Перерыв авторских прав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: break, interruption, pause, intermission, interval, rest, adjournment, stop, lull, cessation
перерыв на ланч - lunch break
бункеры перерыв - break silos
красота перерыв - beauty break
мой первый перерыв - my first break
я мог бы использовать перерыв - i could use a break
перерыв в заседании для изучения сделанного заявления - recess for examination of statement
перерыв в подаче тока - interruption of current
перерыв пожалуйста - break please
положение перерыва - break position
они берут перерыв - they take a break
Синонимы к перерыв: перемена, Пауза
Значение перерыв: Промежуток времени, на к-рый прекращается какая-н. деятельность.
передача авторского издательского права - copyright transfer publishing rights
авторский лист - author list
уведомление об авторском праве - copyright notice
владение авторскими правами - copyright ownership
авторские права или другие права на интеллектуальную собственность. - copyrights, or other intellectual property.
авторское право изображения - copyright images
авторское право конструкции и патентный акт - copyright designs and patent act
авторское право, образцы и патенты действуют - copyright, designs and patents act
стандарты авторского права - copyright standards
применимые авторские права - applicable copyright
Синонимы к авторских: составитель, автор, отправителе, писатель, грузоотправитель, заявителя
лишение прав и привилегий по приговору военного суда - court-martial forfeiture
грубое нарушение закона или прав - a gross violation of law or the rights
глава министерства юстиции и защиты прав потребителей - Minister of Justice and Consumer Protection
хартия прав и свобод - charter of rights and freedoms
полный отказ от прав - complete disclaimer
вопросы фундаментальных прав - fundamental rights issues
в вопросах прав человека - in matters of human rights
военные преступления и нарушение прав человека - war crimes and human rights violations
договоров в области прав человека - human rights treaty
комиссия по связи в области прав человека - commission on human rights communications
Был принят закон о продлении срока действия авторских прав H. R. 2589. |
The Copyright Term Extension Act H.R. 2589 was passed. |
Гарсия попросил Google снять фильм с YouTube в восьми различных случаях в соответствии с законом об авторских правах цифрового тысячелетия. |
Garcia asked Google to take down the film from YouTube on eight different occasions pursuant to the Digital Millennium Copyright Act. |
Может перерыв на ванну? |
Any chance of a bathroom break? |
Он будет помогать вам во всем, что касается авторских прав и современной беллетристики. |
He'll help you out with anything you want to know about legal copyright and contemporary fiction. |
Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах. |
We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal. |
Понимаешь, когда я получил чек за авторские права за свою первую книжку, я пошёл в картинную галерею и купил рисунок Жозефа Бойза. |
When I got the royalty check for my first book, I went to a gallery and bought a drawing by Joseph Beuys. |
Now, Chief Dooley's gone to break a lead in the Stark case. |
|
Look, we'll adjourn for the day there, OK? |
|
Когда он лег на реабилитацию, начал поступать авторский гонорар. |
Once he went into rehab, the royalties started coming in. |
Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование. |
Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence. |
Соответственно, ее авторские права соблюдены. |
So, her copyright interest holds. |
Конференция по закону об авторских правах. |
Er... conference on copyright law. |
Дермот подписал контракт об отказе от авторских прав, что означает законное... |
Dermot signed what we call a copyright transfer contract, which means that legally... |
Не могла я вас видеть в фильме, защищённом авторскими правами? |
Haven't I seen you in some copyrighted movie? |
Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. |
Слова, которые могут казаться незначительными, но, в действительности, больше всего оставляют авторский след в любой работе. |
Words that might seem inconsequential but, in fact, leave an authorial fingerprint on most any work. |
Затем следует перерыв до восьмого февраля, когда собрались только Джефсон и я. |
Then there is a break until February 8th, and the assemblage has shrunk to Jephson and Self. |
Перерыв официально... окончен! |
Coffee break is officially... Over! |
А сейчас я хочу взять перерыв, тусоваться, бездельничать и просто получать удовольствие. |
I just wanna take a gap year, hang out, muck around and just have fun. |
Пожалуй, надо сделать перерыв. |
Well, I think we ought to take a break. |
I think it's time that, uh, we take a short recess. |
|
Сейчас мы удаляемся на короткий перерыв, потом Тони начнёт своё выступление. |
We now take a short recess. Then Tony will begin... |
В Нью-Йорке борются с нарушителями авторских прав. |
New York is cracking down on copyright infringement. |
После учений на Марсе мы полетим прямо к Юпитеру, и у нас будет небольшой перерыв на спутниковой базе на Европе. |
After training on Mars, we've come all the way to Jupiter and are taking a short break at a satellite base on Europa. |
Мы могли его им дать, у нас были авторские права. |
We were the provider, and we had the copyright. |
Мы не получим авторских гонораров, даже если разберут все книги. |
We won't get any royalties even if they're all taken. |
Однако, компания Novell оспариваемое требование группы SCO принадлежат авторские права на исходный семейства Unix. |
However, Novell disputed the SCO Group's claim to hold copyright on the UNIX source base. |
Парадоксально, но именно в этом нежелательном фильме авторский фонтан сказочной фантазии и иронии просвечивает более полно, одновременно забавляя и забавляя. |
Paradoxically, this unwanted film is the one where the author's fountain of dreamlike fantasy and irony shines through more fully, both amused and amusing. |
Группа сделала небольшой перерыв в 2002 году, когда ДеЛонж перенес грыжу межпозвоночного диска в спине. |
The band took a brief break in 2002 when DeLonge suffered a herniated disc in his back. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросы об авторских правах СМИ. |
If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. |
Судебные дела обанкротили SCO в 2007 году после того, как она проиграла свою четырехлетнюю судебную битву за право собственности на авторские права UNIX. |
The court cases bankrupted SCO in 2007 after it lost its four-year court battle over the ownership of the UNIX copyrights. |
Испытуемым давали перерыв в середине каждой сессии, и они наблюдали за тем, как они делают все, что хотят. |
The subjects were given a break in the middle of each session and were being observed while doing whatever they wanted. |
В конце концов, закончив контракт с лейблом, Пенниман согласился отказаться от любых авторских отчислений за свой материал. |
Finally ending his contract with the label, Penniman agreed to relinquish any royalties for his material. |
Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара. |
It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'. |
Авторские права на альбом приписываются Astor Place Recordings с 2000 года. |
The copyright on the album is credited to Astor Place Recordings with the copyright year of 2000. |
Рукопись оставалась в руках Кросби неопубликованной, пока Остин не выкупил у него авторские права в 1816 году. |
The manuscript remained in Crosby's hands, unpublished, until Austen repurchased the copyright from him in 1816. |
Я оглянусь назад, чтобы увидеть любые новые замечания об авторских правах выше, но я действительно должен перейти к свежим пастбищам здесь. |
I'll look back to see any new remarks about copyright above but I really must move on to fresh pasture here. |
Подавление также может быть использовано для нарушения авторских прав по указанию юрисконсульта Фонда Викимедиа. |
Suppression may also be used for copyright violations upon instruction of Wikimedia Foundation counsel. |
Пожалуйста, сообщите мне, если вы заинтересованы в лицензировании или во всех ваших защищенных авторским правом материалах в соответствии с CC-BY-SA. |
Intended as a modest thriller, the budget skyrocketed after Cohn suggested that Welles's then-estranged second wife Rita Hayworth co-star. |
Перерыв Дивали начинается либо в октябре, либо в ноябре, в зависимости от месяца Дивали происходит в этом году. |
Cinematography is the discipline of making lighting and camera choices when recording photographic images for the cinema. |
Завышенные требования о возмещении ущерба и утверждения об экономическом ущербе часто встречаются в спорах об авторских правах. |
Inflated claims for damages and allegations of economic harm are common in copyright disputes. |
Все защищенные авторским правом тексты должны быть приписаны. |
All copyrighted text must be attributed. |
G12 используется для определенных нарушений авторских прав. |
G12 is used for definite copyright violations. |
В июне 2017 года суд присудил Elsevier 15 миллионов долларов США в качестве компенсации ущерба за нарушение авторских прав компанией Sci-Hub и другими участниками заочного решения. |
In June 2017, the court awarded Elsevier US$15 million in damages for copyright infringement by Sci-Hub and others in a default judgment. |
Переводы законов раньше охранялись авторским правом, но в 2005 году в закон были внесены поправки. |
Translations of laws used to be protected by copyright, but the law was amended in 2005. |
Палата делегатов вновь собралась 9 июля 2019 года только для того, чтобы снова объявить перерыв после 90-минутной сессии. |
The House of Delegates reconvened on July 9, 2019 only for it to adjourn again after 90 minutes of session. |
Некоторые из более длинных цитат также могут быть нарушением авторских прав. |
Some of the lengthier quotations may also be copyright violations. |
Если вы не создавали этот файл самостоятельно, вам нужно будет указать владельца авторских прав. |
If you did not create this file yourself, you will need to specify the owner of the copyright. |
Затем Дэвидсон ушел в длительный перерыв после публикации убийств в Челси. |
Davidson then went into an extended hiatus after the publication of The Chelsea Murders. |
Это выглядит довольно оригинально для меня, но мои знания об авторских правах на изображения довольно ограничены, поэтому я решил спросить, прежде чем предпринимать какие-либо действия. |
It looks reasonably original to me, but my knowledge of image copyright is pretty limited, so I thought I'd ask before taking any actions. |
Also a good break from all the current disasters ITN. |
|
Многие творческие решения были испробованы, к сожалению, только для того, чтобы испортиться из-за сложных законов об авторских правах в Ливане. |
Numerous creative solutions have all been tried, unfortunately only to get spoiled because of complicated copyright laws in Lebanon. |
Тем не менее, вы сохраняете авторские права на свою собственную работу и можете свободно изменять и распространять ее любым удобным вам способом. |
However, you retain the copyright to your own work and are free to modify and redistribute it in any way you wish. |
Поскольку Люксембург является одним из таких государств, в настоящее время против него открыто дело о нарушении авторских прав. |
As Luxembourg is one of these states, it now has an infringement case open against it. |
Если ваше авторство не будет признано, оно не распространяется на выпуск GFDL и, следовательно, является нарушением авторских прав. |
Unless your authorship is acknowledged it is not covered by GFDL release and is therefore a breach of copyright. |
Или если изображение свободно или не защищено авторским правом? |
Or if an image is free or non-copyrighted? |
Я загрузил изображение на вики-страницу, авторские права на которую принадлежат мне. |
I uploaded an image on a wiki page of which I own copyright. |
Эта спецификация затем рассматривается адвокатом, чтобы убедиться, что никакие материалы, защищенные авторским правом, не включены. |
This specification is then reviewed by a lawyer to ensure that no copyrighted material is included. |
30 сентября 2011 года был подан иск к компании Астролябия, Инк. В. Ольсон с соавт., был подан в отношении авторских прав в базе данных. |
On 30 September 2011, a lawsuit, Astrolabe, Inc. v. Olson et al., was filed concerning copyright in the database. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перерыв авторских прав».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перерыв авторских прав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перерыв, авторских, прав . Также, к фразе «перерыв авторских прав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.