Поглядывать по сторонам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поглядывать по сторонам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gaze about
Translate
поглядывать по сторонам -

- поглядывать

keep an eye on

  • нежно поглядывать - ogle

  • Синонимы к поглядывать: взглядывать, посматривать, смотреть, глядеть

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle



Идя дорогою, философ беспрестанно поглядывал по сторонам и слегка заговаривал с своими провожатыми. Но Явтух молчал; сам Дорош был неразговорчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On their way to the church, the philosopher kept looking round him on all sides, and tried to start a conversation with his companions; but both Javtuch and Dorosch remained silent.

В продолжение этого разговора Бош хранил непроницаемый и важный вид. Он поворачивался, поглядывал по сторонам, но не говорил ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boche, all this while, remained dignified and impenetrable; he turned about and looked up in the air, without expressing an opinion.

По земле он ходит медленно, медленно двигая шеей и поглядывая по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the ground it walks slowly, moving its neck slowly while looking from side to side.

Праведники сидели у своих палаток, хмуро, презрительно поглядывая по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of their tents the Jesus-lovers sat and watched, their faces hard and contemptuous.

Тупо поглядывая по сторонам, Гарри отмечал все эти подробности, но еще не был в состоянии сопоставить их и сделать из них разумный вывод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took in these features of the scene with mechanical glances, but his mind was still unable to piece together or draw a rational conclusion from what he saw.

По обеим сторонам входной лестницы стоят ряды скульптур, которые сопровождают посетителя к алтарю Отечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On both sides of the entrance stairway, are a series of sculptures that accompany the visitor towards the Altar of the Fatherland.

Кудрявый юнец продолжал беспокойно оглядываться по сторонам, словно никак не мог дождаться кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blond young man kept looking around worriedly, as though he was supposed to have met someone here a while ago.

Ее руки и ноги непроизвольно разлетелись по сторонам, и она плашмя плюхнулась на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her arms and legs shot out straight involuntarily and she dropped flat to the floor.

Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley.

Он отбросил все причины и начал бросать взгляды по сторонам в поисках Звайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rejected them all and stole glances in every direction, hoping to catch sight of Zvain.

Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue.

В. Сторонам предлагается представить информацию о нормах качества топлива или кратко изложить информацию, указываемую выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Q. 64 Parties are invited to provide information on fuel standards, or to recapitulate information given above.

Секретариат пояснил, что Сторонам было предложено назначить экспертов в эту Целевую группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat clarified that Parties had been invited to nominate experts to the Task Force.

О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics.

Совместный секретариат предложит некоторым Сторонам, подписавшим Протокол, руководить ходом обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joint secretariat will invite certain Signatories to take a lead in the debate.

Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts.

Предварительное издание было направлено в 1992 году всем сторонам и различным международным организациям для ознакомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pre-publication text was sent for review to all contacts and to various international organizations in 1992.

Присутствие объективных свидетелей могло бы способствовать снижению уровня насилия и помочь обеим сторонам предпринять необходимые шаги для прекращения конфронтации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of objective witnesses could serve to calm the violence and help both sides take the necessary steps back from confrontation.

Желающие внести свой вклад в снижение напряженности и улучшение ситуации в регионе, должны стараться создать условия, которые позволили бы миротворцам помочь враждующим сторонам найти общий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who wish to contribute to reducing tensions should identify and promote starting points for peace-builders to find common ground.

Я оглядывался по сторонам в поисках пути бегства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking everywhere for an escape route.

Он осмотрелся по сторонам, надеясь найти какое-нибудь пристанище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced about him, to see whether he could not discover some shelter.

Затем, оглядевшись по сторонам, он увидел Кирша, погруженного в игру, и, подойдя к нему, спросил, как он смел привести мистера Джорджа в такое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, looking round the room, he saw Kirsch employed as we have said, and going up to him, asked how he dared to bring Mr. George to such a place.

На нижнем этаже дома по обеим сторонам узкого входа размещались прачечная и сапожная мастерская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a laundry and a cobbler on the ground floor, at either side of a narrow entrance.

Дети проснулись и, как мышата, посматривали по сторонам, высунув головы из-под одеяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children awakened and watched from under their blanket, like mice.

Райч же глазел по сторонам с открытым ртом и, казалось, даже не заметил появления новой особы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raych was staring open-mouthed in all directions and looked as though he didn't even see the woman who had just entered.

Они шли, не глядя по сторонам, безмолвные как привидения, и лишь топот ног по мостовой нарушал тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went past, looking neither to left nor right, so silent that had it not been for the steady tramp of feet they might all have been ghosts.

Он молчал и она молчала, поглядывая то на вышивание, то на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent, and so was she, as she looked from the embroidery to him and back again.

Изредка я украдкой на него поглядывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times I stole a sidelong glance.

Все - будто ничего не ели - с аппетитом поглядывали на свинину и вытирали ножи кусочками хлеба, чтобы быть наготове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would do it justice; and they followed the dish with a side glance as they wiped their knives on their bread so as to be in readiness.

После нескольких отрывочных замечаний все начали выжидающе поглядывать на мистера Энтуисла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few desultory remarks, everyone began to look tentatively at Mr Entwhistle.

Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown.

И Купо поглядывал на Сапога с истинным восхищением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Coupeau squinted admiringly at My-Boots.

Миссис Кэри то и дело поглядывала исподтишка на Филипа, но священник намеренно его не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Carey looked at Philip surreptitiously now and then, but the Vicar elaborately ignored him.

Филип то и дело на нее поглядывал, а Кроншоу, окончив читать, снисходительно ему улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip's eyes wandered to her, and Cronshaw, having finished the recitation of his verses, smiled upon him indulgently.

Время от времени он поглядывал через плечо на окровавленное лицо и одежду Гоуэна, на Темпл, идущую с трудом, пошатываясь на высоких каблуках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time he looked over his shoulder at them, at Gowan's bloody face and splotched clothes, at Temple struggling and lurching on her high heels.

Священник сегодня с девочка, - сказал капитан, поглядывая на священника и на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priest to-day with girls, the captain said looking at the priest and at me.

Ван дер Мерв шел, не оглядываясь по сторонам, с приклеенной к губам улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Merwe stepped out into the street, hugging his secret, a smile pasted on his tips.

Тристан-Отшельник хмуро поглядывал из своего угла, точно пес, которому кость показали, а дать не дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tristan l'Hermite in his corner wore the surly look of a dog who has had a bone snatched away from him.

Она колебалась, поглядывая на меня краешком глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hesitated, watching me out of the tail of her eye.

Не беспокойтесь, сударь, - сказал Корантен Сешару, искоса поглядывая на Еву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not be dismayed, monsieur, said Corentin to Sechard, while he watched Eve out of the corner of his eye.

Она еще не отдышалась после подъема и, держась за руку Роберта Джордана, крепко сжимая ее в своей, оглядывалась по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was breathing heavily from the climb and she took hold of Robert Jordan's hand and gripped it tight in hers as she looked out over the country.

И тут, оглядываясь по сторонам, он увидел цыгана, выходившего слева из-за скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then, while he was watching all of the country that was visible, he saw the gypsy coming through the rocks to the left.

Ты приведешь новичков и произойдет следующее, работа затормозится, а мои ребята будут поглядывать на меня потому что мне придется сократить их рабочий день на пол дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring in new hires, the next thing you know, The work dries up, and then my guys are eyeballing me 'cause I got to cut them to half a day.

Ифриты, недоуменно поглядывая друг на друга, поднялись на ноги и молча вытянулись в прежней напряженной позе на караул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking at each other in dismay, the Ifrits rose and silently resumed their previous stand of attention.

Поглядывай на все, что поможет нам привязать Кинга к Вилли МакЮану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep an eye open for anything else that links King to Will McEwan.

На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses.

Они делали вид, будто идут к полке с журналами или к фонтанчику для питья, а сами поглядывали на него украдкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched them walk by acting like they were going to the magazine rack or the drinking fountain, so they could sneak another look at the face.

Надо ли говорить, что мы беспрестанно оглядывались по сторонам: не покажутся ли на горизонте боевые машины, - но таковых не было и в помине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We kept our eyes open for a sign of the battle-machines, but there was none about.

Босоногий наблюдал за ней, поглядывая на туфли-лодочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man watched her, looking at the slippers.

Командор пробега развалился на рыжем сиденье, с удовлетворением поглядывая на своих новых подчиненных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain of the rally sat behind them, leaning into the ruddy-colored seat and eyeing his staff with satisfaction.

Ямщик поскакал; но все поглядывал на восток. Лошади бежали дружно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put his horses to a gallop, continually looking, however, towards the east.

Тестирование программного обеспечения-это исследование, проводимое с целью предоставления заинтересованным сторонам информации о качестве тестируемого программного продукта или услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software testing is an investigation conducted to provide stakeholders with information about the quality of the software product or service under test.

Большинство штатов позволяют присяжным оценивать вину и применять правильный процент вины к вовлеченным сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most states permit a jury to assess the fault and apply the correct percentage of fault to the parties involved.

Как вы знаете, если чье-то поведение вызывает беспокойство, вежливое предупреждение-это нормально, и есть места, где такие опасения могут быть сообщены внешним сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, if someone's behaviour is a concern, a polite warning is OK and there are places where such concerns can be reported to outside parties.

Г-н судья Трейси дал сторонам время до начала сентября 2017 года, чтобы попытаться достичь соглашения о соответствующей форме помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Justice Treacy gave the parties until the start of September 2017 to try to reach an agreement on the appropriate form of relief.

Он был известен тем, что продавал оружие воюющим сторонам по обе стороны других конфликтов в Европе и делал то же самое в отношении войны в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been known to sell weapons to warring parties on both sides of other conflicts in Europe and did the same with respect to the war in America.

Таким образом, Шотландская Корона, по-видимому, усилила раздор на островах, подыгрывая обеим сторонам в братской борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the Scottish Crown appears to have escalated the discord in the Isles by playing off both sides in the fraternal struggle.

Дело было прекращено, и суд посоветовал обеим сторонам прийти к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was dismissed with the court advising the two sides to agree on a compromise.

Четыре гнома, соответствующие четырем сторонам света, держали череп Имира высоко над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four dwarves, corresponding to the four cardinal points, held Ymir's skull aloft above the earth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поглядывать по сторонам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поглядывать по сторонам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поглядывать, по, сторонам . Также, к фразе «поглядывать по сторонам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information