Перейдите по этой ссылке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перейдите по этой ссылке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visit this link
Translate
перейдите по этой ссылке -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- этой

this



Чтобы попасть на страницу комментариев, перейдите по этой ссылке или следуйте первым трем шагам инструкции, представленной ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to the comments page, or follow the steps below to get there.

Перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go directly to the Audience retention report or follow the steps below.

Пожалуйста, перейдите по этой ссылке, чтобы высказать свое мнение по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to this link to voice your opinion on this issue.

Для этого перейдите по ссылке youtube.com/dashboard или следуйте инструкции ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to your Creator Dashboard using the link youtube.com/dashboard or follow the steps below.

Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, click the link below.

Перейдите по ссылке ниже, чтобы узнать, как скачать и установить настроенные точки разворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click below to learn how to download and install a custom set of pivot points.

В форме Параметры перейдите по ссылке Microsoft Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Options form, click the Microsoft Outlook link.

Чтобы посмотреть отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to the Transaction revenue report or follow the steps below.

Перейдите по ссылке Отменить подписку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Cancel subscription link next to that subscription

Если вы хотите внести свой вклад в это обсуждение, пожалуйста, перейдите по ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to contribute to this discussion please visit the link.

Перейдите к пакету обновления 2 (SP2) для Exchange Server 2003 по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=54751, чтобы загрузить последнюю версию соединителя Active Directory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Service Pack 2 for Exchange Server 2003 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=54751 to download the latest version of ADC.

Чтобы посмотреть этот отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go directly to the Estimated earnings report or follow the steps below.

Для получения дополнительной информации перейдите по ссылке ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, click the link below.

Перейдите по ссылке с указанием имени ученого и связанного с ним учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow this with a link showing the scholar's name and associated institution.

Откройте Google Play на своем устройстве Android или просто перейдите по этой ссылке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open Google Play on Android device or simply go to the app from here

Перейдите по этой ссылке, чтобы создать временную подстраницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow this link to create the temporary subpage.

Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information and advice please visit www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting.

Чтобы узнать некоторые из этих ярлыков, сначала перейдите по ссылке псевдо-пространство имен выше, а затем по одному из перенаправлений, перечисленных на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To learn some of these shortcuts, first follow the pseudo-namespace link above, then follow one of the redirects listed on that page.

Пожалуйста, перейдите по ссылке в справочное бюро, выберите соответствующую тему и разместите там свой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please follow the link to the reference desk, select the relevant topic, and post your question there.

Для дополнительной информации перейдите по ссылке заполнив необходимые даные, и мы незамедляя свяжемся с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you request any further information we kindly ask you fill in your request and we reply immediately.

Перейдите по ссылке Заметки о выпуске Exchange 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Release notes for Exchange 2013.

Для продолжения перейдите по приведенной ниже ссылке в Центр обновления Windows и обновите операционную систему до пакета обновления 3 (SP3) или более поздней версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To continue, click the link below to visit Windows Update to upgrade your operating system to Service Pack 3 or later.

Перейдите по ссылке Выбрать компании, а затем выберите одну или несколько компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Select companies link, and then select one or more companies.

Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке http://www.nationaleatingdisorders.org/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information and advice, please visit http://www.nationaleatingdisorders.org/.

Перейдите по этой ссылке для полного исполнения “Reflets dans l'Eau”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow this link for a complete performance of “Reflets dans l’Eau”.

Важно: Всегда входите на важные сайты либо по ссылке из своих закладок, либо вводя адрес вручную. И после входа убедитесь, что адрес по-прежнему правильный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Important: Always log in from your own bookmark or by typing in the URL only, and always check the URL field if it still is correct.

Чтобы удалить пользователей, используйте устройство Android или перейдите на страницу Мой аккаунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remove people, you can use your Android device or go to My Account.

Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We either live inside Africa today, or in quite recent exile.

Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you go to 23andMe, or if you go to councilofdads.com, you can click on a link.

Откройте приложение Office, щелкните Файл > Открыть и перейдите к серверному расположению (OneDrive или SharePoint).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open the Office app, click on File > Open and navigate to the server location (OneDrive or SharePoint).

В ссылке Разное, щелкните экспресс-вкладку Банковский документ а затем установите флажок Разрешить гарантийные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the General link, click the Bank document FastTab and then select the Enable letter of guarantee check box.

В разделе Панель операций перейдите на вкладку Накладная и щелкните Заявление о реверсировании предоплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Action Pane, click the Invoice tab, and then click Reverse prepayment application.

Перейдите на страницу с нужным подкастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the webpage of the podcast you want.

Нам нужно заставить субъекта кликнуть по ссылке или открыть электронное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but we got to get the target to click the link or open an e-mail.

Это не означает, что степени одинаковы, факт, растянутый многократно в цитируемой ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not imply the degrees are the same, a fact stretched multiple times in the cited reference.

У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit.

Он провел четыре года в сибирском лагере для военнопленных, а затем шесть лет обязательной военной службы в ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent four years in a Siberian prison camp, followed by six years of compulsory military service in exile.

Если это действительно является целью этой цитаты, она достаточно хорошо рассмотрена ниже, не нуждаясь в ссылке на эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this really is the point of this quote, it's dealt with well enough below without needing a reference to this article.

Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament.

Я просто хотел узнать, есть ли какие-нибудь статьи, которые могут быть отправлены мне по ссылке, которая может помочь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just wondering if there were any articles that could be sent to me in a link that may help me along.

Это не упоминается ни в источнике, ни в ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not mentioned in the source or the link.

Однако я заметил в той же ссылке, что Нага также был оценен как второй класс и частично городской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I noticed in the same link that Naga has also been rated as second class and partially urban.

Необходимо нажать на изображение и перейти по другой ссылке, чтобы найти имя пользователя загрузчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must click the image and follow another link to find the username of the uploader.

Интервью центра лечения интернет-зависимости в психиатрической больнице Линьи доступно по следующей ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Interview of the Internet addiction treatment center in Linyi Psychiatric Hospital is accessible via the following link.

Также вы можете найти его по ссылке StackOverflow, которую я дал выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also You can find it on StackOverflow link I gave above.

Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided?

Некоторые источники являются юридическими документами, которые могут быть недоступны по ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources are legal documents which may not be available by link.

Если люди хотят увидеть пример липограммы, они могут перейти по ссылке на сам Роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people want to see an example of a lipogram, they can follow the link to the novel itself.

Как можно видеть в свернутом разделе выше, ссылка на одну из фотографий по этой ссылке вызвала саркастическое замечание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As can be seen in the collapsed section above, the link to one of the photos on that link evoked a sarcastic observation.

Я участвую в дискуссии с другим редактором по ссылке на страницу устранения неоднозначности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am involved with a discussion with a another editor over a link to a disambiguation page.

Вышеуказанное арбитражное дело закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above Arbitration case has closed, and the final decision can be viewed at the link above.

Пожалуйста, перейдите на страницу описания изображения и отредактируйте его, чтобы включить несвободное обоснование использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking America as they have learned it from notorious Americans, her children are versatile nincompoops.

Что касается предложения по поисковой ссылке, то я нахожу это интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the search link suggestion, I find that interesting.

Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перейдите по этой ссылке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перейдите по этой ссылке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перейдите, по, этой, ссылке . Также, к фразе «перейдите по этой ссылке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information