Подпишется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подпишется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
signs up for
Translate
подпишется -

согласиться, подписать, выписать, расписаться, приложить руку, подмахнуть, держать мазу, поставить крест, поставить подпись


Он не подпишется на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd never sign off on it.

Я не могу представить, что судья Кельтерн подпишется под соглашением о сделке, без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine judge kelter Signing off on a plea agreement without one.

Если она подпишется под этим, тогда и остальные города-государства последуют её примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they sign on, the other city states will fall into line.

Какой врач подпишется на работу в зоне боевых действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of doctor would sign up to get dropped into a war zone?

Мы знаем, что Далтон подпишется под сделкой несмотря ни на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know Dalton's gonna sign that deal no matter what.

Если мы планируем сколотить два лимона, то Денвер подпишется под 300 кусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we capitalise at the $2 million we figured on... $300,000 separate from what Denver will underwrite.

И убедись, что мать подпишется под этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make sure the mother signs off on it.

Наконец, после того как все сообщения будут отправлены, станция подпишется каким-то характерным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, after all the messages have been sent, the station will sign off in some characteristic fashion.

Кроме того, ты думаешь кто-нибудь еще подпишется под тем, что ты впариваешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, you think anyone else is gonna want to sign on to whatever you're selling?

Если английский читатель понимает свою выгоду, он заранее подпишется на нашу книгу, чтобы не пожалеть потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the British reader knows his own business, he will order this book early, to avoid disappointment.

Я уверена, Генри подпишется под любым нашим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Henry will sign off on anything that we agree on.

Хотела бы я, чтобы это было так, но нет, и как только ген. прокурор подпишет это соглашение о защите свидетеля,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish that were the case,but no, And once the A.G. Signs this witness protection agreement,

Вы же подпишете соглашение о неконкуренции и о запрете переманивания кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be required to sign non-compete and non-solicitation agreements.

Жаль, конечно, но закон гласит, что если хоть один житель не подпишет передачу прав

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but the law states that unless every single resident sells their rights,

Но, думаю, что прокурору будет намного удобнее, если судья подпишет ордер о высоком уровне риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think the DA would feel a lot more comfortable if a judge signed off on a high-risk warrant.

Если ваш король в целом одобрит договор, то он подпишет его без малейшего ущерба для своей репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your king accepts it in principle, he can sign it without any loss of face.

Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed.

В интервью телеканалу ABC World News Цукерберг заявил, что уверен в том, что никогда не подпишет такое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview to ABC World News, Zuckerberg stated he is confident of never signing such an agreement.

Честно говоря, я подозреваю, что, вероятно, даже не Фрам, даже если Фрам подпишет NDA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly I suspect probably not even to Fram even if Fram signs an NDA.

Начальник базы скоро подпишет приказ о вашем увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Base admin is cutting your discharge orders right now.

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

Пусть вот Верочка подпишет диагноз - тогда будем разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let Verochka here sign the diagnosis, then we'll talk.

Вы это подпишете, а Уотсон засвидетельствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will sign it, and Watson here can witness it.

И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.

Если сейчас подпишете, я возьмусь за работу, а потом разберемся с рассрочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can, uh, sign it now, I can get to work and figure out a payment schedule later.

После того, как он подпишет, вы привезёте мальчиков и пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he signs off, you come to my office with the boys and bullet.

Если я объясню своему сыну-королю их святую цель, он несомненно подпишет указ, по которому достойные на ваш взгляд верующие получат оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I explain their holy purpose to my son the king, I have no doubt he will sign a decree arming the believers you felt worthy.

Она не подпишет соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't sign the nondisclosure agreement.

Я приготовлю пергаменты, а его величество подпишет их и скрепит своей королевской печатью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have the papers drawn up, and His Grace will sign them and affix them with the royal seal.

Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support.

Мы ждём, пока Судья Мерлис подпишет ордера на обыск На половину его строек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were waiting for Judge Merlis to sign search warrant apps for half a dozen construction sites.

Ваш клиент либо подпишет полный отказ, либо не получит ни цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client either signs a blanket release or he doesn't get one damn cent.

Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from point of origin to sale.

Законодательное собрание примет законопроект, разрешающий продление концессий до пятидесяти лет, а губернатор его подпишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature will pass a bill allowing for a fifty-year franchise, and the governor will sign it.

И если вы, конечно, не хотите, чтобы мы рассказали миру, что вы запугивали свидетеля, сговорившись со своим старым университетским дружком, вы подпишете это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless you want us to tell the world that you intimidated a witness by colluding with your old law school buddy, you're going to sign that.

Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут - сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait while I type out your statements so you can sign them.

Полковник Стоунхилл заплатит по контракту завтра, когда подпишет мой адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a contract with Colonel Stonehill which he will make payment on tomorrow or the next day once a lawyer countersigns.

Если Далия Хассан узнает что русские приложили руку к смерти ее мужа, она никогда не подпишет соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.

Понимаете, если вы не подпишете запрет, я начну новый судебный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, if you don't sign my injunction, there's gonna be a lawsuit.

Уолт подпишет, передаст документы, и все мы будем жить в мире и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have Walt sign, hand over the documents, we all get peace with honor.

Нет, если она подпишет соглашение о неразглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, as long as she signs a nondisclosure agreement.

Неопровержимое соглашение об иммунитете. если подпишете прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A watertight immunity agreement... if you sign right now.

ЕИБ подпишет до 2 млрд евро, ЕБРР-до 1,2 млрд евро, МФК-до 800 млн евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to €2 billion will be signed by the EIB, up to €1.2 billion by the EBRD, and up to €800 million by the IFC.

Так вы подпишете соглашение, или мы продолжим слушание с того места, где остановились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you gonna sign the deal, or do I just pick up the trial right where we left off?

Чтобы убедить Майерса согласиться на развод, Грисволд позволил ей оставить у себя его дочь Каролину, если она подпишет заявление о том, что бросила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To convince Myers to agree to the divorce, Griswold allowed her to keep his daughter Caroline if she signed a statement that she had deserted him.

Если вы не подпишете, я не буду отвечать за вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not sign, I will not be responsible for your life.

Договорись с прокурором о иммунитете, пусть Таррел его подпишет и расскажет все, что знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the D.A. draw up an immunity agreement, get Turell to sign it and tell you what he knows.

Согласие и доктор Либерман вещи несовместимые, но... да, я уверен, что он подпишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cool' and 'Dr Lieberman' don't really fit in the same sentence, but... yeah, I'm sure he'll sign.

Кто подпишет без промедления, получит бесплатную татуировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those who sign without delay. Will get a free tattoo.

После того, как доктор подпишет пропуск в рай, бюро похоронных процессий присылает гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the doctor has signed the passport for paradise, the undertaker's company sends a coffin.

В том же месяце Мальбранк подпишет новый четырехлетний контракт, который продержит его в Крейвен-коттедже до 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same month, Malbranque would sign a new four-year contract to keep him at Craven Cottage until 2007.

Президент Барак Обама выразил определенные опасения по поводу данного закона, однако скорее всего он его подпишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Barack Obama expressed some concerns about the bill, but is expected to sign it.

Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support.

Адам Левин, ее тренер на шоу, объявил в финале, что независимо от результатов он подпишет ее на свой лейбл 222 Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam Levine, her coach on the show, announced in the finale that regardless of the results he would sign her to his label 222 Records.

Сенатские республиканцы заявили, что не будут продвигать никаких законов, которые Трамп не подпишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senate Republicans have said they will not advance any legislation that Trump would not sign.

Вы же подпишете диаграммы и поговорите с координатором трансплантации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna sign the charts and talk to the transplant coordinator?



0You have only looked at
% of the information