Можно найти по ссылке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как можно больше - as much as possible
можно и так сказать - you can say that
как можно более естественным - as natural as possible
как правило, можно использовать - generally be used
Видео можно посмотреть - video can be viewed
которые можно найти на - which can be found on
можно сказать, - one may say
можно арендовать - possible to rent
можно непосредственно ссылаться - may be directly invoked
Можно только представить, - can only imagine
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
будет также найти - will also find
было не легко найти - was not easy to find
должны найти способ - must find a way
где найти вас - where to find you
если вы не можете найти его - if you do not find it
надеюсь, что вы можете найти - hope you can find
могли бы найти лучшее - could find a better
найти его в - find it within
найти его трудно устоять - finding it difficult to resist
найти замыкание - find closure
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
посылать по почте - mail
судить по - to judge by
передаваемый по наследству - hereditary
приказ по части - order in part
автор лекции по радио - scriptwriter
по умолчанию - default
брак по расчету - marriage of convenience
по очереди - in turn
по пути вверх - on the way up
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
переходить по ссылке - follow link
жить в ссылке - live in exile
кликать по ссылке - click link
если вы будете следовать ссылке - if you follow a link
можно найти по ссылке - can be found at the link
можно найти по этой ссылке - can be found at this link
следуя по ссылке ниже - by following the link below
пожалуйста, пройдите по ссылке - please follow the link
скачать по ссылке - download from the link
передача по ссылке - pass by reference
Ошибка была в названиях судов, а не в ссылке, соответствующие связанные названия судов можно найти, посмотрев на каждый из источников. |
The error was in the court titles, not the link, the proper associated court names can be found on looking at each of the sources. |
Каждая точка ниже представляет результат, для которого можно оптимизировать вашу группу объявлений (в данном случае — это клики по ссылке). |
Each dot below represents an available result your ad set is optimized for (in this case, link clicks). |
Это можно проверить в той же ссылке, которая используется для поддержки названия первой методистской епископальной церкви Глендейла. |
This can be verified in the same reference used to support the name First Methodist Episcopal Church of Glendale. |
Игры, купленные по ссылке EA, можно было загрузить с помощью менеджера загрузки EA. |
Games bought via EA Link were downloadable using the EA Download Manager. |
Можно ли это обновить до изображения по этой ссылке. |
Can this be updated to the image on this link. |
С полным перечнем документов, касающихся католического образования, можно ознакомиться по этой ссылке. |
The complete list of documents pertaining to Catholic Education can be accessed at this link. |
В ссылке, которую вы добавляете в подсказку, можно указать временную метку. Тогда видео откроется не с начала, а с определенного момента. |
You can also link to a specific time in a video or to an individual video in a playlist by entering a video or playlist URL directly. |
По этой ссылке есть несколько фотографий из его выступления в спектакле Человек-слон, и если бы их можно было использовать, они бы также улучшили раздел. |
This link has several photos from his performance in the stage play The Elephant Man and if any of them can be used they would enhance the section as well. |
Это арбитражное дело было закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше. |
This arbitration case has been closed, and the final decision may be viewed at the link above. |
Его можно посмотреть на странице обращения, перейдя по этой ссылке. |
It can be viewed on the case page by following this link. |
Ошибка была в названиях судов, а не в ссылке, соответствующие связанные названия судов можно найти, посмотрев на каждый из источников. |
Six eyewitnesses have also corroborated accounts of King also being in Arkansas shortly before her murder. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Весь этот процесс можно перезапустить, перейдя по ссылке внизу подраздела Е. |
All this process can be restarted by clicking on the link at the bottom of subsection E. |
Темы, загруженные с сайта, можно найти по ссылке Мои темы в менеджере тем. |
The themes you download from the site can be found under the My themes link in the theme manager. |
Как можно видеть в свернутом разделе выше, ссылка на одну из фотографий по этой ссылке вызвала саркастическое замечание. |
As can be seen in the collapsed section above, the link to one of the photos on that link evoked a sarcastic observation. |
Ярлык можно использовать в поле поиска или в ссылке. |
A shortcut can be used in the search box or in a link. |
Бывшие полицейские чины Кении и знаки отличия можно найти по этой ссылке. |
Former Kenya Police ranks and insignia can be found at this reference. |
Вышеуказанное арбитражное дело закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше. |
The above Arbitration case has closed, and the final decision can be viewed at the link above. |
К фото, ссылке или видео, которыми вы делитесь, можно добавить хэштег. |
You can associate a hashtag with a shared link, photo, or video. |
Часто можно идентифицировать фишинговое письмо по тому, что в нем запрашиваются ваши личные или финансовые данные, или по имеющейся в нем ссылке на веб-сайт, на котором запрашиваются такие сведения. |
You can often identify a phishing message when it requests personal or financial information or includes a link to a website that requests such information. |
Исследование не доступно в интернете, но Сикиров сообщил все подробности в своих патентных документах, которые можно посмотреть по этой ссылке. |
The study is not available online, but Sikirov reported all the details in his patent documents, which can be seen at this link. |
com ] поскольку эксперт находится на обратной ссылке, я отправлю снимок статьи для просмотра как можно скорее. |
com ] Because the Examiner is on a backlink I will send a snapshot of the article for viewing asap. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Полный список можно посмотреть по ссылке выше, так как это только частичный список. |
The full list can be seen at the link above, as this is just a partial list. |
С помощью динамической рекламы можно оптимизировать рекламу для получения кликов по ссылке, показов или событий конверсий. |
With dynamic ads, you have the option to optimize for link clicks, impressions or conversion events. |
И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так. |
What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this. |
В моём детстве в Индии в конце 70-х и начале 80-х годов было ощущение, что будущее нужно и можно планировать. |
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s, there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. |
И если он не работает правильно, тогда эти компьютеры сами по себе можно применять как вспомогательные устройства для лечения. |
And if it doesn't function well, then these computers themselves can be used as assistive devices for therapies. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Глядя на свет, исходящий от этих звёзд, на самом деле мы видим не сами планеты, а затемнение света, которое можно зафиксировать. |
So when we look at the light from these stars, what we see, like I said, is not the planet itself, but you actually see a dimming of the light that we can record in time. |
Please, can I visit you at party headquarters? |
|
You can follow it like a trail of bread crumbs. |
|
Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями. |
One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends. |
С помощью документальных фильмов и научнопопулярных, можно получить более подробную информацию об окружающем мире. |
With the help of documentary and science films one can get much information about the world around. |
Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь. |
When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want. |
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Maybe corn cut from the cob and fried with green onions and butter. |
|
A ship had to have steerage way on in order to be steered. |
|
Сниму копии с этих пергаментов и как можно скорее верну вам оригиналы. |
I will copy these parchments and return the originals to you as soon as possible, Mr. Sudakis. |
Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага. |
Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point. |
Но Очистительная Война Раджаата никогда не была материалом, из которого можно связать великое историческое полотно. |
But Rajaat's Cleansing Wars were never the stuff from which great legends are woven. |
За такую сумму можно решиться нажить неприятности с полицией. |
It was worth risking a little trouble with the police for that amount of money. |
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room. |
|
Возможно, теперь столкновения титанов можно избежать на церемонии. |
Perhaps now a clash of the titans can be avoided at the ceremony. |
Потому что кинезиология предпологает, что он должен находиться как можно дальше от его обвинителя. |
Because kinesiology suggests that he'd maintain as much distance from his accuser as possible. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
The hole's big enough to climb through. |
Однако были приложены усилия включить как можно большую их часть. |
However, an attempt has been made to incorporate as much as possible. |
Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение. |
I'm sure that whatever is happening can be explained by science. |
Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии. |
So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication. |
Если позволит время, можно будет организовать совещание двух комитетов. |
If time permitted, a meeting between the two Committees might be arranged. |
Некоторые ораторы, выступившие в ходе Диалога, отметили, что международное сотрудничество в области активизации усилий по адаптации должно быть налажено как можно скорее. |
Several speakers in the Dialogue made the point that international cooperation to enhance adaptation efforts need not be delayed. |
Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера. |
If you chose in step 2 to set up a sub-form based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page. |
Искоренения нищеты можно добиться только путем смены парадигмы на национальном и международном уровне в целях дополнения борьбы с нищетой всеобъемлющим и динамичным экономическим ростом. |
Only a paradigm shift at national and international levels to complement anti-poverty amelioration with inclusive economic dynamism will eradicate poverty. |
And without women to cut the grease... Must make you mad. |
|
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Что Вы, что Вы, король. Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка! |
How can you get upset because of such a trifle? |
Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития. |
Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно найти по ссылке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно найти по ссылке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, найти, по, ссылке . Также, к фразе «можно найти по ссылке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.