Падающий духом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
fainting | слабеющий, падающий духом |
глагол: fall, come down, drop, tumble, topple, go down, sink, crash, wane, dip
словосочетание: lose one’s balance
падать каплями - drop
падать круто - fall steeply
падать, как горячий картофель - drop like a hot potato
падать за борт - fall overboard
падать с неба - be on silver platter
падать в ноги - fall at his feet
падать в руки - fall into the hands of
падать как подкошенный - fall as knocked down
падать на колени - fall on your knees
падать с ног - fall down
Синонимы к падать: ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться, бултыхнуться
Значение падать: Опускаться, валиться на землю, книзу.
имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito
злой дух - evil spirit
дух вверх - spirit up
дух обетования - spirit of promise
бодрый дух - cheerful spirit
дух Женевы - Geneva spirit
дух займётся - spirit will be engaged
дух занимается - the spirit is engaged
дух твой - your spirit
дух школы - school spirit
революционный дух - revolutionary spirit
Синонимы к дух: настроение, дух, настройка, атмосфера, мораль, нравственность, этика, моральное состояние, нравоучение, душа
Значение дух: Психические способности (сознание, мышление), то, что побуждает к действиям, к деятельности, начало, определяющее поведение, действия.
The troops meanwhile stood growing listless and dispirited. |
|
Возможно он просто не мог собраться с духом, чтобы все рассказать. |
Maybe he couldn't bring himself to tell her. |
Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец. |
Imagine light falling into a savagely steep gravitational well. |
Падающий снег превращался в грязную смесь льда и глины. |
The snow that fell on the paths and streets of the Academy was soon trampled to a dirty sorbet of ice and mud. |
Они делают шаг назад, чтобы собраться с духом, и быстро протыкают загривок быка. |
They jump back to pluck up courage for the kill. |
And I imagined you courageous, stout of heart. |
|
Я ужасно расстроился - только собрался с духом, чтоб сделать Нэнси предложение, и надо же! |
I felt very bad; I imagined that it would be up to me to propose to Nancy that evening. |
Полная внутренней злобы, окутанная духом отчаяния, как шлейфом парфюма. |
The anger underneath the ineffable air of tragedy you wear like a perfume. |
Неодолимое желание толкало его убежать в ту шайку пацанов, которая манила его своим особым духом и необъяснимой притягательностью. |
An irresistible desire pushed him to look for the boys' gang... that exercised over his soul a dark attraction. |
Maybe they'll perk up a bit when they find that prayer book of yours. |
|
Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства. |
Taxes go against the very spirit of free enterprise. |
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом. |
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching' the word, bringing hope where there is none, healing' the lame, the sick, and the poor-in-spirit. |
Я признаю свою ответственность в этом и призываю вас собраться с духом,... когда вы станете свидетелями того, что Рориторова... уродства! |
I accept my part in this and ask you to brace yourselves... as you bear witness to Roritor's... hideousness! |
Ну до чего же ты любишь сразу падать духом! -сказал дядюшка Рэт с упреком. |
'What a fellow you are for giving in!' said the Rat reproachfully. |
Mom has always been a free spirit. |
|
Oh, now, sweetie, your father is just a free spirit. |
|
Но когда выяснилось, что их сын навсегда останется калекой, они пали духом и, усадив сына в инвалидное кресло, покатили его в церковь за советом. |
But when it became evident that their son was crippled, they became despondent. They wheeled their son into the church and begged the priest for counseling. |
Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла. |
So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. |
Ибо любовь Божия излилась в наши сердца Духом Святым, данным нам. |
Because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. |
Мы разобрались со Святочным духом Прошлых лет, проверили Дух нынешних Святок, теперь осталось разобраться с Духом будущих Святок. |
We looked at Christmas Past, we looked at Christmas Present; now for Christmas Yet to Come. |
Как мог он так упасть духом, так ослабиться волей последние две недели! |
How could he have let his will-power slide so far during the last two weeks? |
Бернард мигом спустился на тридцать четвертый этаж, пробежал коридор, приостановился перед дверью № 3210, собравшись с духом, открыл ее и вошел. |
Bernard dropped down to floor thirty-three, hurried along the corridor, stood hesitating for a moment outside Room 3210, then, having wound himself up, opened the door and walked in. |
Да, призрачный корабль, ведомый злым духом капитана. |
Yeah, a ghost ship, infused with the captain's spirit. |
А что, если б я тогда упал духом, если б я не посмел решиться?.. |
But what if my heart had failed me, or I had shrunk from making up my mind? ... |
Well that explains it, a light coming down sucking up bugs. |
|
С тех самых пор, как Пабло появился в пещере и сказал, что с ним пришло еще пять человек, Роберт Джордан воспрянул духом. |
Ever since Pablo had come into the cave and said he had five men Robert Jordan felt increasingly better. |
Валерия, я слаб духом! |
Varinia, don't make me weak. |
Они не пали духом, они объединили свои голоса... |
They didn't lose heart, They united their voices, |
Ты имеешь дело с духом, прожившим слишком долго для того, чтобы играть по людским правилам. |
You're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules. |
А может, их гордое и благородное молчание -так молчат сильные духом - означает нечто иное. |
But perhaps their strong and aristocratic silence, the silence of strong trees, meant something else. |
Ты, возможно, долго обдумывала это, собиралась с духом. |
You've probably been thinking about it for a while, psyched yourself up. |
There's such team spirit in this room. |
|
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Но я не проникся командным духом, поэтому в одиночку отправился испытывать судьбу на прочность. |
But I wasn't feeling the community spirit, so I ventured off on my own. |
Собрался с духом, оставил его на попечение хозяйки, так он до вечера слезы точил, а вечером удрал на элеватор встречать меня. |
So I plucked up my murage and left him in the care of my friend's wife. Well, he just cried all day, and in the evening ran away to the elevator to meet me. |
Хотя, они не падают духом. |
Good spirit, though. |
Не падайте духом, товарищи! |
Courage, comrades!' |
Когда Рой падает духом, это глобальная проблема. |
When roy's spirits are drooping, the problem is global. |
You ain't got the right to get discouraged. |
|
И если я падал духом или терял уверенность, что стану профессионалом, |
And, whenever I felt down or lost confidence in being a pro, |
Я глубоко сожалею об этом молодом человеке и сегодня вечером стану молиться о том, чтобы впредь он был тверже духом. |
I find it in my heart to pity him deeply, and I shall pray tonight that he finds more strength in the future, the visitor said. |
На обратной стороне обложки альбома был рекламный плакат, знакомящий потенциальных слушателей с группой и ее духом. |
On the back of the record jacket was a sales pitch introducing potential listeners to the band and their ethos. |
Дождь, падающий на горячие камни, может привести к их разрушению, и в результате обломки и щебень, разбросанные по поверхности пустыни, еще больше размываются ветром. |
Rain falling on hot rocks can cause them to shatter and the resulting fragments and rubble strewn over the desert floor are further eroded by the wind. |
Духовные дары получают в результате крещения Святым Духом. |
Spiritual gifts are received as a result of the baptism with the Holy Spirit. |
Группа регулярно собиралась вместе и молилась, чтобы получить крещение Святым Духом. |
The group would get together regularly and pray to receive the baptism of the Holy Spirit. |
Большинство английских вопросов о тегах имеют этот падающий шаблон. |
Most English tag questions have this falling pattern. |
Дуриан, падающий на голову человека, может вызвать серьезные травмы, потому что он тяжелый, вооружен острыми шипами и может упасть со значительной высоты. |
A durian falling on a person's head can cause serious injuries because it is heavy, armed with sharp thorns, and can fall from a significant height. |
В качестве возмездия девочки убеждают Меган, что кэш любит девочек со школьным духом, и убеждают ее попробовать себя в качестве школьного талисмана, для которого она является единственным претендентом. |
As retaliation, the girls convince Megan that Cash loves girls with school spirit and convince her to try out as the school mascot, for which she is the only contender. |
Его самыми популярными композициями были блюз при свечах, любовь на закате и падающий дождь, которые были написаны в 1946 году. |
His most popular compositions were Candlelight Blues, Love at Sundown, and Falling Rain which were all composed in 1946. |
В версиях XIX века русалка - это беспокойное, опасное существо, которое больше не живет, связанное с нечистым духом. |
In 19th century versions, a rusalka is an unquiet, dangerous being who is no longer alive, associated with the unclean spirit. |
Тем не менее, это не дуализм между телом, психикой и духом, поскольку дух охватывает как психические, так и телесные аспекты человека. |
Yet, it is not a dualism between body, psyche and spirit, since the spirit embraces both psyche and corperal aspects of human. |
He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
|
Эта мечта сбывается, когда Сон-Ми втягивается в картину с привидениями злым духом, который похищает женщин и пытается жениться на них всех. |
This dream comes true when Seon-mi is dragged into a haunted painting by a malevolent spirit that kidnaps women and tries to marry them all. |
В этой истории одним выигранным сражением меньше, чем моральным духом, логистикой и политикой. |
The story is one less of battles won, then morale, logistics and politics. |
Любой дождь, падающий на надводный край, быстро просачивается через поверхностный песок и сталкивается с соленой водой под ним. |
Any rain falling on the above-water rim quickly percolates through the surface sand and encounters the salt water underneath. |
Там он говорит с духом своего отца и получает пророческое видение судьбы Рима. |
There he speaks with the spirit of his father and is offered a prophetic vision of the destiny of Rome. |
Они, в свою очередь, считают его злым духом и пытаются умиротворить его. |
They, in turn, regard him as an evil spirit and attempt to placate him. |
Именно Альбериона услышала первую исповедь Джаккардо и была поражена его духом и преданностью таинствам. |
It was Alberione who heard Giaccardo's first confession and was impressed with the latter's spirit and devotion to the sacraments. |
Я действительно согласен с духом этого, но мне не нравится формулировка. |
I actually agree with the spirit of this, but dislike the wording. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «падающий духом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «падающий духом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: падающий, духом . Также, к фразе «падающий духом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.