Разобрались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разобрались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
understood
Translate
разобрались -


Кистамарсупиализирована, и мы разобрались с беспорядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the cyst has marsupialized, and this mess is cleaned up.

Вы разобрались с убийством Поттера и знаете, где его убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You solved Potter's murder and have a location for his assassin.

Нет, мы еще не разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're still not clear up top.

И когда мы во всем этом разобрались, ты должно быть Спенсер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that we have all that sorted, you must be Spencer.

Послушайте, мне бы очень хотелось, чтобы мы разобрались со всем до конца обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I was really wondering if maybe we could lock this down before lunch is over.

Как видно, вы уже разобрались в этом деле? -насмешливо спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you know all about it, he snarled.

С травмами брюшной полости разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdominal injuries are under control.

Ну, теперь мы во всем разобрались, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're all squared away, right?

С теми, кто не исполнил свой долг, уже разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who turned from their duty have been dealt with.

Он заставил всех людей смотреть на нас с высока... мы разобрались с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He get all them people to look down on us... we handled that.

С одним вопросом мы разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one issue off the docket right there.

С ее сестрой быстро разобрались, а затем обезглавили тело Анны Монсдоттер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sister was quickly dealt with, and then the corpse of Anna Månsdotter was decapitated.

Я думала о том, как, похоже, все в клинике разобрались по парам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought about how everyone at the hospital Seems to be coupling up.

Мы разобрались с вашими игровыми долгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We handled your gambling debts.

И только когда мы думаем, что во всем разобрались, судьба устраивает неожиданной поворот событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when we think we've figured things out... the universe throws us a curveball.

Мы всё ещё не разобрались с истинной природой её отношений с Реддингтоном, а теперь ещё её муж беглец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still haven't fully surmised the true nature of her relationship with Reddington, and now her husband is a fugitive?

С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships.

А разобрались в учётно-распределительной части: сроку мне оставалось меньше года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho, they'd checked up in the registration section and found I had less than a year left to serve.

Если вы можете прояснить пару ваших моментов, чтобы я мог обратиться к ним, я был бы признателен, я думаю, что с остальными мы уже разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can clarify a couple of your points so I can address them, I'd be grateful, I think that the rest have been dealt with.

Хоть некоторые из них призирали Поля из-за его прошлого, но мы с этим разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been nagging Poul because of this past but we put a stop to that.

Выбравшись из-под обломков, Гаррет бросился навстречу ветру, но в конце концов столкнулся с Перри, который разобрал Гаррета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerging from the wreckage, Garrett charged toward Wind only to end up fighting Perry who dismantled Garrett.

Также Uber благодарит Вас за то, что вы разобрались с этими проблемами с другим пользователем, надеюсь, это закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also Uber thankyou for sorting out those issues with another user, hopefully its ended.

Я сказал тебе, что разобрался с братьям Фазедин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, I arranged for the Fazedin brothers...

Я хочу сказать, ты бы по другому разобрался с ...с заявлениями, с краткими сводками по делам, и доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's not how you would have done it with, uh... With motions and briefs and arguments but...just look at the results.

Он так легко, так быстро разобрался в книгах, что его бывший начальник Сэмсон только диву давался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went through them with an ease and rapidity which surprised his erstwhile superior, Mr. Sampson.

После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him.

Я думала, что вы просто беспечные дети, но вы правильно разобрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you guys were just a bunch of trouble makers, but you analyzed it correctly.

Мы даже на половину это еще не разобрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not even halfway through this thing.

Разобрался с этим огромным делом с подделкой церковных колоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break up this huge counterfeit produce ring.

Никки к тому моменту уже разобрался с главными воротами при помощи 2.5 фунтов американской взрывчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Nicky's already dealt with the main gate using 2.5 pounds of all-American TNT.

Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity.

Все коробки разобрал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you unpacked all the boxes?

А ваши вакеро близко его видели - они разобрали, что это такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your vaqueros get close enough to know what it was?

В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness.

В прошлый раз он разобрал пол, помнишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time, he ripped up the floorboards, remember?

На шкале нужно установить число, и я поставила слишком большое, но сейчас я уже с ним разобралась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to set the number on the dial and I set it too high but I've got the hang of it now.

После кампании победоносные союзники разобрали итальянскую Восточную Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the campaign, the victorious Allies dismantled Italian East Africa.

Я разобрал всю трубу и там нет никаких поломок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tore apart the entire drainpipe and couldn't find any problem.

Так, девушки, пойду я закупать зубчатые лопатки, пока пуэрториканцы их все не разобрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, girls, well, I'm off to buy scratchers before all the Puerto Ricans get them.

Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built.

За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within days, SS-chief Himmler ordered the camp closed, dismantled and planted with pine trees.

Рад слышать, что ты разобралась со своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad to hear you're getting your life sorted out.

Вы хотели нанять большого мужчину, чтобы он пришел и разобрался

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to hire a big man to come in and clean it up.

Ты очень конструктивно разобрался с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You solved the situation in a constructive way.

С одеждой разобрались на половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the garments are half done.

– То, что я увидела, была стычка из-за денег, и я хочу, чтобы мы разобрались своими силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I walked in on was a beef about money, and I want it settled in-house.

Мы разобрались со Святочным духом Прошлых лет, проверили Дух нынешних Святок, теперь осталось разобраться с Духом будущих Святок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We looked at Christmas Past, we looked at Christmas Present; now for Christmas Yet to Come.

Но, увы, он не разобрался в себе, потому что прежде никогда не любил ни одну женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't know about himself, because in all his life he had never been in love with a woman.

Я разобрал телевизор и сделал из него робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the TV apart, and I made a robot out of it.

Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.

Раньше я каждый вечер молила Бога, чтобы он разобрал меня на части, а потом снова собрал, но немного по-другому, чтобы мои чувства изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to pray every night to God to take me apart and put the pieces back together, only a little different, just so that I wouldn't have to feel what I felt,

Он положил лист, разобрал двигатель, типа сделал контуры вокруг каждой детали пронумеровал каждую, надписал... всё это было фантастично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laid out a sheet, took apart the engine, sort of did outlines around each part and numbered them, named them... everything was fantastic.

2 мая 2008 года Robinette Demolition разобрала шпиндель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 2, 2008, Robinette Demolition disassembled Spindle.

Юрий Андреевич услышал ее голос, поразился им, но еще не разобрался в его секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuri Andreevich heard her voice, was struck by it, but did not understand its secret yet.

Большая часть табличек представляла собой пиктограммы из начальных букв. Без всякого сомнения транторианец разобрался бы легко. Для Селдона это была настоящая головоломка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them were in pictographs and initials, which were undoubtedly understandable to native Trantorians, but which were alien to him.

Цезарь Босой Бандит держал Эстелу в клетке любви до тех пор, пока она, наконец, не разобралась в чувствах к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cesar the Barefoot Bandito kept Estela in a love cage until she finally developed feelings for him.



0You have only looked at
% of the information