Позволяют возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позволяют возможности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allow for potential
Translate
позволяют возможности -

- возможности [имя существительное]

имя существительное: capability, facilities, scope, vista



Оно будет также обеспечивать неизменные качественные данные, позволяющие аналитикам и руководителям инициативным образом выявлять имеющиеся проблемы и возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also provide consistent quality data, enabling analysts and management to proactively identify problems and opportunities.

Открывающиеся в настоящее время возможности в области общего и профессионально-технического обучения позволяют мужчинам и женщинам осваивать нетрадиционные роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educational and vocational opportunities now permit male and females to enter non-traditional roles.

Эти теги не позволяют этим символам быть распознанными как Вики-разметка, что в некоторых случаях возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tags prevent these characters from being recognised as wiki markup, which is a possibility in some circumstances.

Если Вы уверены в правильности электронного адреса, пожалуйста, проверьте настройки безопасности Вашего почтового ящика, возможно установленные фильтры не позволяют Вам получить письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are sure your e-mail address was entered correctly, please, check your e-mail safety settings, maybe spam filters don’t allow you to receive letters from us.

С последними достижениями в области технологии смартфонов, вычислительные мощности и возможности хранения данных современных мобильных телефонов позволяют осуществлять передовую разработку и использование приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With recent developments in smartphone technology, the processing powers and storage capabilities of modern mobiles allow for advanced development and use of apps.

Секретные ключи позволяют им использовать различные шпионские и стелс-возможности с их Phantomi Wristy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secret Keys allow them to use different spy and stealth capabilities with their Phantomi Wristy.

Его кросс-браузерные возможности позволяют ему работать в большинстве популярных веб-браузеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its cross-browser capability allows it to run in most popular web browsers.

Демонтаж и обеспечение возможности повторного использования позволяют сохранить нетронутые природные ресурсы и избежать загрязнения воздуха и воды, вызванного опасными выбросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By dismantling and providing reuse possibilities, intact natural resources are conserved and air and water pollution caused by hazardous disposal is avoided.

F-Prot Antivirus содержит переполнение буфера и другие не указанные уязвимости, возможно позволяющие удаленное исполнение произвольного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F-Prot Antivirus contains a buffer overflow and other unspecified vulnerabilities, possibly allowing the remote execution of arbitrary code.

Курс “Деловой английский язык” дает возможность изучать профессиональные и информационные письма, журналы и экономические публикации, позволяющие нам получать умения, которые могут улучшить наши возможности для трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course “Business English” gives the opportunity to study professional and union newsletters, magazines, and other economical publications and lets us get the skills which can improve our chances for employment.

Их скелеты позволяют предположить, что большинство субфассированных лемуров были древесными жителями, приспособленными к жизни в лесах и, возможно, ограниченными такими средами обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their skeletons suggest that most subfossil lemurs were tree-dwellers, adapted for living in forests and possibly limited to such habitats.

Множество библиотек Javascript позволяют вам выбирать между упакованным/запутанным и хорошо отформатированным вариантами, давая возможность использовать отформатированный код для отладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many JavaScript libraries allow you to choose between packed/obfuscated and well-formatted versions, making it easy to use formatted code for debugging.

The Palm Beach Post посчитала, что лучшие возможности игр позволяют молодым игрокам создавать собственные анимации природы на экране и собирать электронные блокноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palm Beach Post felt the games best features allowed young players to create their own nature animations on the screen and assemble electronic notebooks.

Эти результаты позволяют предположить, что АФК является активатором JNK и, возможно, может контролировать каспазу-3 для запуска апоптоза при лечении CTN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results suggest that ROS is an upstream activator of JNK and can possibly control caspase-3 to trigger apoptosis when treated with CTN.

Во-первых, они позволяют многим вкладчикам увеличивать свои сбережения путём финансирования крупных предприятий, которые способны достигать высочайшей эффективности, возможной благодаря современной капиталоёмкой промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it allows for many savers to pool their wealth to finance large enterprises that can achieve the efficiencies of scale possible from capital-intensive modern industry.

Приподнятые кровати высотой по пояс позволяют пожилым людям и инвалидам с ограниченными физическими возможностями выращивать овощи без необходимости наклоняться, чтобы ухаживать за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waist-high raised beds enable the elderly and physically disabled to grow vegetables without having to bend over to tend them.

Чаще всего гексаподы управляются походками, которые позволяют роботу двигаться вперед, поворачиваться и, возможно, делать шаг в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often, hexapods are controlled by gaits, which allow the robot to move forward, turn, and perhaps side-step.

Стилистические характеристики его работ позволяют предположить, что он, возможно, провел некоторое время в Италии, но нет никаких независимых доказательств зарубежной поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stylistic characteristics of his work suggest he may have spent time in Italy but there is no independent evidence for foreign trip.

Сотни миллионов телефонов с камерами, продаваемых каждый год, предоставляют одни и те же возможности, но эти функции изменены и позволяют по-разному взаимодействовать с пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hundreds of millions of camera phones sold every year provide the same opportunities, yet these functions are altered and allow for a different user experience.

Там проводятся эксперименты с управляемыми на расстоянии автомобилями с использованием сетей 4G, с техническим оборудованием, позволяющим найти свободные места на парковке, а также с системами, с помощью которых вы получаете возможность управлять своим термостатом Nest с приборной панели вашего автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include remote-controlled cars that use 4G networks, tech to help you find open parking spots, and a system to let you control your Nest thermostat from your dashboard.

Возможности торгового терминала, которые позволяют трейдерам успешно торговать и реализовывать свои стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metatrader 4 terminal includes a number of features for successful trades and implementing individual strategies.

Существуют различные коммуникационные инструменты или каналы, позволяющие донести ценную информацию до целевой аудитории с максимально возможной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various communication tools or channels are available to deliver valuable information to the intended audience at the fastest possible rate.

Такие стажировки позволяют применить на практике теоретические знания студентов, давая им в то же время возможность приобрести реальный профессиональный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enables students to apply their theoretical knowledge, while giving them an opportunity to acquire real professional experience.

Могу предположить, что приемлемый тост получается путём полутора опусканий,.. ...но возможности аппарата этого не позволяют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, clearly, to make proper toast it requires one and a half insertions which is something for which the apparatus doesn't begin to allow!

Эти различия позволяют комбинировать генетический материал между двумя особями, что дает возможность большей генетической приспособленности потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These differences allow for a combination of genetic material between two individuals, which allows for the possibility of greater genetic fitness of the offspring.

Однако чередование каналов также возможно, например, в процессорах freescale i. MX6, которые позволяют чередовать два канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, channel interleaving is also possible, for example in freescale i.MX6 processors, which allow interleaving to be done between two channels.

Особенностью сервиса является возможность «коллективного кредитования», позволяющая осуществлять сделки типа КВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distinctive feature of the service is «collective crediting» that allows making MAF type transactions.

Для некоторых людей с ограниченными возможностями вспомогательные технологии являются необходимым инструментом, позволяющим им заниматься или выполнять многие задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some individuals with disabilities, assistive technology is a necessary tool that enables them to engage in or perform many tasks.

Кроме того, правительством одобрен ряд законодательных мер, позволяющих женщинам иметь доступ к кредитованию и возможность продления кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Government had put in place legislative measures which gave women access to credit facilities and extension services.

Решение GTX предлагает надежные алгоритмические торговые возможности, которые позволяют клиентам разрабатывать и внедрять широкий диапазон торговых стратегий, с использованием GTX Java и API на базе FIX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GTX offers robust algorithmic trading capabilities that enable clients to develop and implement a wide range of trading strategies using GTX’s Java or FIX-based APIs.

В функциональном изменении, Ford модернизировал до 12-вольтовой электрической системы, позволяющей дополнительную стартовую мощность и возможности с вариантами электрической мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an functional change, Ford upgraded to a 12-volt electrical system, allowing additional starting power and capability with electrical-power options.

Ролевые игры также играют большую роль в гештальт-терапии и позволяют истинно выражать чувства, которые, возможно, не были разделены в других обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role playing also plays a large role in Gestalt therapy and allows for a true expression of feelings that may not have been shared in other circumstances.

Такая возможность, позволяющая США укрепить свою деловую репутацию и благожелательность покупателей, находящихся в другой части света, а также дать толчок развитию своей экономики, является большой редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an opportunity, where the U.S. can create goodwill and gain influence in another part of the world while also boosting its own economy, is rare.

Тизерные кампании позволяют брендам представлять себя контролируемым и желаемым образом в попытке, возможно, изменить текущее восприятие бренда общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teaser campaigns allow brands to introduce themselves in a controlled and desired way in an attempt to possibly change the publics current perception of the brand.

Компании имеют быстро развивающиеся технологические возможности, которые позволяют им собирать информацию о пользователях интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies have rapidly developing technological capabilities that allow them to gather information about web users.

Однако теперь новейшие методы добычи энергоресурсов позволяют США в значительной степени превзойти Россию с ее производственными и экспортными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, however, sophisticated production methods allow the United States to far surpass Russia’s production and export capacity.

Тем временем, антикоррупционная полиция и прокуроры должны быть наделены полномочиями, позволяющими обходить сложившуюся ситуацию: иметь возможность предлагать большие вознаграждения тем, кто переходит на их сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, however, the anti-corruption police and prosecutors should be empowered to bypass the situation by offering huge rewards to those who turn in others.

Некоторые игры также позволяют игрокам изменять стратегию атаки, используемую башнями, чтобы иметь возможность защищаться за еще более мучительно разумную цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some games also allow players to modify the attack strategy used by towers to be able to defend for an even more tantalizingly reasonable price.

Пользовательский интерфейс и приложения Fuchsia написаны с помощью Flutter, набора для разработки программного обеспечения, позволяющего использовать кросс-платформенные возможности разработки для Fuchsia, Android и iOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuchsia's user interface and apps are written with Flutter, a software development kit allowing cross-platform development abilities for Fuchsia, Android and iOS.

Технические новшества позволяют также наращивать потенциал раннего предупреждения; например, благодаря распространению мобильных телефонов в Африке появилась возможность раньше предупреждать население о бедствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology is also expanding early warning capacity; for example the rising use of cell phones in Africa is alerting people earlier to hazards.

Кофейни позволяют аромату кофе проникать на улицы, чтобы прохожие могли оценить этот запах и, возможно,быть заманенными внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee shops allow the aroma of coffee to waft into streets so that passers-by can appreciate the smell and perhaps be lured inside.

Отсутствие у человека возможности питаться по причине слабого здоровья, безработицы или низкой квалификации, не позволяющей воспользоваться возможностями в области занятости,- все эти ситуации свидетельствуют о недостаточном уровне развития человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual's inability to consume food because of poor health, lack of employment- or skills to avail herself of employment opportunities- all constitute human development failures.

Мультипротоколные возможности Sercos III позволяют использовать различные варианты реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multi-protocol capabilities of Sercos III allow various implementation options.

Системы объектных возможностей позволяют, например, отсрочить предоставление одноразовой привилегии до того момента, когда она будет использована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Object capability systems allow, for instance, deferring granting a single-use privilege until the time when it will be used.

Пустынные животные развили удивительные способности, позволяющие полностью использовать редкие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desert animals have developed remarkable strategies to make the most of the rare opportunities that come their way.

Хотя MATLAB предназначен в основном для численных вычислений, дополнительный инструментарий использует символический движок MuPAD, позволяющий получить доступ к возможностям символьных вычислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although MATLAB is intended primarily for numerical computing, an optional toolbox uses the MuPAD symbolic engine allowing access to symbolic computing abilities.

Такие инструменты позволяют фирме оптимизировать свои продуктовые предложения, уровни запасов и ценовые точки для достижения максимально возможного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tools such as these allow a firm to optimize its product offerings, inventory levels, and pricing points in order to achieve the highest revenue possible.

Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ease of Access options can help make it easier to.

Таким образом, учебная программа для детей раннего возраста ориентирована на эмпирическое образование, позволяющее детям учиться на собственном примере, а также на возможности для творческой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early childhood curriculum therefore centers on experiential education, allowing children to learn by example, and opportunities for imaginative play.

Строка итоговвозможность Access, позволяющая использовать агрегатные функции в одном или нескольких столбцах в результатах запроса без необходимости изменять его структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Total Row, a feature in Access, allows you to use an aggregate function in one or more columns of a query result set without having to change the design of your query.

Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be.

Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation.

Тем самым специфические технические устройства могут представлять собой важный превентивный шаг в связи с проблемой ВПВ. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW.

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

Или это просто временное отступление, некая аварийная спасательная капсула, позволяющая отойти от нескончаемой и гигантской по своим масштабам сюжетной линии этой культовой саги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it merely a temporary diversion — an escape pod — from the dauntingly gargantuan ongoing narrative that is the traditional saga?

Другие варианты позволяют запустить Windows с дополнительными функциями, предназначенными для системных администраторов и ИТ-специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other options start Windows with advanced features intended for use by system administrators and IT professionals.

И ему позволяют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the administrators allow that?

Я не позволяю использовать магию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't condone the use of magic.

В частности, быстрый процесс удаления может привести к удалению без обсуждения, а статьи для удаления позволяют обсуждению достичь консенсуса для удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the speedy deletion process can result in deletion without discussion, and articles for deletion allows discussion to reach consensus for deletion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволяют возможности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволяют возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволяют, возможности . Также, к фразе «позволяют возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information