Пламенный спектрофотометр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пламенный - fiery
пламенный порог - flame bridge
пламенная любовь - burning love
пламенные речи - fiery speeches
пламенный морской окунь - flaming sea bass
пламенный мотор - flaming engine
пламенный привет - heartfelt greetings
пламенный призыв - passionate call
импульсный пламенно-фотометрический детектор - pulse flame photometric detector
пламенный поклонник - ardent / devoted / enthusiastic / fervent / sincere admirer
Синонимы к пламенный: огненный, пламенный, раскаленный, горячий, горящий, сверкающий, пылкий, жаркий, пылающий, воодушевленный
Значение пламенный: Сильно и ярко сверкающий.
спектрограмма - spectrogram
оже-спектроскопия - Auger spectroscopy
спектрометры - spectrometers
двухабсорбционная фотофрагментарная спектроскопия - double absorption photo fragment spectroscopy
гамма-спектроскопии - gamma spectroscopy
качество спектров - spectra quality
масс-спектрометрии - mass spectrometry
обработка спектров - spectra processing
рефлектронный время-пролётный масс-спектрометр - reflectron time of flight mass spectrometer
электронно-протонный спектрометр - electron-proton spectrometer
Синонимы к спектрофотометр: микроспектрофотометр
Поэтому пламенные ячейки в основном используются для удаления избытка воды. |
Flame cells are therefore primarily used to remove excess water. |
Ной Вебстер, Джон Фенно и Уильям Коббетт были энергичными редакторами для федералистов; Бенджамин Франклин Бах и Филип Френо были пламенными республиканскими редакторами. |
Noah Webster, John Fenno, and William Cobbett were energetic editors for the Federalists; Benjamin Franklin Bache and Philip Freneau were fiery Republican editors. |
В самом сердце всего этого находится пламенный мотор, чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро. |
And at the heart of it all is the powerhouse. A vast wonder that we greet each day. |
Титрование газовой фазы имеет ряд преимуществ перед простой спектрофотометрией. |
Gas phase titration has several advantages over simple spectrophotometry. |
К 2009 году компания Epson выпустила принтер со встроенным спектрофотометром. |
By 2009, Epson released a printer with an integrated spectrophotometer. |
Правильно! - соглашается мистер Бегнет с самым пламенным энтузиазмом, однако не ослабляя напряжения ни в одном мускуле. |
You are right! says Mr. Bagnet with the warmest enthusiasm, though without relaxing the rigidity of a single muscle. |
Это было доказано в исследовании, которое показало, что существует высокая статистическая корреляция между спектрофотометром и используемой цифровой камерой. |
This was proved in a study which found that there was a high statistical correlation between a spectrophotometer and the digital camera used. |
Спектрофотометр в лаборатории-это не так уж много. |
A spectrophotometer in the lab, not so much. |
И не сомневайтесь, что все поцелуи кавалера, вместе взятые, не так пламенны, как мои. |
I defy all the Chevalier's embraces to attain to an equal degree of ardour. |
Первое отделение закончилось пламенными патриотическими стихами, которые продекламировала молодая особа, устроительница любительских спектаклей. |
The first part closed with a stirring patriotic recitation delivered by a young lady who arranged amateur theatricals. |
Теперь он стал лучше, чем был тогда, потому что его пламенный энтузиазм был умерен невзгодами. |
He is a better man now than he was then, for his fiery enthusiasm has been tempered by adversity. |
Отраженный свет возвращается через второй волоконно-оптический пучок в спектрофотометрический модуль. |
The reflected light returns through the second fiber optic bundle to the spectrophotometric module. |
В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и рукоделия она, без сомнения, осуществит самые пламенные пожелания своих друзей. |
In music, in dancing, in orthography, in every variety of embroidery and needlework, she will be found to have realized her friends' fondest wishes. |
По его словам, он отличался даровитостью среди своих сверстников иудеев, а также был пламенным ревнителем законов и традиций своих предков. |
He said himself that he was known among the Jews of his generation for his enthusiasm for the traditions of his ancestors. |
Я быстро поискал в google и нашел множество ссылок на ИК-спектрофотометры. |
I did a quick google search and found plenty of hits for IR spectrophotometers. |
Эти методы поддаются высокоточному измерительному оборудованию, такому как автоматизированные анализаторы нагнетания потока и 96-луночные микропластинчатые спектрофотометры. |
These methods are amenable to high throughput instrumentation, such as automated flow injection analyzers and 96-well micro-plate spectrophotometers. |
Такова неограниченная власть красноречия -пламенных, благородных слов. |
This was the unbounded power of eloquence-of words-of burning noble words. |
Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна? |
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? |
Похож был на высокого и чуть лысеющего херувима с пламенными очами. |
He looked like a tall, slightly balding cherub with eyes of flame. |
He had fallen on his knees and was devouring her with eyes of flame. |
|
Тут им овладело поэтическое настроение, и он заговорил о возвращении к солнечному свету счастливых созданий и пламенных сердец. |
A poetic mood came over him and he began to speak of going back to the sunshine of happy faces and warm hearts. |
Будь Гитлер англичанином, при схожих обстоятельствах, затронули и вдохновили ли бы нас его пламенные речи, или мы бы просто посмеялись над ним? |
If Hitler had been British, would we, under similar circumstances, have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches or would we simply have laughed? |
После множества пламенных речей, произнесенных на этом самом месте, выступление Ральфа даже малышам показалось неубедительным. |
After the many brilliant speeches that had been made on this very spot Ralph's remarks seemed lame, even to the littluns. |
И Гонора разразилась пламенным панегириком красоте Джонса, перечислив все его прелести и закончив описанием белизны его кожи. |
She then burst forth into much warmer encomiums on the beauty of his person; enumerating many particulars, and ending with the whiteness of his skin. |
Обычно в качестве детектора используется недисперсионный инфракрасный спектрофотометр. |
Usually, the detector used is a non-dispersive infrared spectrophotometer. |
Ранд инстинктивно ухватился за саидин, и пламенный меч вихрем завертелся в его руках. |
Instinctively Rand snatched for saidin and the flame-carved sword. |
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения... |
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition... |
Приведены результаты экспериментальных исследований атомно-абсорбционных спектрофотометров с атомизатором Массмана и капиллярным атомизатором. |
The paper contains the results of experimental research of atomic-absorbtion spectrophotometre with Massman atomiser and capillary atomiser. |
His style to pompous tune rerversing An ardent author tried sometimes |
|
Вот оно! Пламенные шары Зигмонда! |
That's it! Flaming globes of Zigmond! |
В толпе, где столько условленных встреч, редко кто наблюдает друг за другом: слишком пламенные страсти, самая Праздность слишком занята. |
In this immense assembly the crowd does not trouble itself much to watch the crowd; each one's interest is impassioned, and even idlers are preoccupied. |
Жалея меня, мне поведай о пламенных чувствах, что сердце разбитое радостно биться заставят. |
Tell me, for pity's sake, those things that make beat my already dead heart. |
Любовь, какую ни один, Быть может, человек Из сердца пламенных глубин Не исторгал вовек, |
The truest love that ever heart Felt at its kindled core, Did through each vein, in quickened start, The tide of being pour. |
Любовь проходит через бесконечное число превращений, прежде чем навсегда слиться с нашей жизнью и навеки окрасить ее в свой пламенный цвет. |
Love passes through endless transformations before it passes for ever into our existence and makes it glow with its own color of flame. |
The maple burn itself away; |
|
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна. |
In this mountain dwelt the Sorcerer's greatest enemy the Fire Mountain Witch |
Кислород представляет собой две спектрофотометрические полосы поглощения, достигающие максимума на длинах волн 687 и 760 Нм. |
Oxygen presents two spectrophotometric absorption bands peaking at the wavelengths 687 and 760 nm. |
Эти комбинации пламенных клеток и трубчатых клеток называются протонефридиями. |
These combinations of flame cells and tube cells are called protonephridia. |
Аналитические методы определения свинца в окружающей среде включают спектрофотометрию, Рентгенофлуоресценцию, атомную спектроскопию и электрохимические методы. |
Analytical methods for the determination of lead in the environment include spectrophotometry, X-ray fluorescence, atomic spectroscopy and electrochemical methods. |
Поэтому они используются в качестве калибровочного стандарта для оптических спектрофотометров и доступны на рынке. |
They are therefore used as a calibration standard for optical spectrophotometers and are available commercially. |
Жорж Дантон и Камиль Демулен произносили пламенные речи. |
Georges Danton and Camille Desmoulins gave fiery speeches. |
Она была пламенным оратором и говорила как на испанском, так и на английском языках, помогая распространению организации в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
She was a fiery orator and spoke both Spanish and English, helping with the spread of the organization through Latin America and the Caribbean. |
Став епископом Орлеанским в 1849 году, он произнес пламенный панегирик Жанне д'Арк, который привлек внимание как Англии, так и Франции. |
When made bishop of Orléans in 1849, he pronounced a fervid panegyric on Joan of Arc, which attracted attention in England as well as France. |
Однако в последних рекомендациях предлагается проводить спектрофотометрию. |
However, recent guidelines suggest that spectrophotometry should be performed. |
Все опровержение Дороти холдингу, или risenJesus, если уж на то пошло, состоит не из чего иного, как из пламенных ремаорков по поводу его интеллекта, мужественности и психического здоровья. |
Dorothy's entire rebuttal to holding, or risenJesus for that matter, consists of nothign BUT inflamatory remaorks abotu his intelelgence, manhood, and mental health. |
Кроме того, они часто использовали пламенные речи и Утусан Мелаю в качестве инструмента для пропаганды про-малайских настроений и оказания поддержки умно. |
Furthermore, they had often used fiery speeches and Utusan Melayu as a tool to propagate pro-Malay sentiments and to sway their support towards UMNO. |
До разработки эффективных электрических ламп в начале 1900-х годов шахтеры использовали пламенные лампы для обеспечения освещения. |
Until the development of effective electric lamps in the early 1900s miners used flame lamps to provide illumination. |
Поэтому они традиционно используются в качестве удобного калибровочного стандарта для оптических спектрофотометров. |
They are therefore traditionally used as a convenient calibration standard for optical spectrophotometers. |
Поэтому они используются в качестве калибровочного стандарта для оптических спектрофотометров и доступны на рынке. |
They are therefore used as a calibration standard for optical spectrophotometers and are available commercially. |
Он рассматривал монашество как пламенный поиск видения нашего Творца. |
He viewed being a monk as the 'ardent quest for the vision of our Creator. |
Не согласившись с результатом, Мейсон подготовил пламенный письменный аргумент,но некоторые сочли его слишком резким, и Мейсон согласился не публиковать его. |
Unreconciled to the result, Mason prepared a fiery written argument, but some felt the tone too harsh and Mason agreed not to publish it. |
Полученное окрашенное соединение анализируют спектрофотометрически на длине волны приблизительно 635 нм. |
The resulting coloured compound is assayed spectrophotometrically at a wavelength of approximately 635 nm. |
Люминесцентные конъюгированные олиготиофены также могут быть использованы для обнаружения целлюлозы с помощью флуоресцентной микроскопии или спектрофлуорометрических методов. |
Luminescent conjugated oligothiophenes can also be used to detect cellulose using fluorescence microscopy or spectrofluorometric methods. |
Mendes was an ardent voice in the striving for a Jewish homeland. |
|
Эта модель была заменена на LTD M-100FM, с пламенным верхом из шпона клена. |
This model was replaced by the LTD M-100FM, with a flamed maple veneer top. |
Я надеюсь, вы согласитесь, что спектрофотометры могут измерять как отражение, так и поглощение, хотя я признаю, что такие приборы редки. |
I do hope you agree that spectrophotometers can measure reflectance as well as absorption, although I admit that such instruments are rare. |
Я также считаю, что существует исторический прецедент использования термина ИК-спектрофотометр. |
I also believe there is a historical precedent for using the term IR Spectrophotometer. |
Утверждение о том, что спектрофотометр был изобретен в 1940 году, неверно. |
The claim that the spectrophotometer was invented in 1940 is incorrect. |
Спектрофотометрия была методом, используемым на протяжении всей первой половины 20-го века. |
Spectrophotometry was a technique used throughout the first half of the 20th Century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пламенный спектрофотометр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пламенный спектрофотометр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пламенный, спектрофотометр . Также, к фразе «пламенный спектрофотометр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.