Пищевые консервы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пищевые отходы - food waste
пищевые волокна - alimentary fiber
мгновенно замороженные пищевые продукты - flash frozen foods
вегетарианские пищевые продукты - vegetarian products
если у вас есть какие-либо пищевые аллергии - if you have any food allergies
жидкие пищевые продукты - liquid food products
пищевые жиры - edible fats
пищевые продукты и питание наблюдение - food and nutrition surveillance
минералы и пищевые добавки - minerals and supplements
пищевые продукты, высушенные сублимацией - freeze-dried foods
консервный завод - canning factory
консервирование мокрым посолом - preserving in brine
консервное оборудование - canning equipment
линия производства консервов - canning line
консервная зрелость - canning ripeness
консервативно - conservatively
менее консервативны - less conservative
производство жестяных консервных банок - can manufacture
смесь консервационной смазки - preservative oil mixture
памятник консервации - monument preservation
Синонимы к консервы: консервы, защитные очки, заповедник, варенье, пресервы, охотничий заповедник, джем
Значение консервы: Заготовленные впрок консервированные пищевые продукты.
Системы пигментации уже установлены в отраслях, обрабатывающих такие разнообразные продукты, как смазочные масла, краски, химикаты, туалетные принадлежности, косметика и пищевые продукты. |
Pigging systems are already installed in industries handling products as diverse as lubricating oils, paints, chemicals, toiletries, cosmetics and foodstuffs. |
Атопический дерматит-это хронический дерматит, связанный с наследственной склонностью к развитию аллергии на пищевые продукты и ингаляционные вещества. |
Atopic dermatitis is a chronic dermatitis associated with a hereditary tendency to develop allergies to food and inhalant substances. |
Во-первых, ухо кошки не только для того, чтобы слышать, как открывают консервы. |
First, a cat's ear isn't just for detecting when you're using a tin opener. |
На загрязненной почве не могут выращиваться пищевые культуры. |
On polluted soil, food can not be grown. |
Малоимущие слои страдают от того, что пищевые продукты с повышенным содержанием жиров, сахара и соли и безалкогольные напитки являются дешевыми, а здоровые продукты - дорогими. |
The poor are penalized for being poor, both because HFSS foods and soft drinks are cheap and because healthy diets are expensive. |
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов и тушеной фасоли без мяса. |
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat. |
Кодекс Алиментариус занимается разработкой санитарных стандартов на пищевые продукты с целью защиты потребителей и обеспечения добросовестной практики в области торговли пищевыми продуктами. |
Codex Alimentarius creates food safety standards to protect consumers and to ensure fair practices in the sale of food. |
Я сделаю нам что-нибудь поесть, Тут отличные консервы, мясной рулет, грейпфрут. |
I'll make us something to eat, canned meatloaf, grapefruit segments. |
Передайте, пожалуйста, консервы, - или рассказ о том, как ей проштемпелевали письмо - ничего умнее от нее не услышишь. |
She's the kind who says 'Pass the preserves, please' and talks about a postage stamp. |
Консервы и продукты с известной маркой можно отыскать в любой бакалейной лавке и супермаркете! |
The Mellis food brands could be found in every corner grocery store and supermarket in America. |
Один из космонавтов сбегал в ракету и принес консервы, которые открыли и раздали без особого шума. |
One of the men ran into the ship and brought forth food tins which were opened and dished out without much noise. |
(циркония) Лучше, чем когда мама попросила присмотреть за младшей сестрой... А я скормила ей на обед собачьи консервы. |
This is better than the time my mom let me babysit my little sister... and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner. |
Я месяцами ем одни и те же консервы. |
I've been eating out of cans for months. |
If you like I can bring canned goods as well to trade. |
|
Какой-то парень - он вез консервы для армии -попросил его минутку постеречь лошадей, да больше и не вернулся. |
A young man asked him to wait a moment by the horses, which were to fetch tinned goods for the army, and then he never came back. |
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал. |
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement. |
Check the back room. Look for canned tuna. |
|
You can't eat canned food every day. |
|
Процедура имеет тенденцию поощрять лучшие пищевые привычки, которые, в свою очередь, помогают в создании долгосрочной стабильности веса. |
The procedure tends to encourage better eating habits which, in turn, helps in producing long term weight stability. |
Было доказано, что антиоксидантные пищевые добавки не улучшают здоровье человека и не являются эффективными в профилактике заболеваний. |
Antioxidant dietary supplements have not been shown to improve health in humans, or to be effective at preventing disease. |
Их пищевые источники часто уже поглотили пластиковые обломки, таким образом перенося пластик от добычи к хищнику. |
Their food sources often has already ingested plastic debris, thus transferring the plastic from prey to predator. |
Они показали, что тамарины будут путешествовать на большие расстояния за более крупные пищевые награды, но не будут ждать так долго, как мартышки. |
They showed that tamarins will travel longer distances for larger food rewards, but will not wait as long as marmosets. |
Пищевые продукты могут быть случайно или преднамеренно загрязнены микробиологическими, химическими или физическими опасностями. |
Food may be accidentally or deliberately contaminated by microbiological, chemical or physical hazards. |
Пищевые растения, богатые антоцианами, включают чернику, малину, черный рис и черную сою, а также многие другие растения красного, синего, фиолетового или черного цвета. |
Food plants rich in anthocyanins include the blueberry, raspberry, black rice, and black soybean, among many others that are red, blue, purple, or black. |
Основные пищевые источники фосфора такие же, как и те, которые содержат белок, хотя белки не содержат фосфора. |
The main food sources for phosphorus are the same as those containing protein, although proteins do not contain phosphorus. |
С некоторыми типами упаковки, такими как пищевые продукты и фармацевтические препараты, проводятся химические тесты для определения пригодности пищевых контактных материалов. |
With some types of packaging such as food and pharmaceuticals, chemical tests are conducted to determine suitability of food contact materials. |
Отдельные коллекции, также известные как отделенные от источника органические вещества, имеют то преимущество, что пищевые отходы могут быть утилизированы способами, неприменимыми к другим отходам. |
Separate collections, also known as source-separated organics, have the advantage that food wastes can be disposed of in ways not applicable to other wastes. |
В последнее время город Нью-Йорк начал требовать, чтобы рестораны и пищевые компании начали компостировать свои остатки пищи. |
Recently, the city of New York has begun to require that restaurants and food-producing companies begin to compost their leftover food. |
Пищевые контактные материалы могут быть изготовлены из различных материалов, таких как пластмассы, резина, бумага, покрытия, металл и т. д. |
Food contact materials can be constructed from a variety of materials like plastics, rubber, paper, coatings, metal etc. |
Ненормальный аппетит можно определить как пищевые привычки, вызывающие недоедание и связанные с ним состояния, такие как ожирение и связанные с ним проблемы. |
Abnormal appetite could be defined as eating habits causing malnutrition and related conditions such as obesity and its related problems. |
Они компостируют все свои пищевые отходы и перерабатывают все остальное, при этом всегда едят органические и местные продукты. |
They compost all their food waste, and recycle everything else, whilst always eating organic and local produce. |
Некоторые пищевые отходы, образующиеся в результате переработки, трудно уменьшить, не влияя на качество готового продукта. |
Some of the food waste produced by processing can be difficult to reduce without affecting the quality of the finished product. |
Бромелиевые эпифиты накапливают воду в пазухах листьев, образуя фитотельматы, которые могут содержать сложные водные пищевые сети. |
Bromeliad epiphytes accumulate water in leaf axils to form phytotelmata that may contain complex aquatic food webs. |
Компостирование или другое повторное использование биоразлагаемых отходов, таких как пищевые или садовые отходы, также является формой рециркуляции. |
The composting or other reuse of biodegradable waste—such as food or garden waste—is also a form of recycling. |
Клетки или ткани, которые предлагают пищевые награды членистоногим, являются обычным явлением в растительном мире и являются важным способом установления симбиотических отношений. |
Cells or tissues that offer food rewards to arthropods are commonplace in the plant world and are an important way of establishing symbiotic relationships. |
Пищевые инфекции трематод включают клонорхоз, описторхоз, фасциолиоз и парагонимоз. |
The foodborne trematode infections include clonorchiasis, opisthorchiasis, fascioliasis, and paragonimiasis. |
Они выступали за воздержание от красного мяса и терапевтических мегадоз витамина С. Они также выступали за пищевые добавки, такие как глутатион. |
They advocated abstinence from red meat and therapeutic megadoses of Vitamin C. They also advocated for nutritional supplements such as glutathione. |
Органогели имеют потенциал для использования в ряде областей применения, таких как фармацевтика, косметика, консервация искусства и пищевые продукты. |
Organogels have potential for use in a number of applications, such as in pharmaceuticals, cosmetics, art conservation, and food. |
Другие пищевые компоненты могут уменьшить повреждение ДНК, например изофлавоны сои. |
Other food components can reduce DNA damage, such as soy isoflavones. |
Другие пищевые компоненты могут уменьшить повреждение ДНК, например изофлавоны сои. |
He had been a naval officer and a member of the Erhardy Brigade of Kapp Putsch fame. |
Пищевые волокна помогают уменьшить время транспортировки кишечника, увеличивают объем стула, но одновременно смягчают стул. |
Other digs were carried out at Absalom’s tomb, around Jerusalem's Old City walls, Ramat Rachel, Beit She'arim and Tel Bet Yerah. |
Европейская комиссия также установила гармонизированные правила, чтобы помочь гарантировать, что пищевые добавки безопасны и правильно маркированы. |
The species resembles Phallus indusiatus, but that species has a longer indusium and smaller spores. |
Существуют пищевые добавки, содержащие серу, такие как таурин и метилсульфонилметан. |
This passage has been seen as questionable. |
Их пищевые запасы производятся из водорослей и неприятны жителям Земли. |
Their food supply is manufactured from algae and distasteful to inhabitants of Earth. |
Жидкие медицинские пищевые продукты-пример обеспечения-доступны в обычных и высокобелковых версиях. |
Liquid medical food products - example Ensure - are available in regular and high protein versions. |
Анализы крови позволяют проводить скрининг сотен аллергенов из одного образца и охватывают пищевые аллергии, а также ингалянты. |
Blood tests allow for hundreds of allergens to be screened from a single sample, and cover food allergies as well as inhalants. |
В случае острой нехватки питательных веществ и на определенных этапах жизни можно использовать пищевые добавки. |
In the case of acute nutrient deficiency and in specific life phases, food supplements can be used. |
Однако существует непреходящий вопрос о том, являются ли товарные культуры, такие как хлопок, более важными, чем пищевые растения, такие как пшеница и касава. |
However, there is the enduring question of whether cash crops like cotton are more important than food plants like wheat and casava. |
Вместо этого жители Ирландии использовали пищевые сосуды в качестве могильного добра. |
The inhabitants of Ireland used food vessels as a grave good instead. |
Пищевые жертвоприношения совершаются в джештакских святилищах кланов, посвященных предкам. |
Food sacrifices are offered at the clans' Jeshtak shrines, dedicated to the ancestors. |
Несмотря на то, что эти сложные полисахариды не очень легко усваиваются, они обеспечивают важные пищевые элементы для человека. |
Even though these complex polysaccharides are not very digestible, they provide important dietary elements for humans. |
Другие пищевые волокна также подходят под определение пребиотиков, таких как резистентный крахмал, пектин, бета-глюканы и ксилолигосахариды. |
Other dietary fibers also fit the definition of prebiotics, such as resistant starch, pectin, beta-glucans, and xylooligosaccharides. |
Неперевариваемые углеводные соединения, классифицируемые как пребиотики, являются одним из видов ферментируемых волокон и поэтому могут быть классифицированы как пищевые волокна. |
Indigestible carbohydrate compounds classified as prebiotics are a type of fermentable fiber, and thus can be classified as dietary fiber. |
Однако не все пищевые волокна могут быть классифицированы как пребиотический источник. |
However, not all dietary fiber can be classified as a prebiotic source. |
Она откладывает около 100 яиц на разлагающиеся органические вещества, такие как пищевые отходы, падаль или фекалии. |
She lays batches of about 100 eggs on decaying organic matter such as food waste, carrion, or feces. |
Помимо влияния на эйкозаноиды, пищевые полиненасыщенные жиры модулируют иммунный ответ через три других молекулярных механизма. |
Besides the influence on eicosanoids, dietary polyunsaturated fats modulate immune response through three other molecular mechanisms. |
Пищевые добавки, содержащие ашваганду, продаются в США, но нет никаких доказательств того, что они оказывают какое-либо действие. |
Wallace was the first person to comment on the division between the two regions, as well as on the abrupt boundary between the two biomes. |
Жизненный цикл, период полета и пищевые растения, по-видимому, в настоящее время похожи на древесину белого цвета. |
The life cycle, flight period and food plants appear at present to be similar to the wood white. |
Европейский Союз одобряет Allura Red AC в качестве пищевого красителя, но местные законы стран ЕС, запрещающие пищевые красители, сохраняются. |
The European Union approves Allura Red AC as a food colorant, but EU countries' local laws banning food colorants are preserved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пищевые консервы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пищевые консервы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пищевые, консервы . Также, к фразе «пищевые консервы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.