Перебирать вещи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перебирать пальцами - finger
перебираются - get over
перебиравший - move
карабкаться вверх, перебирая руками - climb hand over fist
перебирать струны гитары - pluck a guitar
он перебирал в памяти недавние события - his mind travelled over recent events
перебирать в уме все то, что было в прошлом - run back over the past
читать молитвы (перебирая четки) - to pray / recite / say the rosary
перебирать чьи-л. волосы - to stroke smb.'s hair
старуха перебирала четки - the old woman was telling her beads
Синонимы к перебирать: искать, перечислять, пересортировывать, листать, рыть, заливать шары, нагружаться, разбирать, напиваться, напиваться пьяным
личные вещи - personal effects
всевозможные вещи - all kinds of things
говорить такие вещи - say such things
сушить вещи - dry things
сдавать свои вещи в багаж - register the luggage
вещи готовы - things are ready
вещи, которые выделяются - things that stand out
вы говорите, эти вещи - you say those things
если вещи - if things
Вы сказали эти вещи - you said these things
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
Во-первых, я перебирала твои вещи и увидела, что ты ещё даже не распечатал свой каталог колледжей. |
First of all, I was going through your stuff and I saw that you have not even unwrapped your college directory. |
Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи. |
He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked. |
Она только перебирала и разглядывала любимые вещи Весты, вещи, когда-то подаренные Лестером или ею самой, и вздыхала при мысли, что девочке они больше не понадобятся. |
She walked about looking at things which Vesta had owned or liked-things which Lester or she had given her-sighing over the fact that Vesta would not need or use them any more. |
I would sift through his things in the wardrobe to get to mine. |
|
Несколько подавленный, он вернулся назад, к реке, к своей верной, неизменной старой реке, которая никогда не паковала вещи, не суетилась, не перебиралась на зимнюю квартиру. |
He returned somewhat despondently to his river again-his faithful, steady-going old river, which never packed up, flitted, or went into winter quarters. |
Мы перебирали вещи, и я даже вообразить не мог, что через столько лет, смогу найти такое. |
We're digging out all this stuff, and I never dreamed, in a million years, I could find this. |
Я просто перебирала его вещи, его награды, пытаясь подобрать нужные слова. |
Uh, I was just going through his stuff his awards. Trying to find the words. |
I almost finished sorting through all dad's stuff. |
|
Я на Рождество перебирал вещи и нашёл кипу твоих старых писем. |
When I was going through some stuff over Christmas, I found a packet of your old letters. |
Она просто перебирает имеющееся в вычислительном мире, и часто попадает на такие вещи, как Правило 30 или как вот это. |
It's just sampling what's out there in the computational universe and quite often getting things like Rule 30 or like this. |
Кейс идет в спальню и внимательно осматривает свои вещи. |
She goes into the bedroom and examines her things. |
В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи. |
The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things. |
Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи. |
Because people will always do the stupid, selfish thing. |
Я слышал раньше, что подобные вещи случались в незнакомых морях. |
I've heard of that kind of thing happening before in strange seas. |
Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. |
There are two things I hold dear in life, Sir James. |
|
Он оставил некоторые вещи в камере хранения, в подвале его жилищного комплекса. |
He left some of his belongings in a storage locker in the basement of his apartment building. |
Сэм хранит ценные вещи в огнеупорном сейфе под полом. |
Sam keeps his valuables in a fireproof safe under his floor. |
Не позволяй своей жажде мести разрушить две самые ценные вещи в твоей жизни. |
Don't let your desire for revenge destroy the two best things in your life. |
Иногда тебе нужно видеть вещи с расстояния, чтобы увидеть их более четко. |
Sometimes you need to view things from a distance in order to seem them more clearly. |
Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. |
Я ничего не могу поделать, если люди лгут, обманывают и делают плохие вещи. |
I can't help it if people lie and cheat and do bad things. |
Такие вещи были бы невозможны без микрофона. |
And this kind of thing would have been impossible without a microphone. |
Не то, чтобы это первый раз, когда мы делаем хорошие вещи друг для друга, как социальные существа. |
Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. |
«Россия экспортирует три вещи в больших количествах, говорит ведущий московский банкир: это природные ресурсы, капитал и люди». |
Russia is exporting three things in great quantity, says a leading Moscow banker: natural resources, capital and people. |
Это вещи, от которых нам действительно нужно держаться подальше, так как мы можем от них заразиться. |
These are the sorts of things that it makes sense for us to stay away from, because they might actually contaminate us. |
Быть может, другим такие вещи не кажутся столь заманчивыми, но меня вечно томит жажда познать отдаленное. |
With other men, perhaps, such things would not have been inducements; but as for me, I am tormented with an everlasting itch for things remote. |
Like a hermit, he can move things without touching them! |
|
Иногда, для того, чтобы лица, чтобы полностью реализовать свой потенциал, они должны делать вещи, самостоятельно. |
Sometimes, in order for a person to achieve their full potential, they have to do things on their own. |
А в наши дни такие вещи невозможно починить. |
And you couldn't get these old things mended nowadays. |
Некоторые вещи, которые вы делали... Вы словно невоспетые национальные герои. |
Some of the stuff you've done, you're like unsung national heroes. |
Я думаю, что эти вещи вдохновляют. |
I think the clothes are... exciting. |
Что насчёт денег на вещи для драндулетов? |
What about this cash for clunkers thing? |
Я думал, что перестал видеть такие вещи и волноваться из-за них. |
I thought I'd got over seeing those things and fretting over them. |
Единственно потому, мой друг, что в вас я заметил несколько более благоразумия и ясного взгляда на вещи, чем в обоих наших дурачках. |
Solely, my young friend, that I have noticed in you more common sense and clearsightedness about things than in either of our young fools. |
Его мучали две вещи: его неневинность и неверие. |
Two things caused him anguish: his lack of purity and his lack of faith. |
Умный народ, очень правильно догадался: напрочь все мелкие вещи, да и служи богу, чисто... |
They are clever people, they are good at divination, they put aside all small things and serve God alone -cleanly. |
Так вот, если эти вещи связаны с Викторией и если мы сможем найти злоумышленника, мы сможем взять ее на законных основаниях и, может быть, даже спасти Шарлотту. |
Now, if this thing is tied to Victoria and if we can find the intruder, we can take her down legitimately and maybe even save Charlotte. |
По мнению последнего, подобные вещи случаются. |
According to Mr. Barnes these things happened. |
And that very minute, Tony jumped up on my pack and starts pecking. |
|
You're talking about the little patter thing inside. |
|
Я знал, что ей нравятся изящные вещи и более достойный образ жизни. |
I knew she likes fancy things And a more comfortable lifestyle |
Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин. |
What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer. |
Я хочу, чтобы ты за советом приходил ко мне, понимаешь, а если это не моей песочницы совочек, ну, понимаешь, там романтика всякая, вложения... карьерные вещи, валютные операции, задумки про отпуск, |
I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Career stuff, current events, vacation ideas, hairstyles, healthy foods... |
Yes, and I am heading to my office to gather my things. |
|
Alternatives and abundance are things that scare you. |
|
Скорей вещи небольшого масштаба светящийся в темноте фонарик - это мое изобретение. |
Sort of like more small-scale stuff, like... Well, the Glow-in-the-Dark Flashlight, that was mine. |
Там бывают поучительные вещи. |
The latter is always instructive. |
Some things you can't delegate, even a piece of. |
|
The man was very disappointing. |
|
Люди как правило прячут вещи в легкодоступных местах. |
People usually hide things where they're easily accessible. |
И на свете есть вещи, которые имитировались женщинами испокон веков, и эта девушка дока в таких делах. |
And there are some things women are universally known for faking, and this girl is a professional. |
Hey, why aren't you packed yet, all-powerful Avatar? |
|
Наташины вещи всё ещё в комнате? |
Are Natasha's things still in her room? |
I forgot to pick up the dry cleaning. |
|
You know those things never go bad. |
|
Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все. |
Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back. |
I hate to see people's things piled up in a heap. |
|
Дорогая, куда бы ты не пошла, ты можешь встретить такие вещи. |
Honey wherever you go, you may come across such things. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перебирать вещи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перебирать вещи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перебирать, вещи . Также, к фразе «перебирать вещи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.