Пальпебральные круги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: circle, lap, range, compass, round, bout, disk, disc, wheel, cycle
затягивать в порочный круг - drag into vicious circle
круг моих интересов - focus of my interests
правильный круг - truing wheel
цилиндрический чашечный шлифовальный круг - cylindrical cup grinding wheel
полированный круг - glaze wheel
щеточный круг - brushing wheel
военный круг - military circle
вырезать спасательный круг - cut lifeline
истинный круг - true circle
широкий круг приложений - wide-ranging applications
Синонимы к круг: мир, часть, область, группа, путь, общество, ряд, около, вокруг
Значение круг: Часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружность.
Иногда это может принимать форму приподнятого деревянного колышка, но чаще он помечается на поверхности таким же образом, как и концентрические круги. |
Occasionally this may take the form of a raised wooden peg, but more usually it is marked on the surface in the same way that the concentric circles are. |
Во-первых, прекрати наматывать круги, потому что меня уже тошнить начинает. |
First of all, you need to stop it with the circles. You're making me nauseous. |
Иногда останавливалась вообще без всякой причины и бессмысленно чертила круги в пыли пальцами ног. |
Sometimes she stopped for no apparent reason, aimlessly drawing dust circles with her toes. |
Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию. |
The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development. |
Деловые круги уже выделяют значительные ресурсы на цели научно-технического прогресса и инновационные разработки. |
Businesses already dedicate substantial resources in technology advancement and the development of innovation. |
Без четких законов о собственности и в условиях, когда многие правительственные документы утеряны, вполне понятно, что деловые круги не желают вкладывать деньги в долгосрочные проекты. |
Without clear ownership laws, and with many Government records destroyed, businesses, quite understandably, are reluctant to invest in long-term projects. |
В конце концов, деловые и политические круги Европы недовольны текущей ситуацией и поговаривают, что уже прошло четыре года и пора снова вести дела с Россией, как раньше. |
After all, business and political interests in Europe are getting restive. They contend that, after almost four years, it is time to return to “business as usual” with Russia. |
США, благодаря своей экономической устойчивости, растущему населению и военному превосходству, будет продолжать входить в «высшие круги» в течение десятилетий. |
The United States, due to its economic resilience, rising population, and military superiority, will make it into the top ranks for decades to come. |
Правящие круги страны получили обвинение в двуличии в отношении усилий американских военных в Афганистане, поддерживая в одно и то же время обе стороны - США и движение Талибан. |
The country's establishment was blamed for duplicity in the American war effort in Afghanistan, backing both sides - the United States and the Taliban - at the same time. |
В Уитби полно местных щеглов, что наматывают круги по городу в своих грохочущих прокачанных тачках. |
One aspect of Whitby is the large number of local chavs... ...who drive around the town in a circuit in their noise-enhanced cars. |
Бойко и метко стреляли в цель, переплывали Днепр против течения - дело, за которое новичок принимался торжественно в козацкие круги. |
Skilfully and accurately they fired at the mark, and swam the Dnieper against the current-a deed for which the novice was triumphantly received into the circle of Cossacks. |
Поистине панический страх охватил торгово-промышленные и финансовые круги Соединенных Штатов: что, если такой человек в самом деле станет президентом? |
And, in consequence, in the United States there was at that time a genuine commercial fear, bordering almost on panic, lest this man actually win the presidency. |
Пусть он свободен и снова богат, но ему не избежать злословия лицемеров, так же как не проникнуть в финансовые и светские круги местного общества. |
Though now free and rich, he was still a scandal to the pretenders, and the financial and social world was not prepared to accept him. |
– Круги пересеклись где-нибудь? |
Do the circles intersect at any points? |
У Салли есть эта замечательная шариковая штука, чтобы спрятать темные круги. |
Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. |
Crop circles, cow mutilations, the Apollo cover-up... |
|
Ее лицо покрывала бледность, под глазами виднелись темные круги. |
She looked pale and fine drawn, with dark circles round her eyes. |
There were great rings round her eyes. |
|
Питеру показалось, что Александра прекрасно держится, хотя темные круги под глазами и осунувшееся лицо выдавали, сколько ей пришлось перенести. |
Peter thought Alexandra was holding up remarkably well, but the strain showed in her face and in her eyes. |
Так что, ты и оглянуться не успеешь, Когда мне будет 18, все вернется на свои круги. |
That is ... before you know it, will make 18 years and everything will return to normal. |
Мы тут уже два часа круги нарезаем. и мы уже третий раз проезжаем мимо этого здания с колоннами с пылающим крестом у входа. |
The thing is two hours over already, and that's the third time we passed that colonial with the cross burning out front. |
Ради него я все круги ада пройду. |
Even if I have to go into the pits of hell with him, I will. |
И подобно кругам на воде, которые, замирая, расходятся все дальше и дальше, его глаза все расширялись и расширялись, как круги Вечности. |
And like circles on the water, which, as they grow fainter, expand; so his eyes seemed rounding and rounding, like the rings of Eternity. |
Ласточки чертили на синеве небес большие круги, и след от их полета, казалось, долго еще таял в воздухе. |
The swallows traced long sweeping lines across the blue sky that one fancied one could still see after they had passed. |
Все возвращается на круги своя в целости и сохранности. |
Everything back in its rightful place, all in one piece. |
Это как миллион крошечных, маленьких кусочков моего сердца вернулись на круги своя. |
It's like a million tiny, little pieces of my heart have fallen back into place. |
Но пользы никакой. Приезжают домой, и все возвращается на круги своя. |
But it does them no good, they have to fall back into their old places when they get home again.' |
Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд. |
First, the ripples spread out from a point on the water's surface. Then I throw the stone into the pond. |
Я здоров душой и телом. И готов нарезать круги вокруг посредственностей из департамента шерифа графства Рок. |
I am sound in mind and body and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department. |
Look, first, second and third rounds are on me. |
|
Я слышу, как ты там круги наматываешь. |
I can hear you moving around in there. |
Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |
I can still vamp circles around you. |
И магические круги не приносят несчастье. |
And medicine wheels do not bring bad luck. |
Come on. We've been driving around for hours... days, weeks. |
|
You could run circles around that snot-nosed little brat. |
|
Like, circling the neighborhood to try to find your next victim? |
|
И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно. |
Since small rings are not inter connected, it's not easy to trace down to the centre of it. |
Круги обычно изображаются в виде кольца, то есть с меньшим заданным кругом внутри большего. |
The circles are usually shown as an annulus, i.e., with the smaller given circle inside the larger one. |
Китайцы делают это, японцы делают это, в Лапландии маленькие круги делают это... |
Chinks do it, Japs do it, up in Lapland little Laps do it... |
Подобные торговые системы во всем мире также известны как системы обмена сообществ, взаимные кредитные торговые системы, клиринговые круги, торговые биржи или банки времени. |
Similar trading systems around the world are also known as Community Exchange Systems, Mutual Credit trading systems, Clearing Circles, Trade Exchanges or Time Banks. |
Это может быть действительно желательно, так как размытые круги, которые более тусклые вблизи краев, производят менее определенные формы, которые плавно сливаются с окружающим изображением. |
This may actually be desirable, as blur circles that are dimmer near the edges produce less-defined shapes which blend smoothly with the surrounding image. |
Более конкретно, внутренняя и внешняя Канти являются соответственно медиальными и латеральными концами / углами пальпебральной щели. |
More specifically, the inner and outer canthi are, respectively, the medial and lateral ends/angles of the palpebral fissure. |
Многие ученые делают карьеру в различных секторах экономики, таких как научные круги, промышленность, правительство и некоммерческие организации. |
Many scientists pursue careers in various sectors of the economy such as academia, industry, government, and nonprofit organizations. |
Придворные круги—включая наследную принцессу Марию-Жозе - уже начали прощупывать союзников до свержения Муссолини. |
Court circles—including Crown Princess Marie-José—had already been putting out feelers to the Allies before Mussolini's ousting. |
Симблефарон-это частичное или полное слияние пальпебральной конъюнктивы века с бульбарной конъюнктивой глазного яблока. |
A symblepharon is a partial or complete adhesion of the palpebral conjunctiva of the eyelid to the bulbar conjunctiva of the eyeball. |
В исследованиях на животных, использующих четырехкратную терапевтическую концентрацию офтальмологического раствора Латанопроста, размер пальпебральной щели может быть увеличен. |
In animal studies, using four times the therapeutic concentration of the ophthalmic solution Latanoprost, the size of the palpebral fissure can be increased. |
Меньшая пальпебральная доля расположена близко к глазу, вдоль внутренней поверхности века;если верхнее веко вывернуто, то видна его часть. |
The smaller palpebral lobe lies close to the eye, along the inner surface of the eyelid; if the upper eyelid is everted, the palpebral portion can be seen. |
Вы можете подать апелляцию, и я сделал для эпипена, и я выиграл, но я обходил бюрократические круги в течение 6 месяцев, и я вообще хорош в таких вещах. |
You can appeal and i did for an epipen and i won, but i went around bureaucratic cirlces for 6 months and i'm generally good at that kind of thing. |
У циклопигидов отсутствуют генальные шипы и пальпебральные доли. |
Cyclopigids lack genal spines and palpebral lobes. |
В редких случаях некоторые фрезы используют специальные изогнутые круги для резки и полировки изогнутых граней. |
Rarely, some cutters use special curved laps to cut and polish curved facets. |
Во время второй пандемии научные круги по-разному оценивали причины возникновения холеры. |
During the second pandemic, the scientific community varied in its beliefs about the causes of cholera. |
Некоторые компасы можно использовать для того, чтобы выписывать круги, делить пополам углы и в этом случае прослеживать линию. |
Some compasses can be used to scribe circles, bisect angles and in this case to trace a line. |
Концентрические круги, которые рисуют звезды, - это линии Небесной широты, известные как склонение. |
The concentric circles the stars trace out are lines of celestial latitude, known as declination. |
Круги были основной особенностью Социальной платформы Google+. |
Circles was a core feature of the Google+ Social Platform. |
Но их тела внезапно возвращаются к жизни, когда их захватывают белые круги, которые на самом деле являются инопланетянами. |
But their bodies suddenly jerk back to life as they're taken over by the white circles, which are actually extraterrestrials. |
The drop-shaped palpebrals project out from the tops of the eye sockets. |
|
Бандера культивировал немецкие военные круги, благоприятные для украинской независимости, и организовывал экспедиционные группы ОУН. |
Bandera cultivated German military circles favorable to Ukrainian independence, and organized OUN expeditionary groups. |
Исследователь Джереми Норткот обнаружил, что круги на полях в Великобритании в 2002 году не были распределены случайным образом по всему ландшафту. |
The researcher Jeremy Northcote found that crop circles in the UK in 2002 were not spread randomly across the landscape. |
В результате эффекта подражания во многих странах мира стали появляться все более сложные круги, включая фрактальные фигуры. |
The little cemetery with new tombstones was on a little hill above fields that were ripe for harvest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пальпебральные круги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пальпебральные круги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пальпебральные, круги . Также, к фразе «пальпебральные круги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.