Пальчик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мизинчик, палец
Do me the honor of slightly raising a finger. |
|
Путь господина, что купил Мальчика-с-Пальчик лежал через местность, где орудовал Атаман-со-Шрамом Франки со своей бандой. |
The path that the gentleman and Tom Thumb took led through the territory of Frank Scarface and his gang. |
I don't run to Sick Bay every time I stub my toe. |
|
Оказавшись в замке, Мальчик с пальчик должен был найти маленькую принцессу, никого не разбудив. |
Once inside the castle, Tom Thumb had to find the little princess without wakening anyone. |
Вернуться домой, чтобы тот чувак одел тебе на пальчик колечко! |
Go home and get some dude who'll put a ring on your finger! |
Он проделал дырки в оловянной кружке и накрыл ее Мальчика-с-Пальчик. |
Scarface made holes in a tin and plopped it over Tom Thumb. |
For instance the pinky toe is telling me that he went to the market. |
|
You know, what's ugly is his bony little finger. |
|
Tom Thumb climbed up on the old man's shoulder and said. |
|
Я сломал тебе пальчик инструментом, когда тебе было 6 лет. Так что я знаю, что ты чувствуешь. |
I broke your little finger with a tackle from behind when you were six, so I know how you feel. |
And we should have put a ring in his finger... it as early as possible. |
|
Ты была такой молчаливой, что мы все сделали вывод, что Том - один из тех мужчин, знаешь... мальчик-с-пальчик-с-карандашиком. |
You were so tight-lipped, that we just assumed that Tom was one of those, you know, button-on-a-fur-coat kind of guys. |
Maybe you could lend a little I.T. finger. |
|
Take a Pea Pod Pixie to make that climb. |
|
Очевидно, не понимаете, иначе не вызывали бы его, каждый раз, как отбили пальчик, вы, жалкие, так называемые. |
Clearly you don't, or you wouldn't call him every time you stub your toe, you petty, entitled little piece. |
Никто не положит пальчик на мой Шоколадный пальчик. |
Nobody better lay a finger on my Butterfinger. |
И... нет-нет, дружок, вынь пальчик из носа... и я, командир космического корабля, и... |
And - take your finger out of your nose, little girl - I am the captain, and - |
Поздней ночью они отправили Мальчика-с-Пальчик в окно подвала чтобы он раздобыл им вина и ликера. |
It was late night when they pushed Tom Thumb through a cellar window to pour them some wine and liquor and neatly pass it out to them. |
When, breaking it off at the larger end, he cut one of his fingers. |
|
She wiped a casual finger on her knee. |
|
Бекки, прощаясь с Джозом, вытирала слезы непритворной благодарности и крепко пожала ему руку, когда галантный толстяк, изогнувшись, поцеловал ее пальчики. |
She wept tears of heart-felt gratitude as she parted from him, and pressed his hand as the gallant stout gentleman stooped down to kiss hers. |
Проворными пальчиками Морин отбирала уже высохшие срезы и помещала их в держатель микроскопа. |
Maureen's nimble fingers picked out a sampling of the sections that were dry and placed them in a microscopic slide holder. |
Послали пальчики в национальную картотеку отпечатков. |
We sent his fingerprints for analysis. |
Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках. |
I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself. |
У этого маленького человечка есть пальчики на руках и ножках. |
So this little guy has fingers and toes and everything. |
Знаю, что они щиплются, но мы же не хотим, чтобы у тебя замерзли пальчики? |
I know they're itchy, but we don't want you to get frostbite, now, do we? |
That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. |
|
Она замолчала, взяла было своими горячими пальчиками мою руку, но тотчас же отбросила ее, как будто опомнившись. |
She remained silent, and was taking my hand in her burning fingers, but she dropped it again at once as though recollecting herself. |
Их называют Пальчиковые озёра потому, что они длинные и узкие, как пальцы пианиста. |
'cause they, they long and slender like piano fingers. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
— Сомневаюсь, что мы найдём его пальчики на орудии убийства. |
I doubt we'll get prints off the weapon. |
There's her fingers and toes. |
|
Ему просто нужны были несколько смышленых пальчиков, которые бы из Клея сделали Али. |
He just needed some savvy fingers to mold his clay into an Ali. |
All I have to do is lift my little finger. |
|
Wow, girl, your fingers work fast. |
|
In 1959, vandals smashed the statue of Tom Thumb. |
|
У моей не было большого пальчика. |
Mine was missing a thumb. |
Ты хочешь апельсиновый сок, а я даю тебе пальчиковый сок. |
You want orange juice, and I am giving you finger juice. |
Вот и сейчас хотел кинуть хвороста в топку, но твои шикарные пальчики ног сбили меня с толку. |
Just now, that your toes are beautiful, when I'd intended to replenish the kindling. |
Я могу сдернуть кольцо, но твоим пальчикам может быть больно. |
I could pull the ring off, But it might hurt your little fingers. |
Lots of prints Fingers, lots of guns, and his psychopathic's all would goes to him. |
|
У них такие пальчики маленькие, что они гораздо быстрее приделывают застежки. |
Their fingers are so little, they can put the snaps on much more quickly. |
Пальчиковые куклы часто украшаются глазами и ртами, сделанными из ткани или других материалов. |
Finger puppets are often decorated with eyes and mouths made out of fabric or other materials. |
Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле? |
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille? |
The little girl peeped at the way she was wiggling her toes in the dust. |
|
Она раскачивает его На кончике её прелестного маленького пальчика. |
She's got him dangling from the tip of her lovely little finger. |
Я не знал, что можно с пальчиком в комнатах общего пользования. |
I didn't know we could do finger stuff in the public rooms. |
Those sticky fingers of yours certainly paid off. |
|
Сложил пальчики и сидит себе, в ус не дует. |
Fitted fingertips together and looked relaxed. |
Кажется, знала, - ответила она, проводя исхудавшим пальчиком по лбу, словно стараясь помочь своей памяти, - но теперь забыла. |
I thought I knew once, she said, passing her thin fingers over her eyelids, as though to aid her memory, but I know no longer. |
Это ты, братан, на моем месте преступления с GPS в своих липких пальчиках. |
That's you,my brother, at my crime scene with a GPS between your sticky little fingers. |
Ты ведь знаешь,ты обвела его вокруг своего прелестного пальчика? |
You know you have him wrapped around your little finger, right? |
Знаешь, Бугатти специально делал обувь, как перчатки. Чтобы каждый пальчик был отдельно. |
You know, Bugatti had his shoes custom-made like a glove with a separated thumb. |
— Не так уж плохо. Мы все в безопасности, пока этот малыш держит пальчик на дамбе. |
Not to worry. We're perfectly safe as long as that little kid keeps his finger in the dyke. |
Читает мысли, микроволновые пальчики? |
The mind reading, the microwave fingers? |
Oh, look. The ash tree has had its fingers in the ashes. |
|
Your little fingers are perfect for the job. |
- пальчики оближешь - real jam
- мальчик с пальчик - Tom Thumb
- маленький пальчик - little toe
- дамские пальчики - lady finger
- помидор "дамские пальчики" - roma tomato
- пальчиковая лампа - bantam tube
- виноград "дамские пальчики" - lady fingers grapes
- ловкие пальчики - nimble fingers
- изящные пальчики - graceful fingers
- маленькие пальчики - little fingers
- крошечные пальчики - tiny fingers
- волшебные пальчики - magic fingers
- девочка - пальчики оближешь - nice bit of goods
- шоколадные пальчики - chocolate fingers
- жесткие пальчики - stiff little fingers
- пальчиковые куклы - finger puppets
- Пальчиковые игры - finger play
- пальчиковая кукла - finger puppet