В этой связи япония - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этой связи япония - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this regard, Japan
Translate
в этой связи япония -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- связь [имя существительное]

имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling

  • древняя япония - ancient Japan

  • Синонимы к япония: страна, Страна восходящего солнца, Страна восходящего аниме



Во-первых, было оспорено требование о возмещении транспортных издержек, понесенных в связи с возвратом товара продавцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the transport costs incurred while returning goods to the seller were in dispute.

В мгновение ока Япония окажется под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan will be underwater in the blink of an eye.

При Очистке Диска рассчитывается пространство в связи с Жестким Диском и может занять много времени в соответствии с возможностями каждого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disk Cleanup calculates the space in the corresponding hard disk and may take a long time depending on the computer.

Мы считаем, что эти темы становятся все более и более интересными как для студентов, так и для преподавателей английского языка в последние годы в связи с введением рыночной экономики и социальных и культурных изменений во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We consider, that these subjects have become increasingly interesting as for the students and as for the teachers of English over the past years with the invention of market economy and the social and cultural changes in all over the world.

Вечером Хатч сидела за главным пультом управления и смотрела на светящиеся лампы системы связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, Hutch sat up front watching the communication lamps on the main console.

Центр связи находился на втором этаже здания, ремонт которого только что был закончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communications Room was on the second floor of the building whose renovations had just been completed.

Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected.

В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function.

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

Вопросник в связи с переписью населения: общие характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population census questionnaire: general characteristics.

Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas.

Стоимость связи может сильно влиять и на структуру торговли страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communications costs may also have a significant influence on a country's trade patterns.

Япония считает, что возобновление переговоров между заинтересованными сторонами абсолютно необходимо для восстановления нормальной ситуации в Хорватии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan considered the resumption of negotiations between the parties concerned to be absolutely essential to the normalization of the situation in Croatia.

В этой связи нет альтернативы подлинно демократической реформе Организации Объединенных Наций, которая включает в себя участие всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, there is no alternative to a truly democratic reform of the United Nations that includes the participation of all countries.

В этой связи, пожалуй, можно считать удовлетворительными те известия, которые мы получили сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, the news we have learned this morning seems satisfactory.

Поэтому Группа не рекомендует какую-либо компенсацию в отношении суммы, которая испрашивается в связи со стройматериалами для этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel therefore does not recommend any compensation for the amount claimed for materials on site in relation to that project.

Итоговые замечания Комитета содержат позитивные аспекты и указывают на некоторые трудности, возникающие в связи с осуществлением Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention.

В этой связи в приоритетном порядке будут осуществлены следующие два проекта: - строительство контейнерного терминала в порту Роузе; - строительство зернового терминала в порту Роузе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this effect, priority is given to the following two projects: - container terminal at the port of Rousse; - grain terminal at the port of Rousse.

Координационные механизмы графств испытывают проблемы в связи с ограниченным представительством местных заинтересованных сторон, особенно представителей отраслевых министерств и других должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

County coordination mechanisms suffered from limited representation of local actors, especially line ministries and other officials.

Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand.

В этой связи его решение должно выноситься в том же порядке, что и для любого преступления или правонарушения, предусмотренного законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement should therefore be handed down in the same way as for any offence or misdemeanour defined by law.

Инспектора задали вопросы относительно проектов, осуществляемых факультетом и кафедрами, и их связи с больницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team asked about faculty and departmental projects and relationships with hospitals.

На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots.

Завершая свое выступление, он заявляет о своей поддержке г-на Лаллаха в связи с выраженной им обеспокоенностью в связи с деятельностью Тайного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he shared Mr. Lallah's concerns with regard to the Privy Council.

В данной связи оратор указывает, что с ее точки зрения положения пункта 2 проекта статьи 4 сформулированы нечетко и должны быть тщательно пересмотрены до его окончательного принятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, she believed that draft article 4, paragraph 2, was not clear and should be carefully reconsidered before its final adoption.

В этой связи на двухгодичный период 1994-1995 годов никаких ресурсов не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No resources will thus be required during the 1994-1995 biennium.

В рамках нового раунда переговоров перед развивающимися странами возникают сложные задачи в связи с переговорами по ключевым инфраструктурным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negotiations on key infrastructural services pose an important challenge to developing countries in the new round of negotiations.

В этой связи должное внимание надлежит уделить возможности повышения роли Объединенного апелляционного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, due consideration should be given to the possibility of strengthening the role of the Joint Appeals Board.

В этой связи мы просим Совет Безопасности приложить все необходимые усилия для обеспечения сближения позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the highest levels in our Government, we have repeatedly called for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations.

Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports.

Это несколько нелогично, в связи со слабыми цифрами Tankan, и это предполагает, что Банк Японии, вероятно, увеличит стимул или попытается ослабить йену в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is somewhat counter-intuitive as a poor tankan figure like this suggests that the Bank of Japan may have to increase stimulus or try to weaken the yen further.

Добавление гиперссылкиудобный способ создания связи с другой частью файла или с местом в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding a hyperlink is a convenient way to link to other parts of your document or places on the web.

Более того, президентов или бывших президентов посадили в тюрьмы или подвергли допросам в связи с коррупцией в Аргентине, Венесуэле, Бразилии, а также и в небольших республиках Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, presidents and former presidents were jailed or interrogated for corruption in Argentina, Venezuela, Brazil, as well as in Central America's small republics.

Вы несете ответственность перед вашими обязательствами, в которые мы вступаем, или предполагаем от вашего имени в качестве результата или в связи с такими приказами, инструкциями и сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be responsible for and bound by all obligations we enter into or assume on your behalf as a result of or in connection with such orders, instructions or communications.

В-третьих, порой статистическая отчетность представляется на основе нетто-, а не брутто-показателей, что часто является следствием компенсационных договоренностей, подобных тем, что действуют в сфере услуг железнодорожного транспорта или связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, statistics may be reported on a net rather than on a gross basis, often as a result of compensation arrangements such as in rail transport or in communication services.

Не означает ли это что существование альянса США - Япония подходит к концу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the US-Japan alliance coming to an end?

В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, I as a pundit am supposed to come up with my magic plan, my clever scheme for fixing things and putting the world to rights.

— Трамп хочет исправить связи с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Q: Trump wants to mend ties with Russia.

Без дела не слоняйтесь, оставайтесь на связи, пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't dawdle, stay in touch.

Тогда задачей программы было создать неопровержимый набор логически обоснованных шагов для связи исходных данных с выводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program's task was then to construct an irrefutable set of logical-sounding steps to link the premise with the conclusion.

У него было время, ресурсы, возможности, деньги, связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts.

К ним могут присоединится Норвегия и Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in danger of joining Norway and Japan.

Он является профессором кафедры дизайна в университете города Саппоро в Хоккайдо, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a professor in the department of design at Sapporo City University in Hokkaido, Japan.

Исикава Киничиро родился 8 августа 1871 года в Сидзуоке, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ishikawa Kinichiro was born on 8 August 1871, in Shizuoka, Japan.

В 1965 году выставка Тутанхамона отправилась в Токио, Япония, где она собрала больше посетителей, чем будущая выставка в Нью-Йорке в 1979 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1965 the Tutankhamun exhibit traveled to Tokyo, Japan where it garnered more visitors than the future New York exhibit in 1979.

Хаоко был направлен в Зоологический сад Уэно в Токио, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haoko was sent to Ueno Zoological Gardens in Tokyo, Japan.

Эмблема авиационного батальона армии США Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emblem of U.S. Army Aviation Battalion Japan.

В январе 1915 года Япония тайно предъявила китайскому правительству ультиматум из двадцати одного требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1915, Japan secretly issued an ultimatum of Twenty-One Demands to the Chinese government.

Поэтому корейцы имеют право его назвать. Кроме того, мы должны напомнить, что Корея и Япония не находятся в споре из-за камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the Koreans have the right to name it. And also, we should be reminded that Korea and Japan are NOT in a dispute over the rocks.

Сжигание отходов широко распространено в таких странах, как Япония, где земли более скудны, поскольку объекты, как правило, не требуют такой площади, как свалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incineration is common in countries such as Japan where land is more scarce, as the facilities generally do not require as much area as landfills.

Трамп принял свои нынешние взгляды на торговые вопросы в 1980-х годах, заявив, что Япония и другие страны пользуются преимуществами Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump adopted his current views on trade issues in the 1980s, saying Japan and other nations were taking advantage of the United States.

Япония импортирует большое количество пшеницы и сои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan imports large quantities of wheat and soybeans.

Япония контролировала средства массовой информации, закон, а также правительство с помощью физической силы и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan was in control of the media, law as well as government by physical power and regulations.

Эти квалификации TESOL также принимаются на международном уровне и признаются в таких странах, как Япония, Южная Корея и Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynde's cremated remains are interred at Amity Cemetery, in Amity, Knox County, Ohio, next to those of his brother Johnny and sister Helen.

Япония имеет долгую историю робототехники и высокую репутацию в области робототехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan has a long robotics history and high reputation in the robotics area.

Япония также потеряла контроль над южными Соломоновыми островами и возможность блокировать судоходство союзников в Австралию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan also lost control of the southern Solomons and the ability to interdict Allied shipping to Australia.

После провала Гапсинского переворота в Корее в декабре 1884 года Япония начала предвкушать возможную конфронтацию с Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the failure of the Gapsin Coup in Korea in December 1884, Japan began to look ahead to an eventual showdown with China.

Кроме того, Япония отрезала сухопутный путь снабжения Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Japan cut off the overland supply route to China.

С тех пор Япония поддерживает неправительственные рабочие отношения с Тайванем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan has maintained non-governmental, working-level relations with Taiwan ever since.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этой связи япония». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этой связи япония» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этой, связи, япония . Также, к фразе «в этой связи япония» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information