Поднимешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднимешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lift up
Translate
поднимешь -


Так что если ты поговоришь с кем-то или сделаешь что-нибудь, ты поднимешь на уши все три отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you were to talk to anyone or do anything, you'd set off alarms across all three branches.

Если ты считаешь, что твой парень может выиграть, то почему ты не поднимешь ставки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think your guy can win it, up the stakes! I have no limit!

Сложный, где ты поднимешь белый флаг и все искренне признаешь, Или сложнейший путь, который может уничтожить не только тебя, но и всех, кто связан с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard one where you put on the white hat and admit everything up front, or the harder one, the one that could destroy not only you, but everyone you hold dear.

Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.

Это не смешно, если ты не поднимешь палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't work if you don't put your thumb up.

Во-первых, не поднимешь, а во-вторых, слишком большая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bed is too big even if you could lift it.

И ты подумал что ещё 6 и ты сорвёшь джекпот, поднимешь с 14 до 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you thought six more would be the jackpot, take him from 14 to 20.

Эй! Поднимешь шлагбаум?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, can you open the gate?

Но все предложения, которые ты поднимешь будут тут же прикрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the issues you raise will be shot down.

Будет много лучшее, если руки поднимешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it'd be much more better if you put your hands up.

Крис может, ты все-таки поднимешь крышку, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose there's any chance of you lifting this sun bed up, Chris, is there?

Сэм, если не поднимешь руку, то проиграешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, if you don't raise your hand you're going to lose the game.

Боишься, что старая стервятница руку отрежет, если поднимешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You afraid if you raise your hand that old buzzard'll cut it off.

Я сейчас выпью, и ты тоже, Уэйд, поднимешь свой первый тост за сестричку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to have a drink and so are you, Wade, your first drink, a toast to your new sister.

Ты поднимешь руку на женщин из рода Юлиев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would manhandle the women of the Julii?

Ты хочешь сказать, что никогда не поднимешь руку на безоружного оппонента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you telling me that you would never attack a defenseless opponent?

Иначе никакого интереса, Ну что, Джордж, уровняешь, поднимешь или сбросишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, bets don't matter, so, George, are you going to call, raise, or fold?

Поднимешь такую тему на званом обеде или на работе, и это сравнимо с прикосновением к токопроводящему рельсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring it up at a dinner party or in a workplace environment, it is literally the conversational equivalent of touching the third rail.

Если ты поднимешь руки на меня, или на кого-то из них, то они отхерачат тебя по полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put your hands on me, or anybody on my team again, and they'll be peeling you off the ground.

Никогда ты не поднимешь его на мачту твоей лодки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will never fly it at the mast of your boat!

Ну ты сейчас поднимешься по трём лестничным пролетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're about to walk up three flights of stairs.

Ты разрушишь цепи, и ты освободишься, и одолеешь серость, и поднимешься, воспаришь над океанами крови и зловещим небом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will break the chains, and- and you will free yourself and conquer the grey and rise, rise, rise above oceans of blood and portent skies.

Ты, Джо, возьмешь вторую упряжку, поднимешься вверх по Стюарту и разыщешь индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to take the other team, Joe, and pull up the Stewart till you find them Indians.

Но ты только... Ты только допьешь пиво и поднимешься в воздух?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're just... you're just gonna finish your beer... and then fly a machine?

Ты поднимешься по ступенькам, позвонишь в звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You climb the steps, ring the bell.

Поднимешься на лестницу, я заманю его, а ты ударишь его сзади в шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the stairs! I draw him from and you attack from behind.

Потому что такие вот, как ты, любят его открывать, а ежели у тебя с собой нет щипцов и вешалки, то потом ты его не поднимешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because people like you keep rolling it down, and unless you got tongs and a hanger, it ain't coming back up.

Если ты поднимешь ногу, взрыватель будет отрезан от цепи, что активирует запал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lift your leg, The detonator will be cut from the circuit That activates the fuse.

А если съешь ту жирную рыбу, то когда поднимешься в воздух... на полпути в Сицилию ты позеленеешь и твои руки начнут потеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You eat that oily fish, you go up in the air... halfway to Sicily you'll be green and your hands will be sweating.

Может, поднимешься чуть повыше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind going up a little further?

Я так и знала, что ты снова поднимешься как Ванька-встанька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just knew you'd get up again like a roly-poly.

Извинись Ты не поднимешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologize. You're not getting off the ground

Если ты поднимешься на борт корабля, они тебя убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go on board that boat, they'll kill you.

Завтра, ты поднимешься на трибуну Конвента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a speech tomorrow in the Convention.

Опра говорит, что если ты подумаешь о трех хороших событиях, которые произошли за день, то сразу гордо поднимешь голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oprah says if you think of three good things that happened to you during the day, you'll perk right up.

Ты никогда не поднимешься до командования кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't rise to the command of a starship.

Получив его, ты поднимешься на вершину пищевой цепочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because once you have it, you rise to the top of the food chain.

И хорошенько запри дверь изнутри. Когда поднимешься наверх, разбуди Софи, под предлогом, будто хочешь напомнить ей, чтобы она подняла тебя завтра вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wake Sophie when you go upstairs, under pretence of requesting her to rouse you in good time to-morrow; for you must be dressed and have finished breakfast before eight.

Выходи сзади, пересеки ручей, обойди контроль и поднимешься туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jump out back and bypass the roadblock. We'll pick you up.

Герд, ты не поднимешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerd, can you come upstairs?

Когда все сядут, ты поднимешься на сцену в свадебном платье, посмотришь мне прямо в глаза и скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone sits down, you get onstage in your Wedding dress, face me, and say.

Ты поднимешься со мной? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you coming up? she asked.

Ты просто забирайся в кроватку, И ты больше никогда-никогда не поднимешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply crawl into your bed, and you never, ever leave it again.

Поднимешься слишком высоко, и можешь превратиться в лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rise too high and you might freeze.

Ты не будешь упоминать о несущих конструкциях, пластике и железобетоне с той минуты, как поднимешься на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mention of girders, plastics or reinforced concrete once you step on board.



0You have only looked at
% of the information