Показывает много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на глаза не показываться - eyes do not show
Данные показывают - data show
и исследования показывают, что - and surveys show that
Следующая таблица показывает общее - the following table shows the total
показывают, что они лучше - indicate that they are better
проявлять, показывать свою эрудицию - to display one's erudition
повреждение показывает - shows damage
показывая чувствительность - showing sensitivity
показывают, что страны - indicate that the countries
показывая вам - by showing you
Синонимы к показывает: показывать, указывать, указать, проявлять, обнаруживать, выявлять, вскрывать, предъявлять, выражать, выказывать
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
не так много слов - not in so many words
весьма много - very many
много света - a lot of light
а (отнимающие много времени - a(time-consuming
делает много - does a lot of
вы выпили слишком много - you drank too much
Вы знаете, много - you know a lot
Вы ненавидите меня так много - you hate me so much
Вы пьете слишком много - you drink too much
Есть всегда так много людей - there are always so many people
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Я согласен, что аргумент Джоуи немного взвешен,но он показывает, что есть много пользователей vBulletin, которые считают его сайт полезным для помощи vBulletin. |
I agree that Joey's argument is a bit weighted, but it does show that there are Many vBulletin users that find his site useful for vBulletin help. |
Изменение климата будет иметь много последствий для садов; некоторые исследования показывают, что большинство из них будут негативными. |
Climate change will have many impacts on gardens; some studies suggest most of them will be negative. |
Вот почему так много лет назад, даже в 50-е годы, во всех моих работах женщины показывали свои пупки. |
That is why so many years ago, even in the 50s, all my works had women show their belly buttons. |
Это показывает, что в мире много женщин, но лишь немногие из них представляют мировое богатство. |
It shows that there are many women in the world's population but only a few represent world's wealth. |
Существует много исследований, которые показывают, что участие родителей в развитии образовательного процесса ребенка имеет важное значение. |
There have been many studies that show parent involvement in developing a child's educational processes is essential. |
Одна минута свободной ассоциации по теме показывает, что есть еще много чего добавить. |
One minute's free-association on the topic shows there's a lot more to be added. |
Доклад показывает, что в своем желании остаться или стать более конкурентоспособными правительства и работодатели во всем мире предприняли много мер для того, чтобы увеличить гибкость на рынке труда. |
The report shows that in their desire to remain or become more competitive, governments and employers around the world have taken many steps to increase labor market flexibility. |
Поиск в Google по названию раздела показывает много страниц. |
A Google search for the section name shows many pages. |
Они показывают много характеров, типичных для Fagaceae. |
They show many characters typical of Fagaceae. |
Много лет назад, общественные опросы в этой стране показали тенденцию отказа от организованной религии, но теперь опросы показывают, что тенденция снижается . |
Many years ago, the public opinion polls in this country showed a trend away from organized religion, but now the polls indicate that trend is bottoming out. |
Где-то в этой статье следует сказать, что есть много исследований, показывающих связь низкого латентного торможения с шизофренией. |
Somewhere in this article it should be stated that there are many studies showing Low Latent Inhibition's link to Schizophrenia. |
Результаты показывают, что эти статьи содержат много непереведенных утверждений, и их использование на уровне высшего образования может быть проблематичным. |
Results show that these articles contain many unreferenced statements and their usage at the higher education level could be problematic. |
Крам375, вы, безусловно, вложили много времени в эту статью, и это показывает. |
Crum375, you have certainly put a lot of time into this article and it shows. |
Новички же, как бы удачно они ни произвели нападение, всегда выдают себя, показывая слишком много денег вблизи места, где они их получили, |
Green hands, however successful a hold-up they make, nearly always give themselves away by showing too much money near the place where they got it. |
Существует много ненаучных систем оценки одобрения, которые показывают неточную статистику. |
When there are two or more candidates, every voter has at least three sincere approval votes to choose from. |
Эти спектрограммы показывают много сигналов, которые могут включать в себя передатчики VLF и горизонтальное отклонение электронного пучка телевизоров. |
These spectrograms show many signals, which may include VLF transmitters and the horizontal electron beam deflection of TV sets. |
Есть много ресурсов из того периода, которые показывают это. |
There are many resources from the period which show this. |
Текст очень громоздкий и занимает много места в окне редактирования, но не показывается читателю. |
The text is very cumbersome and takes up a lot of space in the edit window, yet does not show to the reader. |
Уже много лет, когда у меня было время, я работал над книгой, показывающей вклад Ветхого Завета в американские законы. |
For many years now, when I've had the time, I've been working on a book showing the contributions of the old testament to American law. |
Недостатком Арго является рассеянность, связанная с необходимостью показывать слишком много событий в слишком многих местах. |
Argo's weakness is its divergence, which comes from the need to show too many events in too many places. |
Есть много других источников периода и современности, которые показывают, что членство не было обязательным до 1939 года. |
There are many other sources period and modern which show that membership was not made compulsory until 1939. |
Или, может быть, он появился год или два назад, и есть правило, запрещающее показывать одно и то же слишком много лет подряд? |
Or maybe it appeared a year or two ago, and there's a rule against featuring the same thing too many years in a row? |
Используемые для представления различных тем детям, они часто используются на школьном уроке или показываются много раз, чтобы подкрепить идею. |
Used to introduce various topics to children, they are often used with a school lesson or shown many times to reinforce an idea. |
Было бы преуменьшением сказать, что мне пришлось очень много работать, чтобы получить место за столом и доступ к телевидению, потому что телекомпании решили, что на первых телевизионных дебатах будут показывать только тех, кто по опросам набрал более 2,5%. |
So it would be an understatement to say that I had to work extremely hard to get my seat at the table and access to television, because the network decided that they would only include those with 2,5 percent or more in the polls in the first TV debate. |
Он открыто гей, как показывает статья, которую я добавил от адвоката, и, вероятно, есть еще много чего сказать о его карьере. |
He is openly gay as the article I added from The Advocate shows, and there is probably a lot more to say about his career. |
Это показывает как много ты знаешь о гангстерах. |
Shows how much you know about mobsters. |
Научные исследования показывают, что ночные кошмары могут иметь много причин. |
Scientific research shows that nightmares may have many causes. |
Поиск в PubMed показывает, что с момента последнего значительного обновления этой статьи было довольно много публикаций. |
A PubMed search shows there has been a fair bit of publishing activity since this article was last significantly updated. |
Предварительные просмотры в других комиксах вообще не показывали обложку, что указывало на то, что Marvel не был уверен, как много нужно раскрыть. |
Previews in other comics didn't show the cover at all, indicating that Marvel was unsure how much to reveal. |
Опыт работы в RfD показывает, что редиректы, подобные этому, далеко не всегда удаляются при назначении, и для этого есть много причин. |
Experience at RfD shows that redirects such as this are far from always deleted when nominated, and there are many reasons for this. |
Это показывает, что существует так много различий между языковыми практиками, что очевидно, что одно имя может быть очень распространено только в одной стране. |
It shows that there are so many differences between linguistic practices that it is obvious that one name can only be very common in one country. |
Мы показывали много картинок, и когда дело дошло до избирательного бюллетеня, у нас возникли проблемы, поскольку многие захотели принять участие, у нас было 300 кандидатов на 52 места в Волеси Джирга, нижней палате парламента. |
So we used a lot of images, and when it came to the actual ballot, we had problems, because so many people wanted to take part, we had 300 candidates for 52 seats in the Wolesi Jirga, which is the parliamentary elections. |
Было много случаев, показывающих, что существует форма афазии среди глухих людей. |
There have been many instances showing that there is a form of aphasia among deaf individuals. |
Это показывает, как много работы требуется для правильного редактора копий. |
This shows just how much work is required by a proper copy-editor. |
В ней показывают много исторических мест, рассказывают интересные факты о различных странах, передают интервью с известными людьми. |
They show many historical places, tell interesting facts about different countries and cities, broadcast interviews with famous people. |
Таблички также показывают, что женщины из королевского дома много путешествовали и часто лично управляли своими поместьями. |
The tablets also reveal that women of the royal household traveled extensively and often personally administered their own estates. |
Много показывает эфире общественных радиостанций США, не связаны с НПР. |
Many shows broadcast on U.S. public radio stations are not affiliated with NPR. |
Мне хотелось поглядеть храм святого Петра, монахини много про него рассказывали нам и фотографии показывали. |
I wanted to see Saint Peter's because the Sisters always used to talk about it and show us pictures. |
Они и раньше показывали насилие на экране, много раз, но не так. |
They've put violence on screen before, lots of it, but not like this. |
Все эти тенденции показывают, что Того идет правильным курсом, хотя на пути возникает много препятствий. |
All of those trends show that Togo is on the right path, although the road remains difficult. |
Один взгляд на статью о трансплантации лица показывает, что существует много случаев трансплантации лица до недавнего случая, проведенного французской командой. |
One glance at the face transplant article reveals that there are many face transplant cases before the recent one by the French team. |
В конце концов, есть слишком много несоответствий, которые показывают очень мало уважения к актеру. |
After all, there are too many discrepancies which shows very little respect for the actor. |
В этот праздник по телевизору показывают много ужасов и страшных мультфильмов. |
On this holiday television broadcasts a lot of horror films and animations. |
Есть много книг и веб-сайтов об амишах и стране амишей, которые показывают их лица. |
There are lots of books and websites about Amish people and Amish country that show their faces. |
Он много раз показывал свои камеры и пленки, снятые с их помощью, но никогда не показывал свои фильмы на публике. |
He showed his cameras and film shot with them on many occasions, but never projected his films in public. |
Реорганизация функций головного мозга у больных эпилепсией изучена не так уж много, но результаты визуализации показывают, что это вполне вероятно. |
The reorganization of brain function for epileptic patients has not been investigated much, but imaging results show that it is likely. |
Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg. |
To appeal against an application costs many times this amount, as can be seen in the case of the German family business, Freudenberg. |
Исследования близнецов и семьи показывают, что аутизм является очень наследуемым заболеванием, но они оставили много вопросов для исследователей, в первую очередь. |
Twin and family studies show that autism is a highly heritable condition, but they have left many questions for researchers, most notably. |
Ты ведь показываешь мне, как много я для тебя значу. |
You're showing me how much I mean to you. |
Ротовые части насекомых показывают много примеров конвергентной эволюции. |
Insect mouthparts show many examples of convergent evolution. |
Мы не можем жить без чистого воздуха, чистой воды, солнечного света и много вещей, которые мы берем из природы. |
We can’t live without fresh air, clean water, sunshine and a lot of things which we take from the nature. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу. |
people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop. |
И хотя на первом этапе президентства Трампа есть много такого, что можно было бы подвергнуть критике, он не оказался «сибирским кандидатом» и не ознаменовал второй приход Муссолини. |
And while there is plenty to oppose in Trump's young presidency, he is neither the Siberian Candidate nor the second coming of Mussolini. |
Тиковый график: показывает тиковую диаграмму для выбранной валюты. |
Tick chart: shows every tick chart for the selected currency. |
Он также показывает, как интернет-коммуникация освобождается от привычных ограничений. |
It also shows how Internet communication is liberated from familiar constraints. |
Когда вы едете на официальные мероприятия, такие как парад в честь Национального дня, автомобиль показывает президентский герб вместо номерного знака. |
When travelling to official events such as the National Day Parade, the car displays the Presidential crest in place of a license plate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывает много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывает много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывает, много . Также, к фразе «показывает много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.