Пожалуйста, приходите в офис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
Ваши документы, пожалуйста, - your papers please
Вы можете, пожалуйста, сообщите мне - can you please inform me
идти как вы пожалуйста - go as you please
Кроме того, пожалуйста, - furthermore please
Пожалуйста, оставайтесь со мной - please stay with me
пожалуйста, обратитесь к нашему - please refer to our
пожалуйста, ознакомьтесь с условиями - please read the terms and conditions
Пожалуйста, заполните форму - please fill the form
пожалуйста, позвоните нам - please call us
пожалуйста, скажите мне больше - please tell me more
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
пусть приходит - let him come
приходить на работу - come to work
все приходилось - all accounted for
влияние приходит - influence comes
вокруг горы, когда она приходит - round the mountain when she comes
приходит домой - arrives home
это первое, что приходит - is the first thing that comes
приходит из страны - comes from the country
прежде чем мы приходим - before we arrive
не приходится по вкусу - no accounting for taste
одевать в форму - uniform
монета в 1 цент - penny
заключаться в - consist in
завертывать в пакет - parcel
находящийся в обращении - circulating
сдавать в архив - archive
ни в малейшей степени - in the least
в точку - exactly
переходить в - move to
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бывший головной офис - former head office
иностранец офис - foreigner office
офис уполномоченного по основным правам - office of the commissioner for fundamental rights
наш лондон офис - our london office
муниципальный офис - municipal office
офис контроллера - the office of the controller
офис консультации - office consult
правила офис - office rules
офис прав - the office for the rights
позвоните в мой офис - call my office
Синонимы к офис: фирма, бюро, контора, представительство, канцелярия, штаб-квартира, рабочее помещение, офисное помещение, коворкинг-офис
Антонимы к офис: учреждение, связь, учреждение, ассоциация, связь
Пожалуйста, приходите принять участие в обсуждении, чтобы определить, следует ли переименовать эту статью. |
Please come participate in the discussion to determine if this article should be renamed. |
Пожалуйста, приходите и посмотрите на страницу предложений Совета WikiProject, если вам это кажется интересным! |
Please come and take a look on the WikiProject Council proposals page if this sounds interesting to you! |
Пожалуйста, приходите получить представление о том, как стать более свободным, более продуктивным, и управлять вашей жизнью. |
Please, come get insight on how to be freer, more productive, and more in command of your life. |
Пожалуйста, приходите принять участие в обсуждении здесь. |
Please come participate in the discussion here. |
Лучше перестраховаться, чем сожалеть, поэтому, пожалуйста, приходите на страницу обсуждения, прежде чем делать это снова. |
Better safe than sorry, so please come to the talk page before doing that stuff again. |
Пожалуйста, приходите и посмотрите на проект, и посмотрите, не хотите ли вы помочь. |
Please come and take a look at the project and see if you wish to lend a hand. |
Кто-то приходит сюда и спрашивает пожалуйста, пожалуйста, а вы, ребята, ставите gif обратно? |
Somebody comes here asking PLEASE PLEASE and you guys put the gif back up? |
Если люди из Чайной партии хотят выйти и протестовать, пожалуйста, приходите. |
If some Tea Party people want to come out and protest, please come. |
Пожалуйста, не стесняйтесь приходить и просматривать Обсуждение и предоставлять дополнительные материалы. |
Please feel free to come over and review the discussion and provide additional input. |
Возможно, это можно улучшить, пожалуйста, приходите на помощь! |
Probably this can be improved upon, please come help out! |
Если вы заинтересованы в глобализации, пожалуйста, приходите и ознакомьтесь с нашим предложением. |
If you're interested in globalization, please come by and check out our proposal. |
И пожалуйста, не приходите ко мне, говоря, что это я попросил снять кандидатуру. |
And please, do not come to me saying that I was the one who requested the nomination's withdrawn. |
Please everyone, do come and give your opinion and votes. |
|
Пожалуйста, приходите с источниками для всех ваших карт и изменений. |
Please come with sourses for all your maps and changes. |
Если вы не можете этого сделать, пожалуйста, не приходите сюда жаловаться, что кто-то сделал это не для вас. |
If you can't do that, please don't come here to complain that someone didn't do it for you. |
И пожалуйста, не приходите ко мне, говоря, что это я попросил снять кандидатуру. |
The installation drew criticism from Kevin Bolton in The Guardian. |
If you're at loose ends, please come. |
|
О, пожалуйста, пожалуйста, приходите! - горячо воскликнула миссис Брэндон. |
Oh, do! she exclaimed, warmly. |
Пожалуйста, приходите принять участие в раздельном обсуждении статьи о дайконе. |
Please come participate in the split discussion regarding the Daikon article. |
Приходите к обсуждению для достижения консенсуса, пожалуйста. |
Come to discussion for consensus please. |
Если вам нравится это уведомление, вы его ненавидите или просто хотите прокомментировать его существование, пожалуйста, приходите и присоединяйтесь к дискуссии. |
If you love this notice, hate it, or just would like to comment on it's existance, please come and join in the debate. |
Пожалуйста, приходите и оставьте заметку на нашей странице разговора. |
Please come drop a note on our talk page. |
For 300 guests, so, please, don't come on an empty stomach! |
|
Все, пожалуйста, может уже прекратите ударять меня по тату? |
Will everyone please stop hitting my tattoo? |
Буря проходит, уровень воды снижается, вы избавляетесь от мешков и делаете так каждый раз, когда приходит буря. |
Storm goes away, the water level goes down, you get rid of the sandbags, and you do this storm after storm after storm. |
Пожалуйста, племяннику скажите: Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси. |
Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy. |
And I'll thank you to hand me the malt loaf. |
|
Please, I have friends at the aquarium. |
|
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу. |
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
please do not reply to this email |
|
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам. |
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers. |
Пожалуйста, позволь нам послушать приговор. Ну, пожалуйста, сэр! |
Please let us hear the verdict, please sir. |
It ebbs and flows, lungs and uterus at the moment. |
|
Пожалуйста, обращайтесь, - сказал Холмс, снова закрывая глаза. |
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. |
Пожалуйста, продолжайте звонить. |
Please go on ringing them. Susan spoke autocratically. |
Pertti, please read the lyrics for us. |
|
Her man never comes, he's a heathen. |
|
I'm here to make us all the best educators we can be, so please, |
|
Объявите, пожалуйста, весть повсеместно. |
Please announce this publicly. |
Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию. |
Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message. |
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста. |
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please. |
Пожалуйста, не надо прятаться за приказы. Да еще, прикрываясь этой маской. |
Don't hide behind orders like that bulletproof mask. |
Will you let me know where to come? |
|
Do you want to put your hand on my back again, nurse? |
|
Не подходите ко мне, пожалуйста! |
Don't come near me, please! |
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед. |
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward. |
Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь. |
If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know. |
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело. |
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business. |
You will have power but with power comes duty. |
|
Джонни приходит в ярость, когда Фрэнсис пытается выменять свой долг на поставки мяса, и бьет Фрэнсиса. |
Johnny becomes enraged at Francis trying to barter his way out of his debt with the meat deliveries and punches Francis. |
Как правило, старший сын старшего сына Пэра приходит непосредственно перед своими дядьями, в то время как младшие сыновья старшего сына Пэра приходят после них. |
Generally, the eldest son of the eldest son of a peer comes immediately before his uncles, while the younger sons of the eldest son of a peer come after them. |
Уже расстроенная этим откровением, Кристина приходит в ужас, узнав, что на самом деле она дочь известного серийного убийцы. |
Already upset by this revelation, Christine is then horrified to learn that she is actually the daughter of a notorious serial killer. |
Нил приходит к выводу, что Бирс вряд ли отправился бы в Мексику и присоединился к Вилье. |
Neale concludes that it would have been highly unlikely for Bierce to have gone to Mexico and joined Villa. |
На следующее утро Холмс вместе с Ватсоном и королем приходит в дом Адлера и требует вернуть фотографию. |
Holmes visits Adler's home the next morning with Watson and the King to demand the return of the photograph. |
Пол Янг приходит в больницу вскоре после того, как Хуанита была госпитализирована, к большому удивлению Бри, Эндрю, Карен и Линетт. |
Paul Young visits the hospital shortly after Juanita is admitted, much to the surprise of Bree, Andrew, Karen and Lynette. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, приходите в офис».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, приходите в офис» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, приходите, в, офис . Также, к фразе «пожалуйста, приходите в офис» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.