Подвергают испытанию, описанному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подвергнут - subjected
подвергающий - exposes
был подвергнут любой - been subjected to any
не будут подвергаться - will not be subject
не подвергать воздействию температур - do not expose to temperatures
подвергает себя - subjects himself
он подвергается - he undergoes
подвергается воздействию высоких температур - exposed to high temperatures
подвергают испытанию, описанному - subjected to the test described
подвергать опасности переговоры - endanger the talks
производящее испытание - producing test
испытание на растяжение при переменной нагрузке - varying-rate tensile test
клиническое испытание на людях - human clinical trial
испытание на сгиб - doubling-over test
испытание с помощью липкой ленты - scotch tape test
испытание и техническое обслуживание - test and maintenance
испытание на детонацию ВВ при соударении снаряда - jolt test
испытание на усталостное растрескивание под напряжением - stress fatigue cracking test
испытание сцепления - grip test
испытание холодной водой - cold-water ordeal
Синонимы к испытанию: испытание на прочность, проверка, тест
в той степени, описанной - to the extent described
Процедура, описанная в разделе - procedure set out in section
описанный в проекте - described in the draft
описанные в данной публикации, - described in this publication
описанные в настоящем соглашении - described in this agreement
Описанный выше метод - method described above
Требования, описанные в - requirements described in
описанная конфигурация - described configuration
первоначально описанный - originally described
один из методов, описанных - one of the methods described
ПОД (срабатывающий при определенном давлении) подвергается испытанию по процедуре, описанной в приложении 5Е, за исключением испытания на утечку. |
The PRD (pressure triggered) shall be subjected to the test procedure described in Annex 5E, except the leakage test. |
Некоторые из них были созданы для помощи работающим женщинам, особенно тем, чья профессия подвергала их исключительной моральной опасности. |
Some were created to help working women, particularly those whose occupation placed them in 'exceptional moral danger'. |
Твоя часть этого-та часть, которая была ложью от начала до конца—О да, я знаю—вообще не подвергается сомнению. |
Your part of it—the part that was all lies from beginning to end—oh, yes, I know—isn't questioned at all. |
Тем не менее официальной позицией партии по-прежнему оставался сталинский марксизм, который подвергался критике как со стороны маоистских, так и гуманистических группировок. |
With their ammunition gone, their leader dead, and their fortress in ruins as a result of the battle, the remaining rebels surrender. |
Нам нельзя ставить на них эксперименты, подвергать их опасностям и лишениям. |
We can't do experiments, we can't administer adversity to humans. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Согласно медицинским заключениям, выданным в марте 1999 года, пыткам он не подвергался. |
Medical reports issued in March 1999 revealed that he had not been subjected to torture. |
По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается. |
According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation. |
Силы СНГ по поддержанию мира подвергались прямым нападениям со стороны лиц, устанавливающих мины. |
The CIS peacekeeping force has been subjected to direct attacks by the mine-layers. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Нас становится всё больше. Бывало, что люди с Google Glass подвергались нападению. |
There are more and more of them. |
Джон Нефф (John Neff), который много лет управлял фондом Vanguard Windsor, также считается противоположным инвестором, хотя он относит себя к стоимостным инвесторам и подвергает сомнению различия между ними. |
John Neff, who managed the Vanguard Windsor fund for many years, is also considered a contrarian, though he has described himself as a value investor (and questioned the distinction). |
Вы хотите, что бы я подвергал цензуре каждое предложение или беспокоился, не обидят ли вас мои слова? |
You want me to censor every sentence, or keep wondering if what I say might hurt you? |
Нет, но подвергает ее заключение сомнению, тебе так не кажется? |
No, but it calls her judgment into question, don't you think? |
Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции! |
You can't become a bloody fiscal hermit crab every time the Nikkei undergoes a correction! |
Да, но в связи с конституционным исключением, это доказательство не подвергалось такому строгому анализу, как в чикагском судебном разбирательстве. |
Yes, but due to the constitutional exclusion, this evidence was never subject to the same stringent analysis as the defendant in Chicago... |
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира. |
This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world. |
Anyone who has ventured near the edge is at risk. |
|
Адмирал, слушание, должно быть, подошло к концу, раз ни один факт в этом деле не подвергается сомнению. |
Admiral, if there are no facts in dispute then this hearing would appear to be at an end. |
Незнакомец, который обратил на себя внимание,... подвергался смертельной опасности. |
Strangers who drew attention to themselves were in mortal danger. |
No, no, no, no, no. I am not gonna subject my kids to that this year. |
|
Я здесь для того, чтобы мои люди вернулись живыми с войны, а не для того, чтобы подвергать их опасности, понял? |
I want to get my men out alive. I won't put them at risk, understand? |
who are we to scoff at such things? |
|
Подвергались ли вы какому-либо давлению со стороны властей США? |
Have you had any pressure from the US authorities |
У нас нет оснований подвергать сомнению слова биологических родителей. |
We have no foundation to dispute the account given by the biological parents. |
И подвергать Луи опасности? |
And putting Louie in jeopardy? |
I can hardly risk unleashing you on the streets of this city. |
|
За неимением других жертв, он и вино свое подвергал допросу. |
He cross-examined his very wine when he had nothing else in hand. |
Политика уголовного правосудия в Соединенных Штатах также подвергалась критике по ряду других причин. |
Criminal justice policy in the United States has also been criticized for a number of other reasons. |
Kid 'n' Africa had Shirley imperiled in the jungle. |
|
Лэнгли-Мур подвергает сомнению утверждение Галта о том, что она злоупотребляла алкоголем. |
Langley-Moore questions the Galt claim that she over-indulged in alcohol. |
До января 2009 года те из американских граждан, которые открыто разоблачали фактическое значение этого термина, подвергались тюремному заключению и пыткам как пособники террористов. |
Until January, 2009, those of us U.S. born citizens who openly exposed the actual meaning of the term faced incarceration and torture as collaborators aka terrorists. |
Концепция расстройства мышления подвергалась критике как основанная на круговых или бессвязных определениях. |
The concept of thought disorder has been criticized as being based on circular or incoherent definitions. |
Блуждая по Лондону и находя признаки катастрофы, он в конце концов подвергается нападению людей, зараженных вирусом, но спасается выжившими Селеной и Марком. |
Wandering through London and finding signs of catastrophe, he is eventually attacked by humans infected by the virus, but rescued by survivors Selena and Mark. |
В ответ Гао лишился своей законной лицензии, был помещен под домашний арест, содержался под стражей и, как сообщалось, подвергался пыткам. |
In response, Gao lost his legal license, was put under house arrest, detained, and was reportedly tortured. |
Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются. |
Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly. |
В конце 19-го и начале 20-го веков итальянские иммигранты подвергались расовому насилию. |
During the late 19th and early 20th centuries, Italian immigrants were subject to racial violence. |
Многие христиане и иудеи подвергались преследованиям, пыткам и смерти в Римской Империи, потому что поклонение императору противоречило их верованиям. |
Many Christians and Jews were subject to persecution, torture and death in the Roman Empire because it was against their beliefs to worship the Emperor. |
За пределами основного христианства Свидетели Иеговы подвергались преследованиям со стороны нацистов за отказ присягнуть на верность нацистскому правительству. |
Outside mainstream Christianity, the Jehovah's Witnesses were targets of Nazi Persecution, for their refusal to swear allegiance to the Nazi government. |
Кэмпбелл также отметил, что не было никаких свидетельств того, что аборигены когда-либо подвергались воздействию различных веществ, просто предположение, что они могли быть. |
Campbell also noted that there was no evidence of Aborigines ever having been exposed to the variolous matter, merely speculation that they may have been. |
Когда беспроводное устройство подвергается этому процессу, это рукопожатие передается по воздуху и может легко контролироваться и сохраняться внешней системой. |
When a wireless device undergoes this process this handshake is sent through the air and can easily be monitored and saved by an external system. |
Картонные коробки Tetra Pak подвергались критике за то, что их труднее перерабатывать, чем консервные банки и стеклянные бутылки. |
Tetra Pak cartons have been criticized for being more difficult to recycle than tin cans and glass bottles. |
Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний. |
Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing. |
Гомосексуалисты в лагерях подвергались необычной степени жестокости со стороны своих тюремщиков, в том числе использовались в качестве мишеней на стрельбищах. |
Homosexuals in the camps suffered an unusual degree of cruelty by their captors, including being used as target practice on shooting ranges. |
Хауге несколько раз арестовывался и подвергался преследованиям со стороны государства. |
Hauge was arrested several times and faced state persecution. |
Помимо арабов с юга, прибрежные районы на севере также подвергались нападениям норманнов и викингов, главным образом с 844 года. |
Apart from the Arabs from the South, the coastal regions in the North were also attacked by Norman and Viking raiders mainly from 844. |
Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы. |
The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration. |
Полимер не подвергается биологическому разложению в организме, но является достаточно инертным и практически не вызывает реакции после имплантации. |
He led a group of cadets who remained free of Dark Judge control and, at one point, were personally hunted down by Judge Mortis. |
Во время своего доверенного лица он подвергается преследованиям и вымогательствам со стороны жестокого дяди Футабы. |
During his Confidant, he is harassed and extorted by Futaba's abusive uncle. |
Экипаж также подвергался воздействию газов из главного орудия каждый раз после его выстрела. |
The crew was also subjected to gases from the main gun every time after it was fired. |
Кроме того, сезон иногда подвергался критике после того, как кардио тяжеловесов стало под сомнение. |
Additionally, the season was occasionally criticised after the cardio of the heavyweights came into question. |
Ван неоднократно подвергался критике за то, что вызывал панику в обществе и массовые беспорядки. |
VAN has been criticized on several occasions for causing public panic and widespread unrest. |
Секретная горнодобывающая фабрика ИСО подвергается нападению, и остров, на котором находится фабрика, осаждается Галактором. |
A secret mining factory of the ISO is attacked, and the island on which the factory is located is besieged by Galactor. |
Силы оракула были очень востребованы и никогда не подвергались сомнению. |
The oracle's powers were highly sought after and never doubted. |
С 2004 по 2010 год центральные районы катакомб Марцеллина и Петра подвергались раскопкам. |
From the years 2004 to 2010, the central areas of the catacombs of Marcellinus and Peter underwent excavation. |
По мере развития войны валюта подвергалась обесцениванию и резкому росту цен, характерному для инфляции. |
As the war progressed, the currency underwent the depreciation and soaring prices characteristic of inflation. |
Обязательный референдум подвергает законодательство, разработанное политическими элитами, обязательному всенародному голосованию. |
A compulsory referendum subjects the legislation drafted by political elites to a binding popular vote. |
Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств. |
He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect. |
Они также утверждают, что заботились о сиротах взрослых солдат, погибших на войне, и что эти дети не подвергались опасности. |
They also claim that they have cared for orphans of adult soldiers killed in the war, and that these children were not placed in danger. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергают испытанию, описанному».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергают испытанию, описанному» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергают, испытанию,, описанному . Также, к фразе «подвергают испытанию, описанному» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.