Перспективный сценарий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перспективы экономического роста - growth prospects
360 ° в перспективе - 360° perspective
из перспективы - from the perspective
перспективные свойства - promising properties
о своих перспективах - about their prospects
перспективное получение прибылей - profit outlook
перспективный метод - prospective method
перспективный сценарий - forward-looking scenario
перспективные потребности - prospective needs
перспективная тактическая инфракрасная система переднего обзора - advanced tactical forward looking infrared system
Синонимы к перспективный: перспективный, многообещающий
имя существительное: scenario, script, book, screenplay, continuity, photoplay
сценарий приложения - application scenario
сценарий JavaScript - JavaScript script
весь сценарий - entire script
для обоих сценариев - for both scenarios
сценарий управления - control scenario
сложные сценарии - complex scripts
себе такой сценарий - imagine this scenario
сценарий интеграции - integration scenario
подготовка сценария - script preparation
обручальных сценарии - engagement scenarios
Синонимы к сценарий: сценарий, киносценарий, книга, книжка, конспект лекции
Значение сценарий: Литературное произведение с подробным описанием действия, на основе к-рого создаётся кинофильм.
Отражая ту же самую перспективу, если их история будет рассказана вообще, они будут вписаны в приемлемый сценарий. |
Reflecting the same perspective, if their story gets told at all, they are made to fit in the acceptable script. |
Однако базовый сценарий в краткосрочной перспективе – по-видимому, продолжение существующих тенденций. |
Yet the baseline scenario in the short run seems to be one of continuity. |
Этот сценарий настолько устрашает, что в Южной Корее начались дискуссии на тему перспектив создания собственного ядерного оружия или размещения американского тактического ядерного оружия на территории страны. |
The possibility is so bone-chilling that the South is now debating whether to develop its own nuclear weapons or bring US tactical nuclear bombs back to its territory. |
Однако основные положения о спросе и предложении на мировых рынках нефти рисуют нам совершенно иной сценарий, в котором предложение в перспективе будет чрезвычайно ограничено. |
The fundamentals of global oil supply and demand, however, suggest a very different scenario to us: a supply-constrained future. |
Возможно, вам по вкусу идеи мощного лазера или вывод спутника сетью или петлёй — как бы безумно это ни звучало в краткосрочной перспективе. |
So maybe you get into things like high-powered lasers or tugging using nets or tethers, as crazy as those sound in the short term. |
У вас замечательная дочь, с яркой перспективой на будущее. |
You have a wonderful daughter... with a bright and promising future. |
Мы сознаем, что в краткосрочной перспективе это решение не сделает более легкой борьбу государства против тех, кто пошел против него. |
We are aware that in the short term, this judgement will not make the State's struggle against those rising up against it easier. |
Это будет самым крупным вкладом нашего поколения в дело освобождения будущих поколений от ужасной перспективы всемирной катастрофы. |
This will be the greatest service that our generation can perform to free future generations from the terrible prospect of a world holocaust. |
Установите флажок Активный, чтобы активировать сценарий, и в поле Тип выберите элемент для добавления: примечание или сценарий. |
Select the Active check box to activate the script, and in the Type field, select whether you are adding a note or a script. |
Переговоры по поводу визита Керри даже достигли стадии непосредственного планирования, однако, в конце концов, визит пришлось отменить из-за отсутствия перспектив ощутимого прогресса. |
The negotiations over Kerry’s trip got to the point of scheduling, but ultimately were scuttled because there was little prospect of demonstrable progress. |
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он в восторге от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. |
Scottish transport minister Keith Brown said he was excited to work with the UK government on the plan. |
Рассекреченные недавно документы ЦРУ позволяют взглянуть на сценарий, по которому будет действовать администрация Трампа, провалившись в пропасть ядерной войны. |
Newly declassified CIA files offer a glimpse of the playbook the Trump administration will reach for if it stumbles into a nuclear war. |
Этот сценарий сравнивается с существующим «консервативным» прогнозом, согласно которому объемы добычи уменьшатся с 548 миллионов тонн в 2020 году до 490 миллионов тонн к 2030 году. |
It compares with the existing “conservative” outlook for production of 548 million tons in 2020 declining to 490 million tons by 2030. |
И это тревожная перспектива, поскольку, если и можно извлечь какие-либо уроки из финансовых кризисов 1990-х годов, так это то, что нельзя переоценивать стабильность международных финансовых потоков. |
This is an alarming prospect, because if there is one lesson from the 1990's, it is that nobody should overestimate the stability of international financial flows. |
Это собеседование в одной новой перспективной фирме. |
It's an interview for a startup venture capital firm. |
Из этих деталей я не могу составить историю со счастливым концом, даже если это сценарий для Диснея. |
With those elements, I can't think of a version that ends well, not even a Disney version. |
большое спасибо прекрасная мысль а какие у вас перспективы на будущее |
THANKS. EXCELLENT IDEA. AND WHAT ARE YOUR PROSPECTS? |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
Действуя в долгосрочной перспективе при приоритете устойчивого развития... мое предложение по пилотируемым миссиям на Марс обойдется в треть стоимости... от предложения НАСА в июле 1997 года. |
By taking a long term view... and prioritizing sustainability my proposal for a manned Mars mission is a third to cost... of NASA's July 1997 proposal. |
И Kротоны всегда выбирают двух наиболее перспективных студентов? |
And the Krotons always choose your two most promising students? |
Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным. |
I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable. |
Что касается меня, я радовался перспективе узнать получше будущую мать моего ребенка. |
As for me, I was just excited to have the opportunity to get to know the mother of my child better. |
Я имею ввиду, у нее нет перспектив, нет профессиональных навыков. |
I mean, she has no prospects, no marketable skills. |
Перспективные сотрудники раскрывали персональную информацию, например, номер социального страхования, банковскую информацию, все под предлогом проверки безопасности. |
Prospective employees give up tons of personal details, like Social Security numbers, banking details, all under the guise of security background checks. |
Is this because Sabrina was making changes to the script? |
|
Похоже, этот, когда-то перспективный игрок, ...совсем не оправдывает надежд. |
Looks like this once promising player can't handle the big time. |
Это, фактически, некоммерческая акция по сбору средств для новых и перспективных авторов. |
It's a fancy nonprofit that raises money for various charities by auctioning off the work of new and important artists. |
It'll give him a new perspective. |
|
Знаешь, так случилось, что сценарий у меня с собой и пусть, например, на третьей странице входит персонаж Элейн, одетый в платье с глубоким вырезом слуга очень смущается и не может работать. |
You know I happen to have the script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut dress and the butler is very distracted and can't work. |
Сесили самая милая, дорогая, прелестная девушка во всем свете. И какое мне дело до ее перспектив в обществе. |
Cecily is the sweetest, dearest, prettiest girl... in the whole world, and I don't give tuppence... for her social possibilities. |
Это возможный сценарий. |
A plausible scenario. |
С двумя продюсерами на борту сценарий пошел на фокусировку функций с бюджетом около 1 миллиона долларов. |
With the two producers on board, the script went to Focus Features at a budget of around $1 million. |
Позже Фильм получил награду за Лучший документальный сценарий от американской Гильдии сценаристов. |
The film later won the award for Best Documentary Screenplay from the Writers Guild of America. |
Rubin started to shop the screenplay to around 50 producers. |
|
Помимо того, что они сталкиваются с ограниченными перспективами трудоустройства, эти мужчины уязвимы для того, чтобы быть принужденными к службе в результате периодических армейских зачисток бедных районов. |
Besides facing limited employment prospects, these men are vulnerable to being forced into service through periodic army sweeps of poor neighborhoods. |
В то же время сценарий был опубликован издательством Suhrkamp Verlag. |
At the same time, the screenplay was published by Suhrkamp Verlag. |
В 2000 году она совместно с мужем, журналистом и сценаристом Майклом Мареном написала сценарий, основанный на ее мемуарах замедленное движение. |
In 2000, she co-wrote a screenplay based on her memoir, Slow Motion, with her husband, journalist and screenwriter Michael Maren. |
Для меня заманчиво продолжить здесь, заявив, что научные названия включают в себя все культурные и лингвистические перспективы и поэтому не оскорбительны ни для кого. |
It is tempting for me to continue here by declaring that scientific names are inclusive of all cultural and linguistic perspectives, and therefore offensive to no-one. |
Он также был номинирован на лучший фильм, режиссуру, оригинальный сценарий, музыку и кинематографию. |
It was also nominated for best film, director, original screenplay, music and cinematography. |
Продюсер Джоэл Сильвер попросил сценариста первого фильма Шейна Блэка написать сценарий для сиквела весной 1987 года, и Блэк согласился. |
Producer Joel Silver asked writer of the first film Shane Black to write the script for the sequel in the spring of 1987 and Black agreed. |
Особенно перспективны органические соли, так называемые ионные жидкости. |
Especially promising are organic salts, so called ionic liquids. |
Его главный вклад состоял в том, чтобы помочь Бунюэлю написать сценарий для фильма. |
His main contribution was to help Buñuel write the script for the film. |
Фильм 2005 года получил зеленый свет от студии Revolution Studios еще до того, как сценарий был закончен. |
The 2005 film was green-lit by Revolution Studios before the script was finished. |
Что касается долгосрочной перспективы, то здесь потрачено 41 миллиард долларов. |
As far as the long term goes, 41 billion is spent. |
Снимки его были сделаны в Италии с использованием принудительной перспективы, чтобы он выглядел выше, чем на самом деле. |
Shots of it were done in Italy using forced perspective to make it look taller than it really was. |
Сценарий повествует о ведущем нейрохирурге, который убивает женщину, которую считает ответственной за смерть любимой женщины. |
The screenplay concerns a leading brain surgeon who murders a woman he believes to be responsible for the death of the woman he loved. |
В октябре 2015 года стало известно, что Гэри Доберман вернется, чтобы написать сценарий. |
In October 2015, it was reported that Gary Dauberman would be returning to write the script. |
Разве в разделе наград не должно быть упоминания о его премии Золотая малина за худший сценарий? |
Shouldn't there be a mention of his Golden Raspberry Award for Worst Screenplay in the awards section? |
Заявление о видении-это реалистичный, долгосрочный сценарий будущего для организации. |
A vision statement is a realistic, long term future scenario for the organisation. |
Многие перспективные плантации потерпели неудачу из-за отсутствия ухода. |
Many promising plantations have failed through lack of tending. |
В 1960-е годы планы строительства скоростного частично подземного трамвая были включены в перспективный генеральный план Львова. |
In the 1960s plans for the construction of a high-speed partly underground tram were included in the prospective general plan of Lviv. |
Сценарий был написан Делмером Дейвсом и Чарльзом Кеньоном, а позже экранизации были исполнены на радио и телевидении. |
The screenplay was written by Delmer Daves and Charles Kenyon, and adaptations were later performed on radio and television. |
Я нашел кое-что на страницах обсуждения, что предполагает, что это может быть связано с тем, что автоматический сценарий берет его из инфобокса, игнорируя пол. |
I found something in the talk pages that suggests that this may be because an automated script picks it up from an infobox, ignoring gender. |
Поскольку действие пьесы происходит в религиозном городе, большая часть религиозной музыки включена в сценарий и может быть использована в качестве фоновой музыки. |
Because the play takes place in a religious town, much religious music is incorporated in the script and could be used as background music. |
Он был прав: перспектива Поттера была записана еще до того, как Цимбелин был застрелен. |
He was correct; Potter's Perspective had been recorded before Cymbeline had even been shot. |
Имея только свой собственный заброшенный сценарий для Лорны Дун, Хаусман сказал Коху, чтобы он продолжал адаптировать фантазию Уэллса. |
With only his own abandoned script for Lorna Doone to fall back on, Houseman told Koch to continue adapting the Wells fantasy. |
В долгосрочной перспективе это также уменьшит потребность правительства полагаться на дорогостоящие кредиты для покрытия дефицита бюджета. |
In the long term, it would also reduce the need of the government to rely on expensive credit to cover budget deficits. |
Пол Гринграсс начал переговоры о режиссуре фильма, а Билли Рэй написал сценарий. |
The ship served with the French Navy for ten years, before being recaptured at the Battle of Trafalgar. |
Батарея Li / LiFePO4 показывает перспективность в качестве твердотельного приложения для электромобилей. |
A Li/LiFePO4 battery shows promise as a solid state application for electric vehicles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перспективный сценарий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перспективный сценарий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перспективный, сценарий . Также, к фразе «перспективный сценарий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.