Повышения их трудоустройства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение в должности - promotion
активно способствует повышению уровня информированности - actively raising awareness
иисус повышение - jesus raising
способствовать повышению ответственности - promote responsibility
повышение квалификации по программам - in-service training program
повышение машины - raising machine
низкий повышен - low elevated
повышение уровня обслуживания - increased service levels
повышение экономики - economy increases
повышение ответственности за - increased responsibility for
по их - they
бельмом на их стороне - a thorn in their side
андеррайтер, берущий на себя обязательство купить ценные бумаги в случае их неразмещения - standby underwriter
из их среды - from their midst
выявить их скрытую мудрость - to enucleate their abstruse wisdom
забудь их - forget them
заземлите их - ground them
в их бюджеты - in their budgets
в их помещениях - at their premises
в их собственной способности - in their own capacity
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
трудоустройстве - employment
трудоустройство женщин - employment of women
альтернативные возможности трудоустройства - alternative employment opportunities
дополнительные возможности для трудоустройства - further employment opportunities
на услуги по трудоустройству - on employment services
трудоустройства выпускников - employability of graduates
трудоустроенных выпускников - employed graduates
устойчивые возможности трудоустройства - sustained employment opportunities
с целью трудоустройства - for the purpose of employment
правила трудоустройства - job rules
Основной тенденцией за последние три десятилетия было повышение квалификационных требований при трудоустройстве, что связано с технологическими изменениями. |
A major trend over the past three decades has been a rise in qualification requirements for employment, driven by technological change. |
Приобретение этих полномочий часто приводит к повышению экономической мобильности и расширению возможностей трудоустройства, особенно для людей с низкими доходами. |
Acquisition of these credentials often leads to increased economic mobility and work opportunity, especially for low-income people. |
Источники, написанные в то время, утверждали, что зачисление человека в КХЦ привело к улучшению физического состояния, повышению морального духа и увеличению возможностей трудоустройства. |
Sources written at the time claimed an individual's enrollment in the CCC led to improved physical condition, heightened morale, and increased employability. |
повышение эффективности работы служб занятости, создание национального агентства по трудоустройству и развитие базы данных рынка труда;. |
Enhancement of the performance of employment offices, establishment of a national employment agency and development of a labour market database;. |
Участие в программах по трудоустройству и повышению квалификации снизило вероятность возобновления работы заключенных на 8-12 лет. |
Participation in work and job skill programs decreased an inmates likelihood of being recommitted by 8 to 12 years. |
Доступные курсы повышения квалификации включают в себя подготовительные курсы колледжа, Международный бакалавриат и возможности для продвинутого трудоустройства. |
Advanced courses available include college preparatory courses, International Baccalaureate, and opportunities for Advanced Placement. |
Политика филиппинской трудовой миграции исторически была направлена на устранение барьеров для трудящихся-мигрантов с целью повышения доступности трудоустройства за рубежом. |
Philippine Labor Migration Policy has historically focused on removing barriers for migrant workers to increase accessibility for employment abroad. |
К числу наиболее распространенных программ активных действий для повышения уровня занятости относятся планы субсидируемого трудоустройства лиц из числа уязвимых групп и поддержка малых предприятий. |
Among active employment programmes, the most commonly practiced are subsidized employment schemes for vulnerable groups and support for small businesses. |
Члены семей участников данной программы получают образование с целью повышения уровня жизни, обеспечения сбалансированного режима питания, личной гигиены и планирования семьи. |
The family members of the participants are receiving education for improvement of living standards, nutritional balance, personal hygiene and family planning. |
Вопрос о вознаграждении не может рассматриваться в изоляции от вопроса о повышении производительности. |
The issue of remuneration could not be separated from that of enhanced productivity. |
Кроме того, большинство доминиканцев, проживающих в сельских районах, страдают из-за плохой работы социальных служб и ограниченных возможностей трудоустройства. |
Additionally, most rural Dominicans suffer from poor social services and limited employment opportunities. |
Первая из них состоит в трудоустройстве молодежи, не имеющей опыта трудовой деятельности. |
The first measure refers to the employment of young persons with no previous working experience. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Эта программа позволила трудоустроить З 600 молодых безработных. |
Thanks to this programme 3,600 young unemployed persons have found jobs. |
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях. |
Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома. |
The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma. |
Неравенство в доступе к образованию, здравоохранению, трудоустройству и к другим возможностям максимального расширения осведомленности о правах женщин и использовании их потенциала;. |
Inequality in access to education, health, employment and other means to maximize awareness of women's rights and the use of their capacities;. |
В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве. |
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. |
Эти программы обеспечивают переподготовку, трудоустройство, материальную и другие виды поддержки работников, перемещенных по ряду причин. |
These programmes provide retraining, placement, income support and other support services to workers who are dislocated for a variety of reasons. |
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют. |
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits. |
No, it's just this is a placement agency for maids. |
|
In fact, I'm applying for a promotion at my new job. |
|
Она с пеной у рта противостоит торговле слоновой костью, несмотря на количество трудоустроенных. |
She vehemently opposes the Ivory Trade, despite the jobs it creates. |
С повышением, у меня появился новый офис, поэтому мне не надо смотреть на неуправляемые брови Бетани весь день. |
With the promotion, uh, I got a new office, so I don't have to look at Bethany's mismanaged eyebrows all day. |
Ну, поздравляю с твоим неофициальным повышением. |
Well, congratulations on your unofficial promotion. |
Как Шон принял то, что Эверет воспрепятствовал его повышению? |
How did Sean deal with Everett preventing him from accepting this promotion? |
Или повышение доходов. |
Or income enhancement. |
Now even his youngest boy has got promoted. |
|
В рамках капиталистических экономических систем движущей силой предприятий является поддержание и повышение собственной конкурентоспособности, это практически относится к секторам бизнеса. |
Within capitalist economic systems, the drive of enterprises is to maintain and improve their own competitiveness, this practically pertains to business sectors. |
В последние несколько лет наблюдается позитивный рост числа программных решений, ориентированных на повышение производительности офиса. |
The past few years have seen a positive uptick in the number of software solutions focused on improving office productivity. |
Усилия правительства в 1980-х годах по увеличению числа и повышению качества больниц в Камеруне сделали здравоохранение в регионе более доступным. |
Government efforts in the 1980s to improve the number and quality of hospitals in Cameroon have made healthcare more available in the region. |
Брюшной тиф-это пример непрерывной лихорадки, и он показывает характерную ступенчатость, постепенное повышение температуры с высоким плато. |
Typhoid fever is an example of continuous fever and it shows a characteristic step-ladder pattern, a step-wise increase in temperature with a high plateau. |
Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца. |
The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic. |
Это приводит к улучшению регуляции настроения и повышению способности к обучению. |
This leads to improved regulation of mood and increased learning ability. |
В 2004 году Morgan Stanley урегулировал иск о дискриминации по признаку пола, поданный комиссией по равным возможностям трудоустройства, на сумму 54 млн. долл. |
In 2004, Morgan Stanley settled a sex discrimination suit brought by the Equal Employment Opportunity Commission for $54 million. |
С момента вступления в Союз в 2004 году сменявшие друг друга польские правительства проводили политику, направленную на повышение роли страны в европейских и региональных делах. |
Ever since joining the union in 2004, successive Polish governments have pursued policies to increase the country's role in European and regional affairs. |
Самое главное, было показано, что поддельное поведение влияет на результаты собеседований по трудоустройству. |
Most importantly, faking behaviors have been shown to affect outcomes of employment interviews. |
Правительство оплачивало занятия и после того, как отдельные лица заканчивали курсы и проходили тест на компетентность, гарантировало автоматическое трудоустройство на оборонные работы. |
The government paid for the classes and after individuals completed courses and passed a competency test, guaranteed automatic employment in the defense work. |
В этом случае ПА стран с высоким уровнем самоутверждения, скорее всего, не будет выгодна странам с более низким уровнем самоутверждения для трудоустройства. |
In this case, the PA of the high assertive countries would likely not be beneficial for countries scoring lower in assertiveness to employ. |
Стороны также договорились о повышении транзитного тарифа с $ 1,09 до $ 1,60 за 1000 кубометров на 100 км. |
The parties also agreed to raise the transit tariff from US$1.09 to US$1.60 per 1,000 cubic meters per 100 km. |
Это повышение кровяного давления в стрессовых условиях гарантирует, что мышцы получают кислород, который им необходим, чтобы быть активными и реагировать соответствующим образом. |
This increase in blood pressure under stressful conditions ensures that muscles receive the oxygen that they need to be active and respond accordingly. |
USCIS четко заявляет следующее в отношении разрешения на трудоустройство неиммигрантов H-1B. |
USCIS clearly states the following concerning H-1B nonimmigrants' employment authorization. |
Статистическая дискриминация относится к ограничению возможностей трудоустройства индивида на основе стереотипов группы, к которой он принадлежит. |
Statistical discrimination refers to limiting the employment opportunities of an individual based on stereotypes of a group to which the person belongs. |
Две или более программы могут столкнуться при попытке изменить файловую систему или получить к ней доступ, что может привести к повреждению данных или повышению привилегий. |
Two or more programs may collide in their attempts to modify or access a file system, which can result in data corruption or privilege escalation. |
Этот офис предоставляет консультации по вопросам практики трудоустройства и выступает в качестве юридического представителя для всех органов по найму в доме. |
This office provides advice about employment practices and acts as legal representation for all employing authorities in the House. |
Опросы общественного мнения показали повышение уровня поддержки прав ЛГБТ и однополых браков. |
Opinion polls have shown raising levels of support for LGBT rights and same-sex marriage. |
Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой. |
Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations. |
Блоги, социальные сети, персональные сайты и мобильные технологии-все это способствует повышению уровня “шума”. |
Blogs, social networks, personal websites and mobile technology all contribute to increased “noise” levels. |
Он определил, что КСТР должен заплатить около 53,000 долларов в качестве возмещения ущерба за нарушение закона о военизированных служб занятости и трудоустройства права. |
It determined that CCA should pay about $53,000 in damages for violation of the Uniformed Services Employment and Re-employment Rights Act. |
Отступление неполярных ледников также способствует повышению уровня моря. |
Like the cat that ate some cheese and stood outside the mouse hole, I wait with baited breath. |
Наряду с повышением производительности, новый двигатель, как ожидается, получит примерно на 8% большую экономию топлива, или примерно на 1-2 мили больше на галлон. |
Along with increased performance, the new engine is expected to get about 8% greater fuel economy, or around 1–2 more miles per gallon. |
Не все временные работники находят работу через агентство по временному трудоустройству. |
Not all temporary employees find jobs through a temporary employment agency. |
Ранее агентства по временному трудоустройству считались квази-юридическими лицами. |
Previously, temporary employment agencies were considered quasi-legal entities. |
Основной причиной обесцвечивания кораллов является повышение температуры воды. |
The leading cause of coral bleaching is rising water temperatures. |
Жидкости кипят, когда давление пара равно давлению окружающей среды, а давление пара увеличивается с повышением температуры. |
Liquids boil when the vapor pressure equals the ambient pressure and vapor pressure increases with temperature. |
Это указывало бы на проблемы со взлетной конфигурацией или повышением давления. |
These would indicate problems with take-off configuration or pressurization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повышения их трудоустройства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повышения их трудоустройства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повышения, их, трудоустройства . Также, к фразе «повышения их трудоустройства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.