Пережили войну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пережили - experienced
Германия пережила - germany has experienced
Вы пережили - you have endured
пережили войну - survived the war
я пережил - i have lived through
он пережил - he has endured
мы пережили - we have endured
пережила нападение - survived an attack
пережили детство - survived childhood
после того, как все мы пережили - after all we've been through
объявлять войну - declare the war
объявить войну кому-л. - declare war on smb.
вести войну на / от - wage war on/against
предупреждать войну - foretell war
вести непрерывную войну с засухой - wage unceasing warfare with drought
вступать в войну с кем-л. - to levy war on smb.
иметь войну с - have war with
объявить войну кому-либо - declare war on somebody
отправлен на войну - sent to war
объявил войну - has declared war
Некоторые из них пережили войну и продолжали служить в итальянской военной авиации, но к 1950 году все они были отправлены в отставку. |
Several examples survived the war and went on to serve with the Aeronautica Militare Italiana, but by 1950 these had all been retired. |
You look like you've been through the wars. |
|
Те линкоры, принадлежавшие Центральным державам, которые пережили первую мировую войну, часто не переживали ее последствий. |
Those battleships belonging to the Central Powers that survived World War I often did not survive its aftermath. |
Он и его жена пережили Вторую Мировую войну, скрываясь под Греноблем; их четверо детей бежали в Великобританию. |
He and his wife survived World War II by hiding near Grenoble; their four children escaped to Britain. |
Of Greece's 80,000 Jews, only 20 percent survived the war. |
|
Те, кого перевезли, оказались в концлагерях, причем подавляющее большинство из них не пережили войну . |
Those transported ended up in concentration camps with the vast majority not surviving the war . |
Триста шестьдесят пять из 620 пассажиров, вернувшихся в континентальную Европу, пережили войну. |
Three hundred sixty-five of the 620 passengers who returned to continental Europe survived the war. |
Фонд библиотеки включает в себя некоторые материалы, которые пережили первую мировую войну. |
The library stock includes some material which survived the First World War. |
The breed nearly became extinct, with only 50 ponies surviving the war. |
|
В частности, Соединенные Штаты пережили тяжелую гражданскую войну. |
In particular, the United States had experienced the traumatic Civil War. |
Эти локомотивы пережили войну и продолжали эксплуатироваться до тех пор, пока последний не был снят в 1962 году. |
These locomotives survived the war and continued in use until the last was withdrawn in 1962. |
Теперь известно, что они не пережили войну, Рюдигер Оверманс считает, что более чем вероятно, что они умерли в Советском заключении. |
It is now known that they did not survive the war, Rüdiger Overmans believes that more than likely they died in Soviet custody. |
Мы, никарагуанцы, пережили войну и ее последствия. |
We Nicaraguans have suffered the horrors and the aftermath of war. |
В среднем, половина опрошенных сами пережили войну, и многие из них сообщили о том, что сами были подвержены вынужденным перемещениям или же потеряли связь с тем или иным близким родственником. |
On average, half of those interviewed had experienced war first hand, and many said they had been displaced or had lost contact with a close relative. |
В результате этой ужасной практики только 25-30 процентов женщин пережили войну, и некоторые из этих женщин все еще живы сегодня. |
As a result of these horrible practices, only 25 to 30 percent of women survived the war, and some of these women are still alive today. |
Трое летчиков, арестованных вместе с ней, пережили войну в лагерях военнопленных. |
The three airmen arrested with her survived the war in prisoner-of-war camps. |
Дредноуты давали хорошую службу, последние два класса пережили Вторую Мировую войну, прежде чем были списаны. |
The dreadnoughts gave good service, the last two classes surviving through World War II before being scrapped. |
К 1941 году обе группы распались. Несмотря на то, что все члены пережили войну, они никогда не переформировывались после войны. |
By 1941, both groups had broken up. Although all members survived the war, they never re-formed after the war. |
Approximately two-thirds of this group survived the war. |
|
Гослар и блиц пережили войну и обсуждали короткие разговоры, которые они вели с Фрэнком через забор. |
Goslar and Blitz survived the war, and discussed the brief conversations they had conducted with Frank through a fence. |
88 двигателей пережили Вторую Мировую Войну и попали в немецкий Бундесбан, где к 1948 году были выведены на пенсию. |
88 engines survived the Second World War and ended up with the Deutsche Bundesbahn, where they were retired by 1948. |
Оба самолета были потеряны, но их пилоты пережили войну как военнопленные. |
Both aircraft were lost, but their pilots survived the war as POWs. |
Они ухаживали за ранеными, закрывали глаза покойникам, пережили войну, поджары, разрушения, познали страх, бегство, голод. |
They had nursed the wounded, closed dying eyes, suffered war and fire and devastation, known terror and flight and starvation. |
Почти три четверти этого миллиардного населения либо недавно пережили гражданскую войну, либо все еще находятся в тисках конфликтов. |
Nearly three quarters of the people in the bottom billion have recently been through - or are still in the midst of - civil war. |
Perhaps 1,500 LCAs survived the war in serviceable condition. |
|
Мы пережили гражданскую войну, и мир об этом знает. |
We just went through a civil war, and the world knows it. |
Только две из этих машин пережили войну. |
Only two of these vehicles survived the war. |
Перед тем, как пойти на войну, я изучал немецкий в университете Брауна. |
I studied German at Brown University... before joining the war. |
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну. |
Look, Sieber, headquarters officially declared this a war. |
В войну уничтожили всю живность, некому постоять за господский лес. Лишь недавно Клиффорд нанял егеря-лесничего. |
They had been killed off during the war, and the wood had been left unprotected, till now Clifford had got his game-keeper again. |
You want to concoct a fake war? |
|
Today I say to you, we have reached the turning point. |
|
The worst was past with you, mother. |
|
Вы пережили такой ужас, должно быть, сам Юпитер знает вам цену. |
To have survived such horrors... Jupiter himself must have taken note of your worth. |
Капитан... вы многое пережили за эти дни. |
Captain... you've been through a Iot in the past few days. |
А сейчас молодые люди уходят на войну или прячутся в аббатствах |
But now... .they run away to war or creep into abbeys. |
Он собирается объявить войну пришельцам именно тогда, когда они пошли на контакт! |
He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us. |
75% еврейского населения Франции, тем не менее, пережили Холокост. |
75% of the Jewish population in France nonetheless survived the Holocaust. |
That we survived that all, those kremówkas after the matura.... |
|
Tardigrades have survived all five mass extinctions. |
|
Повзрослев, Мартин избежал призыва во Вьетнамскую войну, будучи отказником по убеждениям и отслужив два года альтернативной службы. |
Growing up, Martin avoided the draft to the Vietnam War by being a conscientious objector and did two years of alternative service. |
Иран фактически вел военно-морскую партизанскую войну со своими катерами ВМС КСИР, в то время как Ирак атаковал со своей авиацией. |
Iran was effectively waging a naval guerilla war with its IRGC navy speedboats, while Iraq attacked with its aircraft. |
Марш французов в Мехико вызвал сильное сопротивление мексиканского правительства, вылился в открытую войну. |
The march by the French to Mexico City enticed heavy resistance by the Mexican government, it resulted in open warfare. |
В мае 1881 года Ди Тиро и его войска захватили голландскую крепость в Индрапури, что вызвало войну в Ачехе. |
In May 1881, di Tiro and his troops captured the Dutch fortress in Indrapuri, sparking the Aceh War. |
I had no intention of beginning an edit war. |
|
Несмотря на то, что некоторые реликвии не пережили войн и времени, город все еще имеет много интересных культурных и исторических памятников для посетителей и жителей. |
Even though some relics have not survived through wars and time, the city still has many interesting cultural and historic monuments for visitors and residents alike. |
После того, как большевики захватили власть, как правые, так и левые армии сплотились против них, породив русскую гражданскую войну. |
After the Bolsheviks seized power, both right and left-wing armies rallied against them, generating the Russian Civil War. |
Затем она была продана русским во время Первой Мировой Войны и находилась в Белом море, когда англичане решили вмешаться в русскую гражданскую войну в 1919 году. |
She was then sold back to the Russians during World War I and was in the White Sea when the British decided to intervene in the Russian Civil War in 1919. |
Немногие пережили это путешествие, и по возвращении их казнили за неудачу. |
Few survived the journey, and they were executed upon their return for failing. |
Они также показаны пациентам, которые пережили рецидив после фиксированного ортодонтического лечения. |
They are also indicated for patients who have experienced a relapse after fixed orthodontic treatment. |
Он поддержал Вильсона, как только Соединенные Штаты вступили в войну. |
He supported Wilson once the United States entered the war. |
Из этого числа 23 человека пережили два взрыва и собрались в маленьком девятом отсеке, в котором был аварийный люк. |
Of that number, 23 survived the two blasts and gathered in the small ninth compartment, which had an escape hatch. |
В конце концов, только Гамбург, Бремен, Любек, Франкфурт, Аугсбург и Нюрнберг пережили медиатизацию в 1803 году. |
In the end, only Hamburg, Bremen, Lubeck, Frankfurt, Augsburg, and Nuremberg survived mediatisation in 1803. |
Они пережили каждый из первых двух сезонов назад в верхнем полете на одну позицию. |
They survived each of the first two seasons back in the top flight by one position. |
Однако замыкание требует, чтобы свободные переменные, на которые оно ссылается, пережили выполнение заключающей функции. |
However, a closure requires that the free variables it references survive the enclosing function's execution. |
Все три человека пережили духовный кризис, в котором они искали истинного обращения и уверенности в вере. |
All three men experienced a spiritual crisis in which they sought true conversion and assurance of faith. |
Как Денпасар, так и Бадунг Ридженси пережили быстрый физический, экономический, социальный и культурный рост. |
Both Denpasar and Badung Regency have experienced rapid physical, economic, social and cultural growth. |
После всех новостных статей, которые пережили AfD, это действительно неэффективно. |
After all of the news articles that've survived AfD, it's really ineffective. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пережили войну».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пережили войну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пережили, войну . Также, к фразе «пережили войну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.