с целью уменьшения неравенства;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulation of big businesses and implementation of progressive taxation to reduce inequalities.

Основанное на прогрессивной шкале налогообложение предусматривает, что размер налогов устанавливается в зависимости от платежеспособности налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay.

Германия отметила, что ее реформа экологического налогообложения призвана привести к снижению относительных затрат на рабочую силу в экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany noted that its ecological tax reform should reduce the relative cost of labour in the economy.

Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective.

Франция подчеркнула, что ее конечной целью является реформа экологического налогообложения, и отметила, что такой подход может помочь Европейскому сообществу в целом достичь киотских целевых показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France emphasized ecological tax reform as its ultimate aim, and stressed that this approach could help the European Community as a whole meet its Kyoto targets.

В то же время в результате реформы налогообложения, было введено предоставление налогового бонуса в размере 400 словацких крон в месяц на родителей, имеющих собственный доход и получающих выплаты на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the tax reform introduced the provision of a tax bonus of SKK 400 per month to earning parents who receive child benefits.

Неопределенность имеет место в том случае, когда вероятность результата приходится оценивать субъективно, поскольку данных за прошлые периоды нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncertainty exists when the probability of outcomes has to be subjectively assigned since there is no historical data.

Это позволит более реалистично оценивать реальные расходы персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would provide a more realistic assessment of the true costs to staff.

Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole.

Было бы неверно оценивать все это как новую огромную клиентскую базу, отметил Форд, ныне занимающий пост председателя совета директоров Ford Motor Company, в интервью с корреспондентом журнала Wired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s wrong to interpret that as a huge new customer base, Ford, now the company’s executive chairman, said in an interview with WIRED.

Затем при помощи этих данных искусственная нейронная сеть проходит «тренировку» до тех пор, пока не научится «оценивать» посты пользователей самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, an artificial neural network is trained on these inputs until it is capable of grading posts on its own.

Я пришел сюда не для того, чтобы оценивать виды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not come here to admire the scenery.

Всё что я могу предложить - это оценивать тебя индивидуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can rate you on an individual basis.

Мы будем оценивать ваши способности диагностировать, управлять лечением, справляться с неожиданным...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be rated on your ability to diagnose, manage treatment, handle the unexpected...

И я боролся за справедливое налогообложение, пенсионную реформу и равную оплату труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've led the fight for fair business tax, pension reform, and wage equality.

Джоуи, я не собираюсь оценивать с тобой женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joey, I am not going to objectify women with you.

Ну, я не могу не оценивать количество раз когда они спасали этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can't help but appreciate the number of times they've saved this world.

Есть только один человек, который имеет право страховочно оценивать, и он умер 2 тысячи лет назад на кресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one man qualified to appraise insurance and he died 2000 years ago on a cross.

Я вроде бы могу оценивать вероятность людских поступков, но вы меня просто ошарашили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know probabilities, but tonight you fooled me completely.

Ситуация очень сложна, однако годы войны научили нас, что сложные дела надо оценивать просто и однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very complicated situation, but the war years have taught us that we must approach these complicated situations unequivocally.

В пятницу мы будем повторно оценивать ваш отдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friday, we'll be re-evaluating your division.

Из-за Вашей неопытности, Вашего неумения оценивать. И Вашего неумения разглядеть в человеке безрассудного идиота!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your inexperience, your poor judgment and your failure to recognize a reckless fool.

Она будет оценивать яркость его перьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will judge him by the brightness of his feathers.

Моя работа - адекватно оценивать людей, а я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my job to be a good judge of character and what did I do?

И кстати, с вашей стороны абсолютно нечестно - подслушивать мой разговор и оценивать меня на основе того, что вы услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're at it, it's incredibly unfair of you to eavesdrop on a private call and then misjudge me, based entirely on what you thought you heard.

Когда я говорю, что мы ждём не дождёмся того, как вы начнёте нас оценивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say that we can't wait for you to sit in judgment of us.

Уверяю, Rolling Stones не будут нас оценивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can guarantee you rolling stone is not here to review us.

Вы должны оценивать эти вещи соразмерно, миссис Патмор, и я думаю, что начну это делать сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must put these things in proportion, Mrs Patmore, and I think I can do that now.

Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will each be scored on your U.N.'s ability to pass resolutions, follow procedure, and maintain order.

Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm simply stating my opinion about the taxation of Web commerce.

Это показывает серьезный недостаток умения верно оценивать ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demonstrates a serious lack of judgement.

Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That slows down the rate and prevents any estimate.

Мы разрушим ваше глобальное налогообложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will defeat world taxation.

Естественно, в целях уменьшения налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For tax purposes, of course.

Его зовут Федеральный закон о налогообложении и он охотится за моей зарплатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's called FICA and he haunts my paycheck.

Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.

Это вернёт Джоша к нашему делу Индекс доходов и налогообложения. и мы сможем проводить больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will get Josh back on board the case - _ then we can spend more time together.

Он имеет систему репутации, с помощью которой пользователи могут оценивать качество представленных материалов и комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features a reputation system by which users can rate the quality of submissions and comments.

Они позволяют оценивать и каталогизировать все статьи в рамках тематической области, а не только заглушки статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They allow all articles within a topic area to be assessed and catalogued by a related project – not just stub articles.

Медиаграмотность включает в себя практику, которая позволяет людям получать доступ к средствам массовой информации, критически оценивать их, создавать или манипулировать ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media literacy encompasses the practices that allow people to access, critically evaluate, and create or manipulate media.

Имплицитная самооценка относится к склонности человека оценивать себя положительно или отрицательно спонтанно, автоматически или бессознательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicit self-esteem refers to a person's disposition to evaluate themselves positively or negatively in a spontaneous, automatic, or unconscious manner.

Способность оценивать согласованность изучается и совершенствуется с опытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to assess coherence is learned and improves with experience.

В расчетах удобно количественно оценивать подъемную силу в терминах коэффициента подъемной силы, основанного на этих факторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculations it is convenient to quantify lift in terms of a lift coefficient based on these factors.

Бортовая DMS способна автоматически оценивать возможности обнаружения выявленных угроз и обозначенных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronic hypercapnia, where metabolic compensation is usually present, may cause symptoms but is not generally an emergency.

Исходя из этих симптомов, женщина может научиться оценивать свою фертильность без использования компьютеризированного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these symptoms, a woman can learn to assess her fertility without use of a computerized device.

Поэтому количество костей у человека может оцениваться по-разному на протяжении всей его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the number of bones in an individual may be evaluated differently throughout their life.

Мраморность-это жир, который находится внутри мышцы, а не вокруг нее. Чем более мраморным будет срез, тем выше он будет оцениваться и стоить больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marbling is the fat that is within the muscle, not around it. The more marbled a cut is, the higher it will grade and be worth more.

В некоторых выборках используется предвзятая статистическая конструкция, которая, тем не менее, позволяет оценивать параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some samples use a biased statistical design which nevertheless allows the estimation of parameters.

Некоторые сайты, помеченные как фермы контента, могут содержать большое количество статей и оцениваться в миллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sites labeled as content farms may contain a large number of articles and have been valued in the millions of dollars.

Психиатры и психологи являются лицензированными специалистами, которые могут оценивать как психические, так и физические состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychiatrists and psychologists are licensed professionals that can assess both mental and physical states.

Материалы, которые были отремонтированы для решения проблем, должны оцениваться в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Material that has been repaired to address concerns should be judged on a case-by-case basis.

Некоторые браки длятся не очень долго, и уже на ранней стадии супруги могут начать оценивать свое семейное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some marriages do not last very long and early on spouses can begin to assess their marital situation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оценивать для целей налогообложения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оценивать для целей налогообложения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оценивать, для, целей, налогообложения . Также, к фразе «оценивать для целей налогообложения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information