Погружающаяся складка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: dive, plunge, dip, sink, submerge, submerse, bury, douse, pitch, immerse oneself in
погружаться в воду - submerge
погружаться с головой - dive
погружаться в - sink to
погружаться в обморок - sink into a faint
погружаться в сон - sink into sleep
погружаться в жидкость - immersed in liquid
погружаться под воду - submerged
погружаться в мысль - sink into thought
погружаться в размышление - be lost in thought
погружаться в раздумье - be lost in thought
Синонимы к погружаться: нырнуть, нырять, погружаться, подныривать, бросаться вниз, бросаться в воду, черпать, окунать, обмочить, макать
имя существительное: fold, crease, plication, pleat, plait, wrinkle, crinkle, tuck, plica, pucker
антиклинальная складка - anticlinal fold
синклинальная складка - syncline
амниотическая складка - amniotic fold
веерообразная складка - fan fold
горизонтальная складка - horizontal fold
естественная складка - natural fold
изоклинальная наклонная складка - inclined isoclinal fold
незастроченная складка - knife pleat
коробчатая складка - box fold
повторносмятая складка - folded fold
Синонимы к складка: мульда, гофрировка, антиклиналь, антиформа, бразилантиклиналь, брахисинклиналь, брыжейка, плиссе, сгиб, морщина
Значение складка: Полоска ткани (или бумаги), ровно сложенная вдвое и загнутая.
Однако Foldit уделяет больше внимания сотрудничеству с сообществом через свои форумы,где пользователи могут сотрудничать по определенным складкам. |
However, Foldit has a greater emphasis on community collaboration through its forums, where users can collaborate on certain folds. |
Я набрался храбрости, чтобы рассказать ему о том, что я нахожу в его работе,—о том, как я погружаюсь в вещи, чтобы добраться до самого дна под очевидными фактами. |
I plucked up courage to tell him what I find in his work—the boring down into things to get to the very bottom below the apparent facts. |
Он снял кольчугу и вместо нее надел тунику из темно-красной шелковой материи, опушенную мехом, а поверх нее - длинный белоснежный плащ, ниспадавший крупными складками. |
He had exchanged his shirt of mail for an under tunic of dark purple silk, garnished with furs, over which flowed his long robe of spotless white, in ample folds. |
Вскоре после второй встречи всадники погружаются в альпийское озеро и возвращаются на станцию. |
Soon after the second encounter riders plunge into the alpine lake and return to the station. |
При упоминании этого имени жесткая складка залегла у рта Батлера. |
At the repetition of Cowperwood's name Butler's mouth hardened. |
Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных. |
A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible. |
Линия начинается у горла и завершается складками в районе позвоночника. |
The line starts at the throat and ends in pleats in the area of the spine. |
Я погружаюсь в мир очень сильных эмоций и глубоких психологических переживаний. |
HE LAUGHS I'm taken into a world of heightened emotion and psychological depth. |
Смотрите! Я погружаю руки в огонь. |
Behold, I plunge my hands in fire. |
Погружают ультразвуковой вибрационный инструмент в воду. |
An ultrasonic vibratory instrument is submerged in water. |
Утопленники обычно погружаются на дно и не всплывают по несколько дней. |
Drowned men sank to the bottom and didn't come up for days. |
Тетушка Питтииэт порылась в складках юбки и поднесла флакончик к носу. |
Pitty fumbled at her skirt and held the vial to her nose. |
А ведь они погружаются в чувство апатии... в эту предписанную чушь. |
And we are losing them to apathy. To this prescribed nonsense. |
No, hold on, stay, courier flaps. |
|
They're reading this book, a Wrinkle in... something. |
|
Глаза у него были мученические... Рот полуоткрыт, со скорбными складками по бокам. |
His eyes were like those of a martyr... The mouth half-open, with mournful creases at the sides. |
Мы сжимали ее изо всех сил, и куда вела складка - туда мы собирались отправиться, когда я вырасту. |
We used to squeeze it as tight as we could and then wherever our pinkies would end up, that's where we were going to go together when I grew up. |
Она чуть не упала в обморок, увидев в складках портьеры скорбное личико Уэйда. |
She looked thunderstruck when she saw his woebegone face in the shadows of the drapery. |
Елена, похудевшая и строгая, со складками у губ, молча вкладывала в чемодан сорочки, кальсоны, простыни. |
Elena, looking drawn and serious, wrinkles at the corners of her mouth, was silently packing the trunk with shirts, underclothes and towels. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
Голова его была величественна и глубокодумна, сочными складками выпирала холка из воротника. |
His head was magisterial and profound, his neck rolled above his collar in rich folds. |
Он перехватывал ими все выше, подбираясь к горлу, но на это уходило много времени, к тому же пасть его была вся забита толстыми складками шкуры Белого Клыка. |
It had taken Cherokee a long time to shift that grip upward, and this had also tended further to clog his jaws with fur and skin-fold. |
Это здесь - место, откуда исходят мощные лучи погружающие всех в сон. |
This is where the powerful rays came from that put everyone to sleep. |
Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне. |
Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles. |
Дела в тот день не ладились, и суровая складка у его губ обозначилась еще отчетливее. |
He had not been in good spirits about trade that morning, and the slight bitterness in his lips grew intense as he listened. |
Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок. |
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. |
В конце пьесы, когда пришло время разбирать декорации, он понял, как складка за складкой это большое полотно превратилось в пакет длиной около восьмидесяти сантиметров. |
At the end of the play, when the time came to disassemble the set, he realized how, fold after fold, this large canvas became a package about eighty centimetres long. |
Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками. |
This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills. |
В результате Соединенные Штаты поражаются электромагнитным импульсом и погружаются в хаос во время возникающего затемнения. |
The United States is hit by an electromagnetic pulse as a result and descends into chaos during the resulting blackout. |
Можно думать о корнях, которые погружаются в землю, периферию, и сходятся к основанию ствола, центру. |
One can think of roots that plunge into the earth, the periphery, and converge to the base of the trunk, the center. |
Юбки были полными, с правильными складками, а верхняя юбка позволяла демонстрировать нижнюю юбку из контрастной ткани. |
Skirts were full, with regular folds and the overskirt allowed the display of an underskirt of contrasting fabric. |
Обычно линеамент выглядит как выровненная по разлому долина, серия разломов или выровненных по складкам холмов, прямая береговая линия или даже комбинация этих признаков. |
Typically a lineament will appear as a fault-aligned valley, a series of fault or fold-aligned hills, a straight coastline or indeed a combination of these features. |
Inverse psoriasis forms red patches in skin folds. |
|
Или окклюзия, которая представляет собой отсутствие рассеянного света между двумя поверхностями, как складка на рубашке. |
Or occlusion, which is the absence of ambient light between two surfaces, like a crease in a shirt. |
Платья викторианской эпохи были плотно облегающими и украшались складками, рюшами и оборками. |
The Victorian era's dresses were tight-fitting and decorated with pleats, rouching and frills. |
Они названы в честь их качающихся или погружающихся движений. |
They are named for their bobbing or dipping movements. |
Сырье погружают и перемешивают в растворителе, который может растворить нужные ароматические соединения. |
Raw materials are submerged and agitated in a solvent that can dissolve the desired aromatic compounds. |
Примером может служить ванна из роз, на которой изображена нимфоподобная женщина, погружающаяся в ванну из роз и остающаяся нереальной и недоступной пониманию. |
An example is the Bath of roses, which shows a nymph-like woman who submerges in a bath of roses and remains unreal and impossible to grasp. |
Гистоновая складка химически и физически взаимодействует с малой канавкой ДНК. |
The histone fold interacts chemically and physically with the DNA's minor groove. |
Затем тепловыделяющие сборки погружают в бассейн с чистым жидким соляным хладагентом. |
The fuel assemblies are then submerged in a pool of pure liquid salt coolant. |
- Гистоновая складка - это трехвитковый основной домен, соединенный двумя петлями. |
However, it must be reminded that the phenomenon should not be viewed as a type of social assistance. |
Когда подводные лодки погружаются в рассольные бассейны, они плавают на поверхности рассола из-за высокой плотности. |
When submarines dive into brine pools, they float on the brine surface due to the high density. |
Ортодоксальные евреи обычно погружаются в воду перед Йом-Кипуром, и замужние женщины иногда делают то же самое. |
It is customary for Orthodox Jews to immerse before Yom Kippur, and married women sometimes do so as well. |
Предполагается, что между погружающимся человеком и водой не должно быть никакого барьера. |
There is supposed to be no barrier between the person immersing and the water. |
Безумная складка-это функция, найденная на внутренней стороне задней обложки практически каждого Безумного журнала с 1964 года. |
The Mad Fold-In is a feature found on the inside back cover of virtually every Mad magazine since 1964. |
A 2002 episode of Futurama features a pseudo-Fold-In. |
|
Складка названа в честь ее изобретателя, японского астрофизика коре Миуры. |
The fold is named for its inventor, Japanese astrophysicist Koryo Miura. |
Например, складка карты Miura-это жесткая складка, которая использовалась для развертывания больших солнечных панелей для космических спутников. |
For example, the Miura map fold is a rigid fold that has been used to deploy large solar panel arrays for space satellites. |
Букет роз и пара каблуков погружаются в воду отдельными кадрами. |
A bouquet of roses and a pair of heels are plunged into water in separate shots. |
Петроклиноидная связка - это складка твердой мозговой оболочки. |
The petroclinoid ligament is a fold of dura matter. |
Их также иногда называют ложными голосовыми складками по довольно очевидной причине, что они не играют никакой роли в вокализации. |
They are also sometimes called the false vocal folds for the rather obvious reason that they play no part in vocalization. |
Нижняя пара служит голосовыми складками, которые производят звуки, необходимые для речи и других вокализаций. |
The lower pair serves as the vocal folds, which produce sounds needed for speech and other vocalizations. |
Они позволяют голосовым складкам быть напряженными, расслабленными или приближенными. |
They allow the vocal folds to be tensed, relaxed, or approximated. |
Младенческая голосовая складка наполовину перепончатая или передняя голосовая щель, а наполовину хрящевая или задняя голосовая щель. |
The infant vocal fold is half membranous or anterior glottis, and half cartilaginous or posterior glottis. |
Складка, которая может быть создана осью сгиба, называется цилиндрической складкой. |
A fold that can be generated by a fold axis is called a cylindrical fold. |
Те, что не имеют подобных складок, называются подобными же складками. |
Those that do not are called similar folds. |
Повседневная деятельность, историческая одежда и даже перепады температур погружают посетителя в кусочек того, что могло быть жизнью Тюдоров. |
The daily activities, historic clothing, and even temperature changes immerse the visitor in a slice of what Tudor life may have been. |
Складка TOPRIM содержит ядро α/β с четырьмя сохраненными прядями в топологии, подобной Россману. |
The TOPRIM fold contains an α/β core with four conserved strands in a Rossmann-like topology. |
В этом методе объектив погружают в каплю иммерсионного масла с высоким показателем преломления на исследуемом образце. |
In this technique the objective is dipped into a drop of high refractive index immersion oil on the sample under study. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погружающаяся складка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погружающаяся складка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погружающаяся, складка . Также, к фразе «погружающаяся складка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.