Позволит ей достичь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позволите - if you please
позволило лучше - allowed for a better
поскольку позволит - as will enable
применимое законодательство не может позволить - applicable law may not allow
что позволит им улучшить - enabling them to improve
я не мог позволить вам - i could not let you
позволили мне прийти - for letting me come
мы не должны позволить - we must not let
позволит вам наслаждаться - will allow you to enjoy
позволило им - has allowed them
Синонимы к позволит: можно, давший, дать, с вашего позволения, допустивший, разрешивший, предоставивший, если позволите, допускается
он дал ей прекрасный совет - He gave her excellent advice
благодаря ей - thanks to her
ей нравится - she likes
Вы говорите ей, что - do you tell her that
дать ей минуту - give her a minute
он не мог не поверить ей - he could not help believing her
я сообщил ей - i have informed her
что ей нравится - what does she like
позволили ей уйти - have let her go
обработка поверхности для придания ей стойкости против задиров - scuff preventative treatment
Синонимы к ей: вы, ее, их, свой, ваш, она
должны достичь - should achieve
достичь верхней позиции - reach the top position
достичь взаимоприемлемого решения - reach an amicable solution
достичь лучшего качества - achieve a better quality
достичь ощущения - achieve a feeling
достичь проектной мощности - reach the designed capacity
готовы достичь - willing to achieve
может достичь соглашения - can reach an agreement
никогда не может достичь - could never reach
чтобы достичь тех - to reach those
Синонимы к достичь: добиться, достигнуть, завоевать, доплыть, дослужиться, добреть, долететь, догнать, домчать, дотянуть
Эта помощь позволит Национальной полиции укрепиться и достичь удовлетворительного уровня эффективности. |
It will allow the National Police to become stronger and to reach a satisfactory level of effectiveness. |
В некоторых случаях мягкая сила повышает вероятность того, что другие элиты примут политику, которая позволит им достичь желаемых результатов. |
In some cases, soft power enhances the probability of other elites adopting policies that allow one to achieve preferred outcomes. |
Мы надеемся, что это позволит более полно достичь консенсуса. |
This will hopefully more fully achieve a consensus. |
Нацеливание на меньшую группу позволит вам достичь консенсуса гораздо быстрее. |
Targeting a smaller group will get you consensus much quicker. |
На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно. |
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. |
В некоторых случаях мягкая сила повышает вероятность того, что другие элиты примут политику, которая позволит им достичь желаемых результатов. |
Orthodox Marxists however argued that the main cause of falling profits was the rising organic composition of capital, and not wage rises. |
Эта модель позволит достичь целей, поставленных на этапе первоначальной разработки стратегии. |
The model will reach the objectives put forth at the strategy's inception. |
Укрепление операционного потенциала Трибуналов позволит им достичь дальнейшего прогресса в своевременном рассмотрении всех имеющихся дел. |
The strengthened operational capacities of the Tribunals would allow them to make further progress in handling all pending cases in a timely manner. |
Этот метод является самым простым в реализации, но вряд ли позволит достичь высокого уровня восстанавливаемости, так как ему не хватает автоматизации. |
This method is the easiest to implement, but unlikely to achieve a high level of recoverability as it lacks automation. |
Познать вместе с ней все виды искусства позволит художнику достичь вершины своего мастерства. |
Practising any form of art with her will allow the artist to reach the pinnacle of his skills. |
Это будет означать, что другие языки, ориентированные на Parrot, получат собственный доступ к CPAN, что позволит достичь определенного уровня межъязыкового развития. |
This will mean that other languages targeting the Parrot will gain native access to CPAN, allowing some level of cross-language development. |
В следующие два дня вас будут тестировать физически и умственно. Это позволит вам достичь своего максимального потенциала в команде. |
For the next two days, you will be tested, both physically and mentally... to help you reach your true potential... through working as part of your corporate team. |
Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели. |
I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim. |
Их национальный доход на душу населения удвоится, что позволит в прошлом бедному Китаю достичь уровня западных государств, когда его средний класс накопит покупательскую силу. |
Their national per capita income will double, putting once poor, dollar a day China on par with Western nations when it comes to aggregate middle class purchasing power. |
Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов. |
It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties. |
На протяжении большей части этого года казалось, что сделка с «Роснефтью» не позволит достичь поставленной политической цели. |
For most of the year, it seemed the Rosneft deal wouldn't serve its political goal. |
Игроки должны разгадать подсказки, чтобы достичь некоторого условия победы, которое затем позволит им перейти на следующий уровень. |
Players must unravel clues in order to achieve some victory condition, which will then allow them to advance to the next level. |
В некоторых случаях мягкая сила повышает вероятность того, что другие элиты примут политику, которая позволит им достичь желаемых результатов. |
At the same time, Protestant neighbourhoods began to organize defence groups in response to retaliatory raids. |
Открытое руководство позволит поставить интересы людей на первое место. |
Inclusive leadership is critical to putting people first. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
I will take any excuse to get back to that party. |
Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей. |
The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives. |
Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. |
Во-первых, если Правление не сможет достичь договоренности в нынешнем году, его репутации будет причинен ущерб. |
First, if the Board failed to reach an agreement this year, its credibility would be damaged. |
Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов. |
There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact. |
Тщательное финансовое управление поступлениями и бюджетными расходами позволит в случае необходимости проводить ежеквартальные бюджетные корректировки. |
Tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required. |
Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение. |
Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time. |
Шум от мини-погрузчиков не позволит никому записать нашу беседу. |
Well, the noise from the skid loaders makes it hard for anyone to record us. |
Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира. |
If weather permits, we can call half of world. |
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible. |
|
Что позволит получить на поверхности более низкий коэффициент статического трения. |
To allow for purchase on a surface With a low coefficient of static friction. |
Он действовал с этой верой раньше и будет действовать в будущем, и Фрэнк Андервуд не позволит, чтобы все кончилось на Лаймстоуне. |
He put this belief into action before and he will again, and Frank Underwood will not allow this journey to end with Limestone. |
И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит. |
I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.' |
Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will. |
|
In the meantime, he will allow me to withdraw...for the present. |
|
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света. |
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. |
No judge will allow us to be at both tables! |
|
I don't think he's going to give it to him, at this rate. |
|
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов. |
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power - to get to the bottom of this. |
Я считаю, что такая политика позволит избежать ненужных споров. |
I believe that such a policy would avoid needless arguing. |
Хотя Джексон хотел, чтобы все было улажено до того, как он снимет фильм, он чувствовал, что иск был незначительным, и что новая линия все еще позволит ему сделать Хоббита. |
Although Jackson wanted it settled before he would make the film, he felt the lawsuit was minor and that New Line would still let him make The Hobbit. |
Также был разработан утяжеленный висмутом снаряд для обеспечения необходимой массы, что позволило УТПБ достичь требуемой дальности поражения. |
Also developed was a bismuth-weighted projectile to provide the necessary mass, allowing the UTPBS to achieve the engagement range requirements. |
Оказалось, что рабочий макет позволяет достичь в целом меньшего расстояния перемещения пальцев для английского языка, чем даже Colemak. |
The Workman layout is found to achieve overall less travel distance of the fingers for the English language than even Colemak. |
В ноябре 2017 года Whatsapp выпустил новую функцию, которая позволит своим пользователям удалять сообщения, отправленные по ошибке в течение 7 минут. |
On November 2017, Whatsapp released a new feature that would let its users delete messages sent by mistake within a time frame of 7 minutes. |
JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом. |
The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments. |
Плотность тока, количество заряда, подаваемого на литр воды, процесса часто манипулируют, чтобы достичь максимального истощения мышьяка. |
Current density, the amount of charge delivered per liter of water, of the process is often manipulated in order to achieve maximum arsenic depletion. |
Я думал, что единственный способ, которым мы могли бы достичь нашей цели, - это в форме твердого блока. |
I thought the only way we could ever attain our aim was in the form of a solid block. |
Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха. |
Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success. |
This will avoid truncation of the link after xxx. |
|
Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка. |
If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming. |
Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка. |
If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming. |
Газопровод позволит диверсифицировать поставки европейского газа и снизить зависимость от российского природного газа. |
The pipeline will diversify European gas supplies and lessen dependence on Russian Natural Gas. |
Ранжированные матчи дают игроку опыт, который позволит игроку продвигаться вверх по разным рангам. |
Peter takes Evelyn to the bar and introduces her to Joe and Quagmire. |
Производство присадок в усовершенствованном турбовинтовом двигателе позволит снизить массу на 5% и сжигание топлива на 20%. |
Additive manufacturing in the advanced turboprop will reduce weight by 5% and fuel burn by 20%. |
Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность. |
This would also address poverty issues in communities and enhance food security. |
Основной тариф будет немного выше и позволит совершать поездки как на основных автобусных линиях, так и на метро, включая бесплатные трансферы между ними. |
The main fare will be a little higher and will allow trips both in the main bus lines and metro, including free transfers between them. |
Хотя он не предназначен для замены адресов, теоретически простое предоставление семизначного Eircode позволит найти любой ирландский адрес доставки. |
While it is not intended to replace addresses, in theory simply providing a seven-character Eircode would locate any Irish delivery address. |
Дочерняя статья также позволит нам расширить развитие идеи Винаяки и т. д. |
The daughter article will also allow us to expand upon the development of the idea of Vinayaka etc. |
This is what I had hoped to achieve when working here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволит ей достичь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволит ей достичь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволит, ей, достичь . Также, к фразе «позволит ей достичь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.