Пассажирские и грузовые операции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пассажирский вагон - coach
вниманию пассажиров - to the attention of passengers
сквозной пассажир - through-passenger
авиакомпаний программы часто летающих пассажиров - airline frequent flyer programs
добавить пассажира - add a passenger
данные о пассажирах - passenger data
некоторые пассажи - some passages
маленькие пассажиры - tiny passengers
отечественные пассажиры - domestic passengers
пассажир на транспортном средстве - occupant of a vehicle
и все другое - and everything else
честно и справедливо - fair and square
череп и кости - skull and Bones
чрезвычайный и полномочный посол - ambassador extraordinary and plenipotentiary
быть шеей и шеей - be neck and neck
на вверх и вверх - on the up and up
весь комплект и кабачок - the whole kit and caboodle
корень и ветвь - root and branch
министерство внутренних дел и административной реконструкции - Ministry of Interior and Administrative Reconstruction
на нет и суда нет - what cannot be cured must be endured
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
все грузовые - all-freight
грузовые вагоны - freight wagons
Грузовые контейнеры - shipping containers
грузовые расценки, охватывающие область - freight rates that blanket a region
грузовые суда - cargo ships
грузоперевозки грузовые - trucking freight
железнодорожный рынок грузовых перевозок - railway freight market
контролеры обработки воздушных судов грузовых - aircraft cargo handling supervisors
линия грузовых автомобилей - line of trucks
старые Грузовые контейнеры - old shipping containers
Синонимы к грузовые: груздевый
проводить платёжные операции в режиме online - make online payments
бесшовные операции - seamless operation
вверх по течению, среднем и нижнем течении операции - upstream, midstream and downstream operations
все эти операции - all these operations
другие операции на местах - other field operations
индийские операции - indian operations
управленческие операции - managerial operations
Наиболее распространенные операции - most common operations
централизованные операции - centralized operations
связанные с операцией - related to the operation
Синонимы к операции: дело, КТО, процесс, действие, предприятие, бизнес, хирургическое вмешательство, процедура, сделка
В Японии она изначально была чистым паромом Роро, перевозившим легковые и грузовые автомобили, а не пассажиров. |
In Japan, she was originally a pure roro ferry, carrying cars and trucks, not passengers. |
Грузовое подразделение IAG Cargo, IAG Cargo, осуществляет грузовые операции с использованием мощностей пассажирских самолетов British Airways. |
IAG's cargo division, IAG Cargo, handles cargo operations using capacity on British Airways' passenger aircraft. |
Электры продолжали перевозить пассажиров и в 1980-е годы, но сейчас в основном используются грузовые суда. |
Electras continued to carry passengers into the 1980s, but most now in use are freighters. |
Эти секции будут перевозить как пассажирские, так и грузовые грузы. |
Those sections will carry a mix of passenger and freight. |
Первоначально PAS осуществляла только грузовые перевозки, а затем пассажирские перевозки между Тегераном и другими крупными городами Ирана. |
PAS initially operated only freight services, followed by passenger operations between Tehran and other major cities in Iran. |
Каймановы острова обслуживают рейсовые пассажирские суда и ряд судов, принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных в территории, которые осуществляют грузовые перевозки. |
The islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. |
Аэропорт Манчестера имеет мировой грузовой терминал, обслуживающий только грузовые перевозки и грузы, перевозимые регулярными пассажирскими рейсами. |
Manchester Airport has a World Freight Terminal, serving cargo-only freighter services and cargo carried on regular passenger flights. |
Выпускались пассажирские, грузовые и комбинированные пассажиро-грузовые версии самолета -200. |
Passenger, freighter and combination passenger-freighter versions of the -200 were produced. |
Грузовые перевозки на линии прекратились в 1964 году, пассажирские-в 1966-м. |
Goods traffic on the line ceased in 1964; passenger traffic in 1966. |
В 2015 модельном году пассажирские и грузовые фургоны серии E были прекращены, а на смену им пришел Ford Transit четвертого поколения. |
For the 2015 model year, the E-Series passenger and cargo vans were discontinued, replaced by the fourth-generation Ford Transit. |
Эти самодельные двухцелевые пассажирские и грузовые автомобили были предшественниками заводских коммунальных или пикапов. |
These home-built dual purpose passenger- and load-carrying vehicles were the precursors of the factory-built 'utility' or 'pickup truck'. |
Автомобильные грузовые и пассажирские перевозки составляют самую большую часть перевозок в Словении - 80%. |
The road freight and passenger transport constitutes the largest part of transport in Slovenia at 80%. |
В то время как грузовые перевозки компании продолжали расти, частные пассажирские транспортные средства и коммерческие авиакомпании подрывали пассажиропоток компании. |
While the company's freight traffic continued to grow, private passenger vehicles and commercial airlines eroded the company's passenger traffic. |
В 1907 году братья Гудиер основали новую железную дорогу под названием картофельный ручей, которая перевозила грузовые и пассажирские перевозки. |
In 1907 the Goodyear brothers formed a new railroad called the Potato Creek Railroad which hauled freight and passenger service. |
Почтовые, скоропортящиеся грузовые и пассажирские перевозки начались в 1947 году из зданий на северной стороне аэропорта. |
Mail, perishable freight and passenger operations began in 1947 from buildings on the north side of the airport. |
Пассажирские перевозки являются убыточной отраслью в Литве, в то время как грузовые перевозки приносят прибыль. |
Passenger transportation is a loss-making service in Lithuania, and freight haulage is beneficial. |
Восемь пассажирских и две грузовые авиакомпании выполняют более 150 ежедневных рейсов в 23 беспосадочных пункта назначения по всей территории Соединенных Штатов. |
Eight passenger airlines and two cargo airlines operate over 150 daily flights to 23 nonstop destinations across the United States. |
Разработка грузовых самолетов была приостановлена, поскольку Airbus отдал приоритет пассажирской версии, и все заказы на грузовые суда были отменены. |
Freighter development was put on hold as Airbus prioritised the passenger version, and all orders for freighters were cancelled. |
Хотя железнодорожные грузовые автомобили обычно перевозились на лошадях по этой линии, до 1894 года пассажирские перевозки не осуществлялись. |
Although railway goods vehicles were routinely horse-hauled on this line, no passenger service operated until 1894. |
Грузовые перевозки прекратились в 1964 году, а в 1966 году линия была закрыта для пассажирских перевозок. |
Goods traffic ceased in 1964 and the line closed to passenger traffic in 1966. |
Первые грузовые перевозки начались в ноябре 2015 года, а пассажирские-в октябре 2016 года. |
The first freight service began in November 2015 and passenger service followed in October 2016. |
Железная дорога Гранд-Рапидс и Индиана начала пассажирские и грузовые перевозки в Сидар-Спрингс, штат Мичиган, 25 декабря 1867 года и в Форт-Уэйн, штат Индиана, в 1870 году. |
The Grand Rapids and Indiana Railroad began passenger and freight service to Cedar Springs, Michigan, on December 25, 1867, and to Fort Wayne, Indiana, in 1870. |
Специальные грузовые рейсы в Международный аэропорт Каира были запущены в июне 2009 года в дополнение к уже выполненным пассажирским перевозкам. |
Dedicated cargo flights to Cairo International Airport were launched in June 2009 complementing the passenger services already operated. |
Dozens of cities have passenger and cargo airports. |
|
Продукция включала грузовые вагоны, пассажирские вагоны, дизельные многоцелевые агрегаты, электрические многоцелевые агрегаты и различные транспортные средства специального назначения. |
Products included goods wagons, passenger coaches, diesel multiple units, electric multiple units and various special-purpose vehicles. |
Авиакомпания предоставляла пассажирские и грузовые услуги под названием Modiluft до прекращения своей деятельности в 1996 году. |
The airline provided passenger and cargo services under the name of Modiluft before ceasing operations in 1996. |
По вышеприведенной формуле Ласпейреса исчисляется сводные индексы цен на пассажирские и грузовые перевозки различной степени агрегации. |
The formula given above is used to calculate the composite price indices for passenger and goods transport at different levels of aggregation. |
С 1947 по 1965 год авиакомпания Lockheed Constellations осуществляла пассажирские и грузовые перевозки по всему миру. |
Between 1947 and 1965 the airline operated Lockheed Constellations on passenger and cargo services worldwide. |
Скоростные катера обеспечивают пассажирские и грузовые перевозки в район Тембуронг. |
Speedboats provide passenger and goods transportation to the Temburong district. |
Каждый пассажир становится под ту букву, с которой начинается его фамилия. |
Each passenger stops under the letter with which his surname begins. |
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл. |
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell. |
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты. |
Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees. |
Пассажир лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Балаганова. |
The passenger strolled through the empty hall and he would certainly have reached the vestibule, had he not suddenly spotted the sorry figure of Balaganov. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому. |
The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way. |
The man leaned over the truck side. |
|
Пассажир выбрасывает тело, приезжает сюда, а затем сбрасывает такси в Гудзон? |
Passenger dumps the body, drives here, and then launches the cab into the Hudson? |
What were the freighters carrying? |
|
Более того, если ваша способность изумляться еще не истощилась вконец, пассажир узнал корабль как то самое судно, которое ему приснилось в полдень. |
And more than that-if your capacity for being surprised isn't clean worn out by this time-the passenger recognized the bark as the very vessel which he had seen in a dream at noon that day. |
У вас тут пассажир без билета, который отказывается его купить. |
There's a passenger without a ticket who refuses to pay for one. |
A passenger in this cab and I'm reporting you to the DMV. |
|
Весьма глубокое замечание, - сказал Пуаро. - А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец - самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир? |
That is a very profound remark, said Poirot. Would you like to see what your favorite suspect, the Italian, has to say for himself? |
Такси и грузовые автомобили присоединялись к циклеру на одной планете и отсоединялись, достигнув другой. |
Taxi and cargo vehicles would attach to the cycler at one planet and detach upon reaching the other. |
Они сортировали дороги, ремонтировали железные дороги, возили грузовые вагоны, работали на железных рудниках, литейных заводах и даже на военных заводах. |
They graded roads, repaired railroads, drove supply wagons, and labored in iron mines, iron foundries and even in the munitions factories. |
Линдс лично отобрал 100 заключенных из тюрьмы Оберн для перевода и перевез их на барже через канал Эри и вниз по Гудзону на грузовые суда. |
Lynds hand-selected 100 inmates from the Auburn prison for transfer and had them transported by barge via the Erie Canal and down the Hudson River to freighters. |
Мириады дилерских аксессуаров были доступны, включая люки, багажники на крыше, фаркопы, фары дальнего света, грузовые барьеры и боковые ступени. |
A myriad of dealer-fitted accessories were available including sunroofs, roof racks, tow bars, driving lights, cargo barriers and side steps. |
С окончанием Гражданской войны в США в 1860-х годах многие уволенные ветераны, возвращаясь домой, начали прыгать на грузовые поезда. |
With the end of the American Civil War in the 1860s, many discharged veterans returning home began hopping freight trains. |
СПГ транспортируется на специально спроектированных судах с двойным корпусом, защищающим грузовые системы от повреждений или утечек. |
LNG is transported in specially designed ships with double hulls protecting the cargo systems from damage or leaks. |
Законодательный орган одобрил его пакет, за исключением положения, которое пыталось запретить грузовые поезда, работающие по воскресеньям. |
The Legislature approved his package, except for a provision that tried to forbid freight trains operating on Sundays. |
Грузовые перевозки, или судоходство, являются ключевым звеном в цепочке создания стоимости в производстве. |
Freight transport, or shipping, is a key in the value chain in manufacturing. |
Генеральные грузовые перевозки компании осуществляются в основном в Европе, достигая Кабо-Верде, Канарских островов, Западной Африки и Бразилии. |
The company's general cargo services operate primarily in Europe, reaching to Cape Verde, The Canary Islands, West Africa, and Brazil. |
Freighter versions of the 747X and 747X Stretch were also studied. |
|
Третьи производят огромные грузовые суда, предназначенные для перевозки товаров и материалов на огромные расстояния по всему земному шару. |
Still others produce the great freighters—designed to carry goods and materials vast distance around the globe. |
Этот вид установки доказал свою полезность на множестве велосипедов, таких как грузовые велосипеды, туристические велосипеды и тандемы. |
This sort of setup has proven useful on a multitude of bicycles such as cargo bikes, touring bikes and tandems. |
Грузовые самолеты играют важную роль в своевременном развертывании МБТ. |
Cargo aircraft are instrumental to the timely deployment of MBTs. |
Кроме того, в некоторых случаях возникает необходимость в автобусном грузовом транспорте, когда большие грузовые отсеки и большой вес груза требуют дополнительных осей. |
In addition, in some cases the need is bus cargo transport, when large cargo compartments and heavy weight of cargo needs extra axles. |
Он использует сеть офисов и агентов с полным спектром услуг, позволяющих осуществлять грузовые или железнодорожные перевозки в различные порты США и обратно. |
It uses a network of offices and agents with full service capabilities to allow truck or rail transport to and from various U.S. ports. |
Если грузовые весы заметны, то почему они не являются программным обеспечением для грузовых Весов? |
If Truck scales are notable, why isn't Truck scale software? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пассажирские и грузовые операции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пассажирские и грузовые операции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пассажирские, и, грузовые, операции . Также, к фразе «пассажирские и грузовые операции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.