Подтолкнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подталкивает
Sending in the military is just gonna push them over the edge. |
|
А вот он растоптан, он пошел ко дну и никогда не всплывет, если какой-нибудь энергичный человек не подтолкнет его, не будет наставлять и оберегать всю жизнь. |
But he is down and he'll stay there unless there's some energetic person behind him, guiding and protecting him as long as he lives. |
Я ждал, что Дерек меня подтолкнет. |
I waited for Derek to push me into it. |
Убийство Кэтрин только подтолкнет Суд. |
Kathryn's killing is only gonna energize the Court. |
Сэр, то как мы отнесемся к заявлениям Тима Айфилда подтолкнет любого свидетеля коррупционных действий или раздумывающего о том, стоит ли о них заявить. |
Sir, how we treat Tim Ifield's claims speaks volumes about anyone that witnesses corruption or is in two minds about coming forward. |
Лоу знал, что это подтолкнет консервативную скамью запасных к краю, и 17 мая встретился с Дэвидом Ллойд Джорджем, чтобы обсудить отставку Фишера. |
Law knew that this would push the Conservative back bench over the edge, and met with David Lloyd George on 17 May to discuss Fisher's resignation. |
They're probably wracked with grief, and it'll spur them on to... |
|
Тогда, после того, как эффект от убийства сойдёт на нет, это либо усугубит его вину или подтолкнёт его снова скоро напасть. |
Then the after effects of the killing would either exacerbate his guilt or cause him to strike out again soon. |
Возможно, какой-нибудь здравомыслящий человек подтолкнет его в нужном направлении. |
Perhaps some sensible person could give him a push in the right direction. |
И подтолкнет к принятию такого решения именно убийство Немцова. |
And Nemtsov’s murder will have contributed to that outcome. |
Тогда это его подтолкнет. |
Then this should push him over. |
И не будет большой неожиданностью, если данное событие подтолкнет каких-нибудь разозленных молодых людей к терроризму и уходу в ряды боевиков. |
It would hardly surprise if an event like this pushed some angry young men toward insurgency and/or terrorism. |
Но она подтолкнет наших солдат к ещё большей жестокости и произволу. |
But it may expose our soldiers to additional cruelties and outrages. |
You need a woman who pushes you to get ahead. |
|
Может быть, они оба что-то знают, и это подтолкнет их к разговору. |
Maybe they know something collectively and they don't realize it. |
На Западе также опасаются, что более тесное сотрудничество между Грузией и Азербайджаном изолирует Армению и подтолкнет ее к укреплению связей с Россией и Ираном. |
There is also a concern in the West that closer collaboration between Georgia and Azerbaijan will isolate Armenia and tempt it to strengthen ties with Russia and Iran. |
Отведу его в сарай, посмотрим, может, что-нибудь подтолкнет его память. |
I'm gonna take him up to the barn, see if anything up there jogs his memory. |
Я буду тем, кто подтолкнет тебя с обрыва. |
I wanna be the one to push you off the cliff. |
Но когда ты ступишь на эту тропу, жизнь подтолкнёт тебя за черту, пока сам не станешь злодеем. |
But if you let it, life will push you over the line until you're the villain. |
Поэтому у быков может получиться вновь захватить этот пробитый уровень поддержки, что подтолкнет фондовые рынки к росту. |
Thus, the bulls may be able to recapture this broken support level and cause the stock markets to rally. |
Формальная аннексия Крыма подтолкнет Украину к НАТО, и европейские государства станут противовесом России. |
A formal annexation of Crimea will drive Ukraine closer to NATO and lead European states to balance against Russia. |
Непреднамеренным последствием этого стало то, что это подтолкнуло других к созданию новых сайтов и организаций, которые стали превосходить числом первоначальных участников кольца. |
An unintended consequence was that it spurred others to create new abandonware sites and organizations that came to outnumber the original Ring members. |
Вообще-то, это Стрэндж, кто подтолкнул меня к ответу. |
Actually it was Strange who hit upon the answer. |
Они боятся подтолкнуть рабочий класс к борьбе за свои собственные революционные устремления против их эксплуатации капитализмом. |
They fear stirring the working class into fighting for its own revolutionary aspirations against their exploitation by capitalism. |
Clark, I think I might know something that could jog your memory. |
|
Возможно, вы хотите подтолкнуть людей к ответу, чтобы вы могли использовать это в качестве оправдания для вашего POV-толчка. |
Perhaps you want to edge on people to retaliate so you can use that, as an excuse, for your POV pushing. |
Вы выбрали женщину случайным образом, и подтолкнули её к ее смерти. |
You choose a woman at random and you shove her to her death. |
Черт знает, что меня подтолкнуло? |
God knows what instigated me to perpetrate the outrage! |
Моему поступку нет оправдания, - сказал он и, взяв меня за руку, подтолкнул обратно к машине; мы забрались внутрь, и он захлопнул дверцы. |
'That was an unforgivable thing for me to do,' he said, and taking my arm he pushed me back towards the car, and we climbed in again, and he slammed the door. |
Гнев подтолкнул меня, и я донес на вас в префектуру. |
Wrath impelled me; I denounced you at the Prefecture! |
Ты можешь попробовать подтолкнуть человека к завершению. |
You try to coax the person toward the end. |
Нам просто нужно сильное прецендентное дело, чтобы подтолкнуть их. |
We just need a strong test case to motivate them. |
Распространенность фальшивых новостей на Филиппинах подтолкнула законодателей к принятию законов, направленных на борьбу с ними, таких как криминализация их распространения. |
The prevalence of fake news in the Philippines have pushed lawmakers to file laws to combat it, like criminalizing its dissemination. |
Известие об этих событиях окончательно подтолкнуло сипаев, расквартированных вокруг Дели, к открытому восстанию. |
The news of these events finally tipped the sepoys stationed around Delhi into open rebellion. |
Когда 6 сентября 1901 года МакКинли был расстрелян, критики обвинили желтую журналистику Херста в том, что она подтолкнула к этому Леона Чолгоша. |
When McKinley was shot on September 6, 1901, critics accused Hearst's Yellow Journalism of driving Leon Czolgosz to the deed. |
Но Китаю часто требуются кризисы или внешние шоки, чтобы подтолкнуть вперёд реформы. |
But China often needs a crisis or an external shock to drive reform. |
Ах да, Канга, сказал Пух, после того как Кролик дважды подтолкнул его. |
Oh, Kanga, said Pooh, after Rabbit had winked at him twice, |
Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне. |
Slowly set the disk on the floor and slide it back to me. |
страх, злость... это сильные чувства, которые могут подтолкнуть человека на убийство, можете представить, каково это, когда они все наваливаются на вас |
fear, anger ... they're ... they're powerful feelings, feelings that make people kill, so can you imagine then being bombarded with them |
Но они подтолкнули ее к грани. |
But they pushed her over the edge. |
Всё, что надо сделать, это подтолкнуть правительство серьёзным ударом. |
All you need to do is force the government's hand with a large enough attack. |
Кроме того, это может также подтолкнуть Иран и другие страны к попыткам получить средства ядерного сдерживания. |
It may also encourage Iran and other states like it to seek a nuclear deterrent. |
Да, мы утверждаем что его подтолкнула к составлению нового завещания его адвокат, Алисия Флоррик. |
Yes, we contend he was encouraged to draw up a new will by his lawyer, Alicia Florrick. |
Вижу, что подтолкнула тебя на подвиги. |
I can see I just launched you on a heroic quest. |
Yeah, but maybe I pushed him over the edge. |
|
Плохая работа подтолкнула общественные и частные усилия, такие как закон не оставляй ребенка. |
The poor performance has pushed public and private efforts such as the No Child Left Behind Act. |
Феномен ФА сам по себе должен быть рассчитан на то, чтобы подтолкнуть писателей к созданию ценного материала. |
The FA phenomenon in itself should be designed to spur the writers to writers to create valuable material. |
Антикапиталистический радикализм подтолкнул многих западных протестующих к крайне левым, к отверганию либеральной демократии, а в некоторых случаях к терроризму. |
Anti-capitalist radicalism pushed many Western protesters toward the extreme left, rejection of liberal democracy, and, in some cases, terrorism. |
Такие шаги могут подтолкнуть Кремль к тому, чтобы начать поиски политического и дипломатического решения. |
Such a move might prompt the Kremlin to find a political and diplomatic solution. |
И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять. |
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that. |
Всего лишь подтолкнул, поднырнул, вырвался вперед на лишний шажок, а остальное - история. |
All it took was a little dip, a little rip, get that extra step I needed, and the rest is history. |
Обама подтолкнул к ратификации нового договора СНВ-3. |
Obama pushed for ratification of the New START treaty. |
Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы. |
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue. |
Возможно, это сыграло важную роль в том, чтобы подтолкнуть их короля к разрушительным для культуры конфликтам с папством. |
It may have been instrumental in pressing their King toward the culture-shattering contretemps with the Papacy. |
Но, как и в случае со своими другими спортсменами-олимпийцами, Министерство спорта России и другие спортивные организации, видимо, сочли необходимым еще больше «подтолкнуть» спортсменов, чтобы повысить их достижения. |
Yet, as with its other Olympic athletes, the Russian sports ministry and other sports governing bodies apparently felt the need to give athletes' performance an extra push. |
Ну, она, вообще-то, еще не решила, но он ее пригласил, а она не была уверена, так что я решил ... подтолкнуть ее, чтобы она сказал да. |
Uh,well, she hasn't actually decided yet, But he invited her, and she's not sure,so I think I ... tipped her in the direction of saying yes. |
Королева Виктория стояла на мосту на реке Кам в начале своего правления и это подтолкнуло ее спросить директора Тринити Колледжа. |
Queen Victoria was standing on a bridge over the River Cam early in her reign and was moved to ask the master of Trinity College. |
Предприниматель Говард Шульц присоединился к компании в 1982 году в качестве директора по розничным операциям и маркетингу и подтолкнул к продаже предварительно приготовленного кофе эспрессо. |
Entrepreneur Howard Schultz joined the company in 1982 as Director of Retail Operations and Marketing, and pushed to sell premade espresso coffee. |