План милитаризации космоса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: plan, design, outline, scheme, schema, schedule, blueprint, layout, program, syllabus
годовой бизнес-план - annual business plan
план диеты - diet plan
отойти на задний план - take a back seat
план эвакуации - evacuation plan
план оздоровления - rehabilitation program
план по управлению взаимодействием - interaction management plan
план по управлению взаимоотношениями с заказчиками - customer relationship management plan
план управления активами предприятия - enterprise asset management plan
план управления эффективностью - performance management plan
стандартный план - standard lay-out
Синонимы к план: вид, система, мысль, цель, порядок, программа, идея, проект, значение
Значение план: Чертёж, изображающий на плоскости какую-н. местность, сооружение.
в космос - into the space
смотреть в космос - stare into space
выход в космос - spacewalk
внутренний космос - inner space
физический космос - physical space
полет в космос - space flight
переход через открытый космос - extravehicular transfer
ранец для выхода в открытый космос - EVA bag
запуск в космос - space launch
перенесение гонки вооружений в космос - extension of the arms race to outer space
Синонимы к космос: мир, макрокосмос, вселенная, мироздание, макрокосм, космическое пространство
Значение космос: Мир, вселенная.
этот гейзер извергается каждые несколько минут, выбрасывая кипящую воду на высоту 20 метров. на энцеладе они извергаются непрерывно, выбрасывая лёд в безбрежное пространство космоса. |
While this geyser erupts every few minutes, blasting boiling water 20 metres into the air... ..on Enceladus the plumes are thought to be erupting constantly. |
Поиск астероидов мне представляется возведением объектов инфраструктуры, только вместо строительства автострад, мы рисуем карты открытого космоса, создавая архив для будущих поколений. |
I think of the search for these asteroids as a giant public works project, but instead of building a highway, we're charting outer space, building an archive that will last for generations. |
Большинство землян не осознают опасностей, исходящих из космоса. |
Most earthlings are unaware of the potential hazards in space. |
но в очень далёком прошлом именно здесь случилось вероломное вторжение из космоса. |
But this place was the site, way back in history, of a violent cosmic intervention. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Старик, мысли которого заняты кораблем, скользящим во мраке глубокого космоса за пределами Солнечной системы. |
An old man who worried about a ship that slid through the space-darkness beyond the solar system. |
После тщательного изучения данных обнаружили, что неожиданные вспышки гамма-излучения исходили из космоса. |
After careful analysis of the data, They discovered that the sudden bursts of gamma rays |
There was only the harsh light and lunar stillness. |
|
Датчики, предназначенные для мониторинга стихийных бедствий из космоса, бывают пассивными и активными по своему характеру действия и способны перекрывать значительную часть электромагнитного спектра. |
The sensors identified for disaster monitoring from space are both passive as well as active in nature and cover a wide segment of the electromagnetic spectrum. |
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы. |
The third and seemingly scariest component of Hwang's formula, militarism, may in fact prove to be the system's Achilles heel. |
Пока мы ждём, Майк показал мне как выглядит северное сияние из космоса. |
So while we wait, Mike runs a film loop of the northern lights as seen from an extraterrestrial perspective. |
Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях. |
Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields. |
Изучение окружающего нас космоса имеет большое значение по причинам, которые не имеют ничего общего ни с чувством национальной гордости, ни с имманентной ценностью научного знания. |
Exploring the universe around us matters for reasons quite apart from either national pride or the intrinsic value of scientific knowledge. |
Где-то далеко, в ледяной тьме космоса, в 320 миллионах миль от Земли, спит космический аппарат Philae, имеющий всемирно-историческое значение. |
Somewhere dark and icy on a comet 320 million miles away, the history-making, comet-bouncing Philae spacecraft is sleeping. |
Человеческая кровь запятнала один из элементов и пробудила большую опасность в глубинах космоса |
Human blood has stained one of the elements... and awakened a great danger... from the darkness of the space. |
Сырьё взято из космоса. |
The raw materials came from space. |
They came from beyond the stars, across the vastness of space. |
|
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса. |
It is now shortly thereafter... as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer space. |
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space. |
|
Новая милитаристская группа образовалась в баджорианских лагерях-поселениях и покинула их. |
A new militant splinter group has broken away from the Bajoran settlement camps. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
Не все они милитаристы, и у них достаточно причин договориться с нами. |
They're not all warmongers, and they have reasons to want to make a deal with us. |
Ио - самый вулканически активный объект во всей Солнечной системе. ежесекундно Ио отдаёт тепло в холодную пустоту космоса. |
Io is the most volcanic place in the solar system, endlessly pumping out heat into the cold vacuum of space. |
Американцы никогда не были милитаристской нацией, и должен быть способ сделать их более крепкими, чтобы соответствовать солдатам врага, для которых война более естественна. |
Americans have never been militaristic, and some way has to be found... to make them tough enough to match the enemy soldiers... to whom battle comes more naturally. |
В будущем мне бы хотелось, чтобы наше общение носило менее милитаристский характер. |
I wonder if, in the future, we could speak in less militaristic terms. |
From the space deserts are very conspicuous. |
|
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса. |
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos. |
Обещание провести законопроект о коммерциализации космоса было дано им с полным презрением и к букве закона, и ко всей демократической системе. |
Promising to deliver the NASA privatization bill could be done only with a contemptuous disregard for both the law and the democratic system. |
Освоение космоса и Министерство Обороны больше не едят за одним столом. |
Space exploration and the defense department no longer eat at separate tables. |
Это комната сенсорной изоляции для подготовки наших астронавтов к ужасающей пустоте космоса |
That's a sensory deprivation room that prepares our astronauts for the terrifying emptiness of space. |
Наша галактика - микроскопична в сравнении с гигантскими расстояниями пустого космоса, которые занимают большую часть вселенной. |
Our galaxy is microscopic compared to the gigantic tracks of empty space that dominate the universe. |
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры... |
I saw a rumination on the physicality of space And the nature of sculpture. |
Все, что нам нужно - направиться в неисследованную часть космоса и лететь. |
All we have to do is head out for unexplored space and keep on going. |
Мартин Бойовард - профессор физики в Институте гравитации и космоса Пенсильванского университета. |
Dr. Martin Bojowald is a Professor of Physics at the institute for Gravitation and the Cosmos at Penn State. |
Он превратился в костер размером в квадратную милю - такой можно заметить из космоса. |
It was a square mile of illumination, big enough to be seen out in space. |
Прямой эфир из глубин космоса прямо в рождественское утро. |
This is being transmitted via Mission Control and it's coming live from the depths of space on Christmas morning. |
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас? |
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack us? |
Выглядит, как пришелец из космоса. |
LOOKS LIKE IT'S FROM OUTER SPACE. |
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров. |
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain. |
Было очень обидно, что совершенно ничем нельзя подтвердить увиденное, те глубины космоса, которые довелось посетить, тех существ, те формы жизни, что существуют во вселенной. |
I get really frustrated, because awcourse there is no way to prove that where I went was deep space that I encountered, you know other entities, other life forms that exist in this universe. |
Я обладаю таинственным даром надевать на себя ауру космоса и излучать её на других медиумов. |
I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums. |
Каким же образом жизнь из глубокого космоса может в столь значительной степени походить на земную? |
But how can life from space be so similar to life on earth? |
Существо из космоса, которое дает им пищу и энергию, также дает им единственный источник воды на этой планете - 2 мили под поверхностью. |
The entity in space that gives them food and power, also gives them sole access to the only water on this world- two miles below the surface. |
От астральных предков, живущих в пламенном ядре солнца, в глубины моей души... перенесённая потоками энергии через 93 миллиона миль открытого космоса. |
From the astral ancestors dwelling within the fiery core of the sun, to the deepest recesses of my soul... ..transported on a ribbon of energy, 93 million miles across empty space. |
We're 20 seconds from normal space. |
|
Уэйд, мой дружок из армии, который - скрестим пальцы ... супер тёмно чёрный, чернее космоса. |
Wade, my army boyfriend, who is-fingers crossed- super dark black, blacker than space. |
Исследование космоса, генетика, медицина... Во всех областях знаний ученые совершали ошибки. |
Space programs, genetic research, medicine-they all make mistakes. |
В ледяных просторах космоса учёные обнаружили объект, вызвавший у них особый интерес. |
And in those frozen wastes we have found one world that is of particular interest. |
И на основании данных сканирования глубокого космоса была обнаружена планета - единственная планета у которой есть луна пригодная для жизни. |
And based on our long-range scans, there seemed to be a planet- just one planet- with a moon capable of sustaining life. |
Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса. |
It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space. |
Вместо того, чтобы иметь свою собственную программу наблюдений, SERENDIP анализирует данные радиотелескопа глубокого космоса, которые он получает, в то время как другие астрономы используют телескопы. |
Rather than having its own observation program, SERENDIP analyzes deep space radio telescope data that it obtains while other astronomers are using the telescopes. |
Два основных применения-тепловые экраны для космических аппаратов, входящих в атмосферу планеты из космоса, и охлаждение сопел ракетных двигателей. |
Two principal applications are heat shields for spacecraft entering a planetary atmosphere from space and cooling of rocket engine nozzles. |
Кларки соглашаются, за мгновение до того, как объект из космоса сотрясает их дом и приземляется рядом. |
The Clarks agree, moments before an object from space rattles their house and lands nearby. |
Нет ни одного авторитетного рассказа о сотворении космоса, а есть ряд нескольких рассказов. |
There is no one single authoritative account of the creation of the cosmos, but rather a series of several accounts. |
Эта версия эксперимента преподавалась в школах до тех пор, пока не стали доступны фотографии Земли из космоса. |
This version of the experiment was taught in schools until photographs of the Earth from space became available. |
Ракеты стали использоваться для освоения космоса. |
Rockets came into use for space exploration. |
ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса. |
Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space. |
Эпизод Додо, малыш из космоса был показан в рамках канадского комедийного телесериала этот фильм отстой! |
An episode of DoDo, The Kid from Outer Space was shown as part of the Canadian comedy television series This Movie Sucks! |
В 2003 году Басс начал выступать в качестве представителя молодежи на Всемирной неделе космоса. |
In 2003, Bass began serving as World Space Week's Youth Spokesman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «план милитаризации космоса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «план милитаризации космоса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: план, милитаризации, космоса . Также, к фразе «план милитаризации космоса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.