Переговорить / через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вести переговоры о заключении контракта - negotiate a contract
в любых переговорах - in any negotiation
индивидуальные переговоры - individual negotiation
затруднить проведение переговоров - hamper negotiations
для мирных переговоров - for peace talks
внутренние переговоры - internal negotiation
Информация и переговоры - information and negotiation
возобновление переговоров по - the resumption of negotiations on
период переговоров - bargaining period
предложение принять участие в переговорах о выдаче подряда - invitation for bid
Синонимы к переговорить: потолковать, обсудить, побеседовать, поговорить, потрепаться, покалякать, перемолвиться, перекинуться словом, обменяться словом, перемолвить
Значение переговорить: Обменяться мнениями о ком-чём-н., коротко поговорить.
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
ковш с разливкой через днище - bottompouring ladle
через рот - through the mouth
колебание утечки тока через балласт - ballast leakage fluctuation
ускорение с переходом через скорость звука - acceleration through sonic speed
фильтрование через фильтры с пористой перегородкой - membrane filtration
обворовывать через окно - steal through the window
бежать через - a run through
бежать через силу - to run with effort
больше продаж через - more sales through
быть вызвано через - be brought about through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Он вел переговоры через Станислава Понятовского, затем русского посла в Саксонии, позже Станислава II польского Станислава Понятовского. |
He conducted negotiations through Stanislaus Poniatowski, then the Russian ambassador of Saxony, later Stanislaus II of Poland Stanislaus Poniatowski. |
На практике вывод должен быть согласован в ходе переговоров между двумя сторонами или через третью сторону. |
In practice, a withdrawal must be negotiated between the two sides or through a third party. |
Это вопрос переговоров с временем реакции пользователей в период с 24 часов и через пару лет. |
It's a question of negotiating with the user response time between 24 hours and a couple of years. |
I'm here via your note on the RfA talk page. |
|
28 февраля, как сообщает ИТАР-ТАСС, Министерство транспорта России прекратило дальнейшие переговоры с Украиной по проекту строительства моста через Керченский пролив. |
On 28 February, according to ITAR-TASS, the Russian Ministry of Transport discontinued further talks with Ukraine in regards to the Kerch Strait Bridge project. |
Администрация отказалась даже рассмотреть переданное через Швейцарию предложение Тегерана провести переговоры по широкому кругу вопросов – по сути дела, на американских условиях. |
The administration refused to even receive a proposal passed through Switzerland by Tehran for wide-ranging negotiations essentially on America’s terms. |
Они были освобождены через три дня после дипломатических переговоров между Великобританией и Ираном. |
They were released three days later following diplomatic discussions between the UK and Iran. |
16 мая они сообщили Аллену Даллесу, через которого надеялись вести переговоры с западными союзниками, что на поддержку Роммеля рассчитывать не приходится. |
On 16 May, they informed Allen Dulles, through whom they hoped to negotiate with the Western Allies, that Rommel could not be counted on for support. |
Переговоры завершились 15 декабря 2019 года, через два дня после установленного срока. |
Negotiations concluded on 15 December 2019, two days after the stated deadline. |
Через этот канал он конструктивно взаимодействовал со своими сотрудниками в коллективных переговорах и арбитражных процессах. |
Through this channel he engaged constructively with his employees in collective bargaining and arbitration processes. |
Игрок должен провести Сола через пять уровней, переговорные платформы и отстрел различных монстров, ставших результатом экспериментов химер. |
The player must guide Saul through five levels, negotiating platforms and shooting various monsters, the result of Chimera experiments. |
Они ведут переговоры через дверь с Дарси, который просит их сдать пистолет. |
They negotiate through the door with Darcy, who asks them to surrender the pistol. |
Мы вызвали группу захвата, как только узнали что, возможно, там есть заложник и я попытался установить контакт через переговорное устройство на воротах. |
We called in SWAT as soon as we knew there was a possible hostage situation. Then I tried to establish contact through the front gate intercom. |
Джинна был главным образом заинтересован в том, чтобы иметь дело с британцами через конституционные переговоры, а не пытаться агитировать массы. |
Jinnah was mainly interested in dealing with the British via constitutional negotiation, rather than attempting to agitate the masses. |
Германия и Франция также ведут постоянные взаимные переговоры о том, как они могут удержать европейский почтовый трафик от прохождения через американские серверы. |
Germany and France have also had ongoing mutual talks about how they can keep European email traffic from going across American servers. |
Переговоры закончились только через три дня, и Хрущев ушел домой подавленный. |
The talks ended after only three days and Khrushchev went home despondent. |
22 августа, через день после срыва переговоров с Францией и Англией, Москва сообщила, что Риббентроп посетит Сталина на следующий день. |
On 22 August, one day after the talks broke down with France and Britain, Moscow revealed that Ribbentrop would visit Stalin the next day. |
Менее чем через 12 часов переговоры закончатся. |
In under 12 hours the negotiations will end. |
Группа быстрого реагирования и переговорщик будут через пару минут. |
SORT and the negotiator are two minutes out. |
Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать. |
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. |
Более чем через неделю, когда США и Советский Союз начали переговоры о перемирии, Израиль глубоко проник на вражескую территорию. |
More than a week later, by the time the U.S. and Soviet Union began negotiating a truce, Israel had penetrated deep into enemy territory. |
Еще до начала переговоров коалиционные армии 22 декабря переправились через Рейн. |
Before talks could begin, Coalition armies crossed the Rhine on 22 December. |
I'm crossing the picket line and I'm negotiating. |
|
Через полгода после начала судебного разбирательства Pro Kapital начал переговоры и договорился о компромиссе до начала судебного заседания. |
Half a year into the court case, Pro Kapital began negotiations and settled with a compromise before the court hearing. |
Она вела переговоры со своими родственниками в Германии через своего брата принца августа Фердинанда Прусского. |
She negotiated with her relatives in Germany through her brother Prince Augustus Ferdinand of Prussia. |
Черновое определение вдовьей судьбы было дано уже через несколько минут. |
A rough estimation of the widow's lot was ready in a few minutes. |
Хитроумные механизмы стучали по воле новых программ, которые с жужжанием прогонялись через аналоговые клапаны. |
Ingenious mechanisms kicked in at the behest of the new programmes buzzing through the analogue valves. |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Когда я смотрю через двор, я ожидаю увидеть Спенсера и Шейлу. |
When I look across the courtyard, I look forward to see Spencer and Sheila. |
Я тоже через это прошла. |
I was right there with you. |
Then Ender led his army through the enemy's door. |
|
His eyes were looking at two thin intersecting lines! |
|
Следующая пульсарная волна пройдет меньше чем через пять минут. |
The next pulsar wave is in less than five minutes. |
Проскользнём через Сиену и Папскую область и столкнёмся с королём Ферранте и его двором напрямую. |
Slip through Siena and the Papal States and confront King Ferrante and his court directly. |
Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство. |
A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
Ниже через три интервала список инициалов и телефонных номеров. |
Underneath was a triple-spaced list of initials with telephone numbers opposite. |
Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины. |
I wouldn't want to try to transport through that much solid rock. |
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду. |
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second. |
Через несколько дней семейство Капоне в Чикаго получило от Вито Корлеоне письмо. |
A few days later in Chicago the Capones received a message from Vito Corleone. |
Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh. |
|
Через несколько минут он вернулся и затормозил примерно в десяти футах от меня. |
Several minutes later he returned and halted about ten feet from me. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
I'll be finished in here in just a second. |
|
At this rate, you'll be finished in about 20 years. |
|
Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. |
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. |
Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes. |
Такие последствия дают о себе знать даже через несколько поколений. |
Such effects were seen to be not only immediate but also intergenerational. |
Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей. |
But when I had reached the bottom of the hill - I decided to take the short cut over the brook. |
Окончательный проект доводится до сведения Комитета по информации в области здравоохранения через эту секцию для утверждения и присвоения опознавательного номера. |
The final draft is brought to the Health Information Committee through this section for approval and assigning an identification number. |
Нет, ты не поедешь через автостоянку. |
No, you are not driving through a parking garage. |
Через осуществление сбора данных и предоставление подтвержденной информации о сети ТЕА проект ТЕА проявит себя как надежная заинтересованная сторона. |
By collecting data and dispatching confirmed information about the TEM network, the TEM project will be a reliable stakeholder. |
Подвижные фрикционные пластины оснащены боковыми направляющими ребрами, взаимодействующими с пружинами через опорную пластину. |
The movable friction plates are equipped with lateral guiding ribs interacting with the springs via the support plate. |
The lance will be through in about an hour. |
|
The object should now be through the Abydos Stargate. |
|
You'll bleed out in about two weeks. |
|
Аккумулятор выполнен в виде теплоемкой пластины, механически соединенной с клеймом через промежуточный слой окислов. |
The accumulator is designed in the form of a heat absorptive plate which is mechanically connected to the stamp through an intermediate oxidation film. |
Каждый проход любого судна через Панамский канал приводит к потере 52 миллионов галлонов воды, которая вытекает в океаны. |
Every transit of any vessel through the Panama Canal creates a loss of 52 million gallons of water, which flow into the oceans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переговорить / через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переговорить / через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переговорить, /, через . Также, к фразе «переговорить / через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.