Передача факсимильных сообщений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: broadcast, transfer, transference, transmission, transmittal, gear, pass, delivery, communication, drive
ускоряющая передача - overdrive
третья передача - third gear
ускорительная передача - step-up gear
потоковая передача видео - video streaming
передача потока битов - bit streaming
передача по зонам - zones move
тросовая передача - tendon drive
пакетная передача - batch transmission
факсимильная передача - facsimile transmission
антенный переключатель "прием-передача" - antenna changeover switch
Синонимы к передача: радиовещание, передача, радиопередача, телепередача, трансфер, перевод, перенос, перемещение, переброс, коробка передач
Значение передача: Передаваемое сообщение.
оконечный факсимильный аппарат - fax terminal
факсимильный приемник - facsimile receiver
факсимильный терминал - facsimile terminal
приемопередающий факсимильный аппарат - facsimile transceiver
Синонимы к факсимильный: фототелеграфный
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
экстренное сообщение - specials
вам пришло новое сообщение - you have a new message
телефонное сообщение - telephone message
сообщение о событиях внутри страны - domestic news
сообщение отчета о членстве IGMP - igmp membership report message
старое сообщение - older message
сообщение о намерении защищаться - notice of intention to defend
кодировать сообщение - encode signal
сообщение об отладке Ant - ant debug message
отладочное сообщение приложений - application debug message
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
В портфеле компании имелись системы шифрования радио, Ethernet, STM, GSM, телефонных и факсимильных сообщений. |
The company had radio, Ethernet, STM, GSM, phone and fax encryption systems in its portfolio. |
В проектах руководящих положений признается особый статус факсимильных сообщений и электронной почты. |
The draft guidelines recognized the special status of facsimile and electronic mail. |
По указанной сети передаются как устные, так и факсимильные сообщения. |
The network carries both voice and facsimile messaging. |
В единой системе обмена сообщениями Майкрософт Exchange используются сертифицированные решения партнеров для факсимильной связи, которые обеспечивают расширенные возможности, например отправку исходящих факсов или маршрутизацию факсимильных сообщений. |
Microsoft Exchange Unified Messaging (UM) relies on certified fax partner solutions for enhanced fax features such as outbound fax or fax routing. |
Прототип Angler объединил мобильный телефон и КПК в одно устройство, позволяя пользователю совершать и принимать телефонные звонки, факсимильные сообщения, электронные письма и сотовые страницы. |
The Angler prototype combined a mobile phone and PDA into one device, allowing a user to make and receive telephone calls, facsimiles, emails and cellular pages. |
Ключевые отраслевые группы и регламентационные органы получают индивидуальные сообщения как по факсимильной связи, так и через электронную почту. |
Key industry groups and regulators receive individual notices via both facsimile and E-mail. |
Эта служба обеспечивает передачу данных, телефонных, факсимильных и телексных сообщений, а также проведение видеоконференций. |
This service supports voice, data, facsimile, telex and video-conferencing. |
В этом факсимильном сообщении воспроизводилась подробная информация, содержавшаяся в факсимильном сообщении командования Боснии и Герцеговины. |
The facsimile repeated the details given in the Bosnia and Herzegovina Command facsimile. |
Они могут принимать факсимильные сообщения, переданные при вызове по их добавочному номеру. |
They can receive fax messages through calls placed to their extension number. |
Использование факсимильных сообщений дает ряд примеров атрибуции с применением иной информации, чем подпись. |
The use of facsimile transmissions provides a number of examples of attribution using information other than a signature. |
Потребности в области связи исчисляются в размере 40000 долл. США для покрытия расходов на междугородные или международные телефонные разговоры и передачу сообщений по каналам факсимильной связи. |
Communications requirements are estimated at $40,000 for long-distance telephone calls and facsimile transmissions. |
Решения партнеров для работы с факсимильной связью разработаны в тесной интеграции с Exchange и предоставляют пользователям, включенным в единую систему обмена сообщениями, возможность получения входящих факсов. |
The fax partner solutions are designed to be tightly integrated with Exchange and enable UM-enabled users to receive incoming fax messages. |
Соединитель приема настраивается на сервере Exchange Server, используемом партнерским факс-сервером для передачи факсимильных сообщений по протоколу SMTP. Параметры настройки соединителя должны иметь следующие значения. |
The receive connector will be configured on an Exchange server that’s used by the fax partner server to submit SMTP fax messages, and must be configured with the following values. |
Коммутаторы факсимильной связи требуются для охвата дополнительных подразделений в рамках автоматизированной системы обработки сообщений. |
Facsimile switching modes are required to extend the automated message handling system to the additional units. |
В других случаях было установлено, что шапки факсимильных сообщений не являются подписями, поскольку отсутствовало требуемое указание на намерение. |
Other cases have found facsimile letterheads NOT to be signatures because the requisite intention was not present. |
Они подготовят сообщение о проблеме самым тщательным образом. |
They will couch the reporting of the problem in the most careful language. |
Судя по тому, что никто еще не ответил на мое недавнее сообщение, Я предполагаю, что в данный момент здесь не слишком много происходит. |
Judging from the fact that no one has yet responded to my recent message, I'm assuming that there's not all too much going on around here at the moment. |
Мне полагается вернуться на виллу патрона до заката, а необходимо еще доставить сообщение Прокопио. |
I'm due back at my patron's villa by sunset, and before then I must see that Procopio's message is properly delivered. |
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери. |
But the early edition of the paper carried a little item about your daughter. |
Оставила сообщение, но, наверное, она уехала в Батон-Руж на выходные. |
I left a message, but I think maybe she went to Baton Rouge for the weekend. |
Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен. |
A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected. |
В зависимости от выбранных настроек, пользователь может получить уведомление или электронное сообщение о назначении ему новой роли. |
Depending on their settings, the person may receive a notification or an email when you give them a role. |
При обнаружении таких программ вы увидите сообщение, оповещающее о том, что на вашем устройстве было найдено вредоносное программное обеспечение, или сообщение Защитника Windows, выглядящее следующим образом. |
You might see a message saying that malware was found on your device, or a message in Windows Defender that looks like this. |
Если изменения, внесенные на одном устройстве, не отражаются на остальных, либо появляется сообщение об ошибке синхронизации, воспользуйтесь приведенными ниже советами. |
If you see a sync error or if new changes aren't showing up on your other devices, you can take steps to fix the problem. |
Например, если Алексей войдет в общий почтовый ящик приемной 32 и отправит электронное сообщение, получатели увидят, что сообщение отправил Алексей от имени приемной 32. |
For example, if John logs into the shared mailbox Reception Building 32 and sends an email, it look like the mail was sent by “John on behalf of Reception Building 32”. |
Если ввести сообщение и не отправить его, оно будет сохранено как черновик. |
If you type a message and don’t send it, it’ll be saved as a draft. |
Сообщение это не содержало ничего удивительного и интересного и привлекло внимание Эммы только в соотнесении с предметом, который уже занимал собою ее мысли. |
There was nothing in all this either to astonish or interest, and it caught Emma's attention only as it united with the subject which already engaged her mind. |
Rubashov tapped quickly, before 402 had quite finished his sentence. |
|
Я побежала, заглянула для вида в комнату Изабеллы и, вернувшись, подтвердила сообщение служанки. |
I ran and peeped, for form's sake, into Isabella's room; confirming, when I returned, the servant's statement. |
Тебе у диспетчеров оставили сообщение. |
Message came through dispatch for you. |
Просто шлёте сообщение с вирусом, прикреплённом к картинке, и он сам включает звонок. |
Basically, you just send an intrusion virus attached to a picture text that switches the phone from silent to ring. |
Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. |
Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
Но в этот раз, чтобы точно донести сообщение, он проговаривает его на языке Охотников. |
But this time, just to make sure the message gets through, he hammers it home in Hunter clicks. |
Вы написали это сообщение джентльмену по имени |
Did you write that message to a gentleman called |
Мой лучший в мире друг, который всё время хвалил меня, убит, так что, экстренное сообщение. |
My best friend in the world, who used to compliment me all the time, was murdered, so, news flash. |
Сообщение отправлено из пром зоны в Пакойма. |
Message originated from an industrial area in Pacoima. |
Text just came in on our brain thief's cell phone. |
|
Я отправляю сообщение Тедди. |
I'm sending a text to Teddy. |
В шине CAN преднамеренно оставлено сообщение. |
There's a message in the can bus deliberately left here for someone to find. |
Я предсказываю, что вам всем придет сообщение на пейджер... прямо сейчас. |
I predict all your pagers go off... right now. |
Наше следующее сообщение будет содержать инструкции для обмена. |
Our next message will have instructions for the exchange. |
They say they contacted us before, but we've only received the news now. |
|
Она считает, что спектакль посылает сообщение о том, что влагалище является главным половым органом, а не клитор. |
She believes that the play sends a message that the vagina is the main sex organ, not the clitoris. |
Звонившие на бесплатный номер услышат заранее записанное сообщение от Оливера с требованием пожертвований. |
Callers to the toll-free number would hear a pre-recorded message from Oliver demanding donations. |
Прохождение тока вызвало химическое разложение кислоты, и сообщение было прочитано, наблюдая, на каком из выводов появились пузырьки газа. |
The passage of current caused the acid to decompose chemically, and the message was read by observing at which of the terminals the bubbles of gas appeared. |
Стихотворение давало ключи к выбору определенных карт, которые затем могли быть расшифрованы в секретное сообщение. |
The poem gave clues to pick certain cards, which then could be decrypted into a secret message. |
Сондланд начал работать с Джулиани и передал сообщение о расследовании украинцам. |
Sondland began working with Giuliani and conveyed the message about investigations to the Ukrainians. |
Их глаза передают сообщение непосредственно мышцам без промежуточной обработки, обеспечиваемой мозгом. |
Their eyes transmit a message directly to the muscles without the intermediate processing provided by a brain. |
Предлагаемый аэропорт Канди в соседнем районе Кундасале создаст прямое воздушное сообщение с Международным аэропортом Бандаранаике в Коломбо. |
The proposed Kandy Airport in the nearby area of Kundasale will create a direct air link to Bandaranaike International Airport in Colombo. |
Если ваш получатель использует Microsoft Outlook, он увидит сообщение типа: From youroffice@domain. |
At the start of Kelly's freshman year, Zack had been trying to go out with her for as long as she could remember. |
Для большей ясности я копирую это сообщение, которое оставил для Fowler&fowler на его странице разговора. |
For the sake of clarity, I am copying this message I left for Fowler&fowler on his talk page. |
Получив это сообщение, Понго и Пердита покидают город, чтобы забрать своих щенков. |
In the episode, Homer gets a new assistant named Roz who is secretly out to steal his job. |
Вот сообщение об этом с апреля 2011 года. |
Here is a post about it from April 2011. |
Поладив, они готовят ужин в доме Джорджа, и телефонное сообщение от Билли заставляет Джорджа раскрыть свое прошлое как экстрасенса. |
Hitting it off, they prepare dinner at George's home, and a phone message from Billy forces George to reveal his past as a psychic. |
В феврале 2012 года поступило сообщение о том, что взлетно-посадочная полоса должна быть изменена, прежде чем аэропорт сможет быть введен в эксплуатацию. |
In February 2012, it was reported that modifications would have to be made to the runway before the airport could be brought into use. |
Вудхауз рисковал подвергнуться суровому наказанию за это сообщение, но сумел ускользнуть от немецкого цензора. |
Wodehouse risked severe punishment for the communication, but managed to evade the German censor. |
После того как сообщение закодировано, оно проходит по каналу, по которому сигналы адаптированы для передачи. |
After the message is encoded, it goes through the channel which the signals are adapted for the transmission. |
В этой модели сообщение движется в одном направлении от отправителя к получателю. |
In this model, the message travels one direction from the sender to the receiver. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передача факсимильных сообщений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передача факсимильных сообщений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передача, факсимильных, сообщений . Также, к фразе «передача факсимильных сообщений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.