Перебор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перебор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bust
Translate
перебор -

  • перебор сущ м
    1. enumeration
      (перечисление)
      • простой перебор – simple enumeration
    2. search
      (обыск)
      • полный перебор – exhaustive search
    3. bust
      (бюст)
    4. brute force
      (грубая сила)
    5. overkill
    6. surplus
      (излишек)

имя существительное
plunkсильный удар, звон музыкального инструмента, перебор

  • перебор сущ
    • полный перебор
    • избыток · перегиб · переизбыток · излишек · излишество · лишек
    • переборка

переборка, трезвон, звук, избыток, переизбыток, преизбыток, излишек, излишество, лишек, лишнее, перегиб, пережим, перепой, утро добрым не бывает, а поутру они проснулись, пережор, головка бо-бо, денежки тю-тю, нарезалово


Но чтобы американцы падали с неба - это уже явный перебор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Americans falling from the sky?

Так что люди едут в Китай, усыпляют там панду, хотя это немного перебор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go to China, they anesthesize a panda, which is kinda redundant...

Почему долгое присутствие в офисе других людей вознаграждается, а в моём случае говорят, что это перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it when other people spend all their time at the office, they're rewarded for it, and when I do it, I am told it's a little much?

Я закрою на это глаза, потому что знаю, как действует перебор с заваркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna let that slide because I kn you're hopped up on tea bags.

Последний пункт - перебор, Мелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That last part's a tall order, Chalky.

Это уже перебор, тебе не кажется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit overstated, don't you think?

Большие столы-это перебор, но реальная информация имеет место, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big tables are overkill, but the actual info has a place, I think.

А не перебор ли отправлять троих лучших следственных репортёров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think assigning three of our best investigative reporters is too much?

Мужиков перебор, если пять к одной. Скажи Стиву и Марку — пусть идут домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¶ five to one is a brodeo, tell Steve and Mark it's time to go ¶

Он исчез прошлым летом, забрал всё, даже копилку мальчиков, что, по-моему, уже перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disappeared last summer, took everything, including my wee boy's piggy bank, which I thought was a bit out of order.

Вам не кажется, что с ребенком в машине, любое количество алкоголя - перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think that with a child in the car, any amount of alcohol is over the limit?

Вам, не кажется, что это уже перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the concept of overkill mean anything to anybody?

Тебе не кажется, что это... слегка перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think that would be a little...redundant?

– Ок. 10 – это неплохо, если им придётся применять полный перебор всей клавиатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so ten letters would be good if they had to brute force the entire keyspace.

Школьные сумки по двойной цене продавать - не перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think selling school bags for twice the actual amount is crossing the line?

Разрезание этого шнура и стрельба в него - не перебор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't cutting that line and shooting him literally overkill?

Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor Canadian snowboarder, in the 1998 Olympics, they took away his medal because he tested positive for marijuana, which is kinda redundant number one.

Он вызвал эпидемию, чтобы уничтожить трех людей, напрямую осведомленных о его активности, но очевидно, эпидемия - это перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's created the outbreak to target the three people with direct knowledge of its actions, but surely an outbreak is overkill.

Нет, видишь, это уже эмоциональный перебор. Тебе срочно надо с этим завязывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you see, that is way too emotionally supportive and you need to just lock that down.

Правда, я подумал, что уничтожение подарков - это все-таки перебор, но разве мне стоит жаловаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think maybe smashing the gifts was a bit over the top... but who am I to complain?

С правильной пропорцией мы сможем продлить жизнь, чтобы организм пациента успел перебороть вирус

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the proper proportions, we may be able to extend life for those who have the virus exponentially longer.

На прошлой неделе я, возможно, переборщил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, I may have gone too far.

Либо ты переборщил с бутоньеркой либо явился, чтобы исполнить то, что задумал прошлым вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either your boutonniere's way over the top, or you're here to execute last night's plan.

Это уже перебор... связать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, this is really too much. Let's go and tie him down, Uncle Tenant.

Прочная арочная переборка служила основным конструктивным местом крепления главного лонжерона крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong arched bulkhead provided the main structural attachment point for the main spar of the wing.

И этот страх, этот страх был настолько сильным, что переборол ту любовь, которую ты чувствовал ко мне, или к Бонни, или к кому-нибудь еще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear, that fear was so powerful that it overrode any love that you felt for me or Bonnie or anybody else.

Покосившиеся фермерские постройки уступили место металлическим дверям и длинным коридорам с переборками безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decaying exterior of farm buildings gave way to rein-forced alloy doors and lengthy corridors with what appeared to be emergency bulkheads.

Да, но я должна это перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, but I'll get over it.

Думаю, театральные перчатки - это слегка перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, guess the opera gloves may be a bit much.

S-IVB использовал общую переборку для разделения двух танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The S-IVB used a common bulkhead to separate the two tanks.

По-моему, перебор для бостон-терьера, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like a bit much for a Boston terrier, don't you think?

Может я немного переборщил с Уилксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I did rough up Wilkes a little bit more than I should have.

Ему нужно быть очень осторожным, потому что очень легко с его профессионализмом... переборщить с песней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to be careful because it's very easy when you're that equipped, which he is, vocally, to overdo it.

Сара немного переборщила с провиантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah's gone slightly overboard on the provisions.

Я хотела извиниться за то, что переборщила недавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I want to apologize for flipping out before.

Сейчас я немного переборщил. Но, по-моему, это выглядит лучше, если повернуты внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did it a bit too much here, but I think it looks better when it is turned inward.

Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing.

И половина переборок приоткрыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So half the bulkheads are torn open.

Это была усиленная двойная рама, которая также включала огнеупорную переборку, а в более поздних версиях Спитфайра - масляный бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later Palacio returned with Til Da Mawnin, an energetic mix of dance tunes backed by Belize's top instrumentalists and singers.

Для каждого целого числа r можно найти оптимальные деревья решений для всех графов на вершинах r методом перебора по грубой силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every integer r, it is possible to find optimal decision trees for all graphs on r vertices by brute-force search.

Управление по борьбе с наркотиками сообщает о Переборах с участием сиропа по всей южной части Соединенных Штатов, особенно в Техасе и Флориде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Drug Enforcement Administration reports busts involving syrup across the southern United States, particularly in Texas and Florida.

Серена переборщила со своими таблеточками счастья, и вообразила, что она Сабрина из книги Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serena's taken too many happy pills, and now she think she's Sabrina from Dan's book.

Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.

Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes out the other side, you've gone too far.

Эти сегменты изначально изолированы переборками, которые могут быть открыты за отдельную плату, если сегмент свободен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These segments are initially isolated by bulkheads, which can be opened for a fee if the segment is vacant.

Ладно, да, да, может я и мог её перебороть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, yeah, yeah, maybe I could have fought her off.

Случившееся - конкретный перебор, если честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all been a bit much, to be honest.

Ты должна нацелиться на успех, но не переборщить, иначе ты станешь угрозой для мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should aim to be successful, but not too successful, otherwise you would threaten the man.

Бенсон прошагал вдоль тускло поблескивавших торпед и остановился у следующей стальной двери в поперечной переборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked the length of the gleaming torpedoes and halted before another steel door in a cross bulkhead.

Я сказал прекрасно, но замечательно - это перебор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you fine, but I draw the line at dandy.

Либо она переборет приём, либо ты убьёшь того, кто его наложил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kill them. Or kill the user of the jutsu.

Перебор для хождения по краю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for living on the edge, huh?

Перебори ситуацию и заверши критику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcome this situation and finish the critique.

Я правда считаю, что вместе, мы сможем перебороть любую фигню в отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really feel that, together, we can beat everyone else at relationships.

Тогда я осознал, что должен перебороть эту болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. but it made me realise I... had to put this sickness behind me.

Мне кажется, я их переборола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I think I got 'em.


0You have only looked at
% of the information