Лишение прав и привилегий по приговору военного суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: deprivation, privation, hardship, destitution, divestment, divestiture, deposition
лишение трудоспособности - disablement
лишение импортной привилегии - denial of import privileges
лишение экспортная привилегии - denial of export privileges
лишение звания - forfeiture of service rank
лишение прав за государственную измену - deprivation of rights for treason
лишение права выкупа залога - foreclosure of collateral
лишение родительских прав - annulment
лишение собственности - dispossession
лишение сана - disfrocking
лишение экспортных привилегий - denial of export privileges
Синонимы к лишение: нужда, отнятие, потеря, разор, конфискация, забирание, утрачивание, утрата, проигрывание, снятие
Антонимы к лишение: приобретение, предоставление, находка, обретение, финансирование
Значение лишение: Недостаток, нищета.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
высшее право - supreme law
деликтное право - tort law
право наследственное - hereditary right
право убежища - right of asylum
право на справедливый суд - the right to a fair trial
действующее международное право - existing international law
аукцион на право пользования недрами - auction for subsoil use
беженское право - refugee law
лицензионное право - licence right
право ареста имущества в случае неуплаты долга - blanket inventory lien
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
узкий и длинный - narrow and long
диван с кожаной обивкой и глубокой простежкой в стиле Честерфильд - Chesterfield settee
ОКБ им. А . И . Микояна - a.i . mikoyan design bureau
комитет путей и средств - committee of ways and means
план и профиль трассы - horizontal and vertical alignment
баланс товаров и услуг - balance on goods and services
об этом и речи быть не может - this question can not be
промежуточный между жидкостью и трехмерным кристаллом - smectic
замминистра промышленности и торговли РФ - Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation
перечень норм и стандартов проекта - project codes and standards register
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: privilege, prerogative, perquisite, franchise, perk, indulgence, right, exemption, freedom, charter
особая привилегия - special privilege
дипломатическая привилегия - diplomatic privilege
импортная привилегия - import privilege
налоговая привилегия - fiscal privilege
необоснованная привилегия - undue preference
привилегия работника - employee privilege
привилегия работников - employees privilege
экспортная привилегия - export privilege
роскошная привилегия - luxurious privilege
Синонимы к привилегия: предпочтение, привилегия, преимущество, льгота, приоритет, превосходство, достоинство
Значение привилегия: Преимущественное право, льгота.
движение по кругу - circular motion
задолженность по зарплате - arrears of wages
руководство по администрированию Lucent CM - lucent cm administration guide
короткая позиция по опциону "колл" - short call option position
по секрету сообщает - secret reports
комитет СФ по обороне и безопасности - Federation Council Defence and Security Committee
выравнивать по верхнему краю - align to top
комиссия при президенте РФ по вопросам гражданства - Russian President's Commission for Citizenship Issues
план по управлению сервисными продуктами - service product management plan
равный по модулю - equal in magnitude
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: sentence, condemnation, judgment, judgement, doom, adjudication, finding
тюремный приговор - prison sentence
выносить смертный приговор - impose capital punishment
параллельный приговор - concurrent sentence
объявлять приговор - announce judgement
выполнять приговор - satisfy judgement
модный приговор - fashion sentence
оглашён приговор - The advertised sentence
вынесенный приговор - imposed sentence
неправосудный приговор - miscarriage of justice
озвучивать приговор - read sentence
Синонимы к приговор: слово, решение, суд, счет, мнение, определение, заключение, постановление, обвинение
Значение приговор: Решение суда по уголовному делу.
имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike
сокращение: mil.
имя существительное: soldier
словосочетание: man of arms
военный суд - military court
военный отряд - military detachment
военный США - US military man
специализированный военный вертолет - specialized military helicopter
международный военный трибунал - International Military Tribunal
военный духовой оркестр - Military brass band
крупный военный госпиталь - a large military hospital
национальный военный командный центр - National Military Command Center
Национальный военный музей - National War Museum
военный патрульный самолет - warfare patrol plane
Синонимы к военный: военный, военные, войска, солдат, воинский, армейский, воинственный, боевой
Значение военный: Относящийся к обслуживанию армии и нужд войны.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
окружной суд - circuit court
дисциплинарный суд - disciplinary tribunal
Бристольский купеческий суд - bristol tolzey court
судебный приказ о передаче арестованного в суд - habeas corpus
нижний земский суд - the lower district court
право производить суд - right judgment
высокий суд правосудия - High Court of Justice
суд крупных тяжб - large claims court
суд наказуемого смертной казнью - capital trial
транспортный суд - transport court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
I still got grounds privileges. |
|
Приговор зачитывать было нельзя, так как присяжные никогда не могли прийти к единому мнению. |
The verdict could not be read, as the jurors could never agree. |
Тебе выпала редкая привилегия, которая отведена только главам государств. |
You have the rare privilege that happens to chief executives of states or nations. |
It was an honor, not a death sentence. |
|
Обладание подобным состоянием предполагает и привилегии, и обязательства. |
An inheritance like yours entails obligations as well as privileges. |
Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье. |
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. |
В результате осуществления первых двух программ отбора будет назначено в общей сложности 48 судей, выносящих приговор. |
A total of 48 trial judges will be appointed as a result of the first two selection courses. |
Каким образом такой приговор соотносится с другими приговорами за тяжкие преступления, предусмотренными во внутренней правовой системе? |
How did that sentence compare with other penalties for serious crimes in the domestic legal system? |
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы. |
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years. |
Хочу знать, к чему приведёт приговор. |
I want to know what the judgment entails. |
При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация. |
In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation. |
Он плакал, когда читали приговор, написанный на листке из блокнота, и они уже допрашивали следующего, когда его расстреливали. |
He cried when they read the sentence from the pad of paper, and they were questioning another when they shot him. |
“казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”.. |
“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ” |
Небесный суд вынес новый приговор: недостаточно пасть ниц - от него требовалось искупление. |
The divine tribunal had changed its aspect for him; self-prostration was no longer enough, and he must bring restitution in his hand. |
Возможно, он делает нечто по просьбе мистера Кристивы, чтобы смягчить приговор. |
He might be doing something at Mr. Kresteva's bidding in order to lighten his sentence. |
THEY ARE READING THE SENTENCE TO HIM. PASS IT ON. |
|
Белый Дом имеет привилегии исполнительной власти по поводу документов, затребованных комитетом по надзору. в его расследовании Fast and Furious |
The White House is exercising executive privilege over documents requested by the House Oversight Committee in its investigation of Fast and Furious. |
Приглашение, мой дорогой, на очень привилегированный аукцион. |
An invitation, dear man, to a very exclusive auction. |
Это женская привилегия иметь два фальшивых удостоверения личности? |
Is it a woman's prerogative to carry two fake I.D.'s? |
Неверный приговор - дисквалификация. |
Incorrect sentencing is an automatic fail. |
Да, я на этом получил оправдательный приговор. |
Yeah, yeah, it got me an acquittal. |
Я требую уничтожения привилегий, титулов и монополий!.. |
I require the abolition of privileges, of titles, and of monopolies. |
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания. |
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. |
My job is to administrate, not render moral judgments. |
|
Люди чувствуют себя лишенными права выбора. Они сыты по горло привилегированным меньшинством, которое им кажется эивет по своим собственным правилам. |
People feel disenfranchised and fed up with the privileged minority who seem to abide by their own set of rules. |
Даже если так, будет ли этого достаточно, чтобы отменить приговор? |
Even then, would we have enough to overturn the verdict? |
Но моя роль состоит вовсе не в том, чтобы принимать приговор других. |
But it was not my part to accept the verdict of others. |
У нас действительно есть привилегия браться за любое расследование в городе? |
Do we really got free reign to take over any investigation in the city? |
Попади ко мне в руки этот обольстительный камень, я не поручился бы за себя самого, хотя у меня много своих привилегий и обязанностей. |
I myself, who have many duties and many privileges of my own - I myself, Mr. Vandeleur, could scarce handle the intoxicating crystal and be safe. |
The sentence is death. |
|
Sleeping on this couch didn't do me any favors. |
|
С тех пор военные находились в тесных и привилегированных отношениях с имперским институтом. |
Thenceforth, the military existed in an intimate and privileged relationship with the imperial institution. |
Патент на печать или привилегия на печать были предшественниками современного авторского права. |
The printing patent or printing privilege was a precursor of modern copyright. |
Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом. |
These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful. |
Возможно, это было сделано для того, чтобы смягчить последствия притязаний на парламентские привилегии со стороны вдовца его кузена, графа Рэднора, путем приобретения подобных привилегий. |
This may have been designed to defuse the effect of a claim of parliamentary privilege by his cousin's widower, the Earl of Radnor, by acquiring similar privilege. |
Финляндия стала республикой в 1917 году, а выдача новых титулов и существенных привилегий сословиям королевства были отменены к 1920 году. |
Finland became a republic in 1917, and issue of new titles and substantial privileges of the estates of the realm were abolished by 1920. |
Они провозгласили бы Хидэеси королем Японии и предоставили бы ему привилегию официальных торговых отношений дани с династией Мин. |
They would establish Hideyoshi as king of Japan and grant him the privilege of formal tribute trade relations with the Ming dynasty. |
Таким образом, Дейв фактически не имел действительной привилегии защиты собственности. |
So, Dave did not in fact have a valid privilege of defense of property. |
Этот приговор, как утверждается, был произнесен почти сто лет назад одним чешским поселенцем, который выразил сожаление по поводу обязанности своей супруги молоть камень кверна. |
The sentence was allegedly uttered almost a hundred years earlier by a Bohemian settler, who expressed pity for his spouse's duty of grinding by the quern-stone. |
Он вошел в Палату общин в возрасте 39 лет, относительно поздно по сравнению с политиками из более привилегированных слоев общества. |
He entered the House of Commons at 39 years of age, relatively late in life compared to politicians from more privileged backgrounds. |
Он сокращает привилегию, делая ее утверждение дорогостоящим. |
It cuts down on the privilege by making its assertion costly. |
Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам. |
They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters. |
Короче говоря, анархистская тенденция-это необходимость прогресса, протест против узурпации, привилегий и несправедливости. |
In short, the Anarchist tendency is a necessity of progress, a protest against usurpation, privilege, and injustice. |
Между 1866 и 1869 годами он пользовался аналогичными привилегиями в цирке Янки Робинсона. |
Between 1866 and 1869, he had similar privileges with the Yankee Robinson Circus. |
Апелляционный суд вернул дело в суд первой инстанции, чтобы определить, были ли веские основания не смягчать приговор. |
The Court of Appeals remanded the case to the trial court to determine whether there was good cause not to abate the conviction. |
Требования наследования существующих наследственных пэров регулируются Комитетом Палаты лордов по привилегиям и поведению и управляются королевской канцелярией. |
Succession claims to existing hereditary peerages are regulated by the House of Lords Committee for Privileges and Conduct and administered by The Crown Office. |
Он призвал Верховный суд отменить приговор Ноксу за хранение детской порнографии;дело было передано в окружной суд. |
He urged the Supreme Court to vacate Knox's conviction for possession of child pornography; they remanded the case to Circuit Court. |
Империя вынуждена была полагаться на местных королей и дворян и предлагала им привилегии за помощь в поддержании порядка и поддержании потока Дани. |
The empire had to rely on local kings and nobles and offered them privileges for their help in maintaining order and keeping the tribute flowing. |
Никсон эмоционально защищался, заявляя, что фонд не был секретным, и доноры не получали особых привилегий. |
Nixon emotionally defended himself, stating that the fund was not secret, nor had donors received special favors. |
Начиная с 1884 года, Бисмарк стал настаивать на том, чтобы кайзер Вильгельм посылал своего внука на дипломатические миссии, что было привилегией, недоступной наследному принцу. |
Beginning in 1884, Bismarck began advocating that Kaiser Wilhelm send his grandson on diplomatic missions, a privilege denied to the Crown Prince. |
В редких случаях апелляционный суд может также заменить оправдательный приговор обвинительным приговором. |
In rare circumstances, a court of appeal might also substitute a conviction for an acquittal. |
Судья Сэмюэл Ларнер вынес Картеру два последовательных и один одновременный пожизненный приговор, а Артису-три одновременных пожизненных приговора. |
Judge Samuel Larner imposed two consecutive and one concurrent life sentence on Carter, and three concurrent life sentences on Artis. |
После того как Тэчер дал свои указания, присяжные вынесли обвинительный приговор всем семи подсудимым. |
After Thacher gave his instructions the jury returned a conviction against all seven defendants. |
Милошевич умер от сердечного приступа в 2006 году еще до того, как был вынесен приговор. |
Milošević died of a heart attack in 2006 before a verdict could have been released. |
Его приговор был сокращен до 19 лет отчасти потому, что он провел за решеткой 11 лет. |
His sentence was reduced to 19 years in part because he had been behind bars for 11 years. |
По апелляции его приговор был изменен на три года лишения свободы и три года условного тюремного заключения и штрафа. |
On appeal, his sentence was changed to three years imprisonment and three years of suspended jail and fines. |
Адвокат Уолтерса заявил, что его клиент будет обжаловать приговор в 2017 году. |
Walters' lawyer said his client would appeal the 2017 verdict. |
Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных. |
According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials. |
Министерство обороны оспорило приговор, который был оставлен в силе, и правительство урегулировало это дело в 2006 году. |
The Ministry of Defence challenged the verdict which was upheld and the government settled the case in 2006. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишение прав и привилегий по приговору военного суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишение прав и привилегий по приговору военного суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишение, прав, и, привилегий, по, приговору, военного, суда . Также, к фразе «лишение прав и привилегий по приговору военного суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.