Показывают следующее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
0 показывает напряжение - shows 0 voltage
как это показывает, что - as it shows that
показывает, что она не является - shows that it is not
показывает довольно - shows quite
показывает ошибки - shows mistakes
проявлять, показывать свою эрудицию - to display one's erudition
на самом деле показывают - actually show
она показывает - does it show
показывать материальное воплощение изобретения - demonstrate an embodiment of invention
Прошлый опыт показывает, - past experience shows
следующая эпитафия - The following epitaph
следующее дело - next thing
заявляем следующее - hereby state the following
до следующего четверга - until next thursday
дата проведения следующей сессии - date of next session
личная следующая - personal following
мы используем следующее - we use a following
следующая итерация - next iteration
принять к сведению следующее - take note of the following
со дня, следующего - from the day following
Синонимы к следующее: другой, новый, надо, идущий, шедший, второй, на очереди, нужно, из этого следует
Это показано на следующем графике, который показывает относительную погрешность в сравнении с числом членов в ряду для большего числа членов. |
This is shown in the next graph, which shows the relative error versus the number of terms in the series, for larger numbers of terms. |
В следующей сцене Луи идет к известному пластическому хирургу, показывает ему снимок Джеки и спрашивает, Может ли он исправить лицо своего брата. |
In the next scene, Louie goes to a famous plastic surgeon, shows him a snapshot of Jackie and asks if he can fix his brother’s face. |
Не было ничего необычного в том, что такой фильм, как Лоуренс Аравийский, показывали на одной неделе, а на следующей песня оставалась прежней. |
It was not unusual for a film like Lawrence of Arabia to show one week, followed by The Song Remains the Same the next. |
Важно помнить следующее: есть научное исследование политолога Алана Абрамовича, которое показывает, что американская демократия всё больше основывается на отрицательной партийности. |
A really important thing to keep in mind - there's research by political scientist Alan Abramowitz, showing that American democracy is increasingly governed by what's called negative partisanship. |
Во время следующей поездки к своей семье Шон на короткое время показывает признаки того, что он может измениться, только для того, чтобы позже обвинить Одри во лжи и угрозе убить ее. |
On her next trip to see her family Shawn briefly shows signs that he could be changing, only for him to later accuse Audrey of lying and threatening to kill her. |
В следующем появлении Билли он показывает, что встречался с бывшей женой Уолдена, Бриджит. |
In Billy's next appearance, he reveals that he has been seeing Walden's ex-wife, Bridget. |
Следующее упрощенное генеалогическое древо показывает предысторию спора по поводу титула и наследства Арунделя. |
The following simplified family tree shows the background for the dispute over the Arundel title and inheritance. |
Прибор VOR/DME самолета показывал пилоту цифровые показания расстояния до следующего радиомаяка в Курико. |
The aircraft's VOR/DME instrument displayed to the pilot a digital reading of the distance to the next radio beacon in Curicó. |
Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии. |
The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade. |
Такие изображения появляются по всей Греции в следующем столетии; литературные источники показывают, что это было установлено обычаем во многих городах к V веку до н. э. |
Such representations appear from all over Greece in the next century; literary sources show it as being established custom in many cities by the 5th century BCE. |
Она не показывается возвращающейся из Флориды со своими коллегами,и в следующем эпизоде ее рабочий стол, кажется, очищен. |
She is not shown returning from Florida with her co-workers, and in the next episode, her desk appears to be cleaned out. |
И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене. |
And this next picture shows it in context, in Svalbard. |
Касаемо эстонской налоговой политики - которая введена в основном в 1994 году, но последние изменения естественно происходят с 2003 и 2004 года показывают следующее. |
Concern Estonian tax policy- which is introduced mainly in 1994, but the latest changes naturally are from 2003 and 2004 show the next. |
Видео показывает группу игроков, обсуждающих детальный план сражения для их следующей встречи, в то время как лирой находится далеко от своего компьютера, готовя тарелку цыпленка. |
The video features a group of players discussing a detailed battle plan for their next encounter while Leeroy is away from his computer, preparing a plate of chicken. |
До полудня следующего дня никто не показывался во дворе фермы, и ходили упорные слухи, что свиньи откуда-то раздобыли деньги, на которые было куплено виски. |
No one stirred in the farmhouse before noon on the following day. And the word went round that from somewhere or other the pigs had acquired the money to buy themselves another case of whisky. |
В течение первых двух сезонов сериала Энтерпрайз показывал автономные эпизоды, такие как оригинальная серия, следующее поколение и Вояджер. |
During the series' first two seasons, Enterprise featured self-contained episodes, like The Original Series, The Next Generation and Voyager. |
Они снимали забастовку в одном городе и показывали на следующем концерте, где встречались с шахтерами, участвовали в пикетах и собирали деньги. |
They filmed images of the strike in one town and showed at their next gig, where they met the miners, joined pickets and raised funds. |
Исследования показывают, что следующее поколение волнует вопрос результативности своей работы. |
Studies show that the next generation of the workforce care about having their work make a bigger impact. |
Тем не менее, наши часовые исследования импульса показывают признаки слабости, и, следовательно, откат может продолжаться некоторое время до следующего движения. |
Nevertheless, our hourly momentum studies show signs of weakness, and therefore the pullback may continue for a while before the next leg up. |
Это подтверждается в следующем сезоне, где она показывает, что встречается с Дэррилом. |
This is confirmed in the subsequent season, where she is shown to be dating Darryl. |
Отрицательное число уникально, как показывает следующее доказательство. |
The negative of a number is unique, as is shown by the following proof. |
На следующем аукционе Юг показывает принятие червей и синглтона в пиках. |
In the following auction, South is showing acceptance of hearts and a singleton in spades. |
После того, как греческие и Кушанские влияния пришли в Древнюю Индию, некоторые иконы Сурьи следующего периода показывают его в плаще и высоких сапогах. |
After the Greek and Kushan influences arrived in ancient India, some Surya icons of the period that followed show him wearing a cloak and high boots. |
В следующей таблице каждый Пэр указан только по своему высшему ирландскому титулу, показывая более высокие или равные титулы в других пэрах. |
In the following table, each peer is listed only by his or her highest Irish title, showing higher or equal titles in the other peerages. |
Ты знаешь, на следующей неделе здесь будут показывать Кошки. |
You know, next week there's a revival of Cats. |
Игроки по очереди удаляют верхнюю карту из стопки, большинство из которых показывают один из шести цветов, а затем перемещают свой маркер вперед к следующему пространству этого цвета. |
Players take turns removing the top card from a stack, most of which show one of six colors, and then moving their marker ahead to the next space of that color. |
Гравюра братьев бак, датированная 1727 годом, показывает, что к следующему столетию она мало изменилась. |
An engraving by the Buck brothers dated 1727 shows that little changed by the next century. |
CTX изображение кратеров в четырехугольнике Эолиса с черным ящиком в большом кратере в правом нижнем углу показывает местоположение следующего изображения. |
CTX image of craters in Aeolis quadrangle with black box in the large crater at lower right showing location of next image. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Мы показываем, что распространителей можно изобличить и остановить. |
We've shown that proliferators can be discovered and can be stopped. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
|
Эту реплику можно было включить в первые кадры картины, поскольку она наглядно показывает, какие неожиданные удовольствия ждут зрителя. |
It’s a line that could have been included in Last Jedi’s opening crawl, and one that also sums up the film’s many unexpected pleasures. |
Надо проехать, пока не отправили следующего ребёнка... Господи, в нас вмажется огромный жирный ребёнок. |
Okay, but we got to get unstuck before they send another kid because... oh, God, some big, fat kid's just gonna come blasting down on us. |
Агент ДиНоззо показывает образцовые навыки, хотя он слишком разговорчив на месте преступления. |
Agent DiNozzo displays exemplary skills, though he can be too talkative in the field. |
Этот опыт показывает, что город неразрушимый. |
This evidence suggests that city is indestructible. |
Брони Навсегда действительно показывает, что можно взять все ценности фэндома и направить их на совершенно бескорыстные действия. |
Bronies for Good definitely really shows that, you know, you can take what this fandom has and apply it to a very altruistic purpose. |
Это ясно показывает халатность Лоу. |
They clearly show that law was negligent. |
Boy, Magruder must really love you in an extravagant way. |
|
Вот так, как наша модель, наш демонстратор показывает сейчас. |
Like that, like our model, our demonstrator is showing us now. |
Транспондер показывает, что ее автомобиль прямо здесь. |
Transponder says her unit's right over here. |
Это ясно показывает, что мэр раньше всех знал о проступках Холька. |
It clearly shows that the lord mayor was informed before any of us about Holck's misconduct. |
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
Сердце не показывает никаких признаков воспаления или |
The heart shows no signs of inflammation or... |
Следующее, что я помню, нас обстреляли. |
Next thing I know, we're taking fire. |
It shows at least he's making an effort. |
|
Она показывает сохранение импульса. |
It's an exercise in conservation of momentum. |
Это нормально, просто он показывает нам, что один из проводов был выдернут. |
It's OK, it's just to let us know one of the wires has come loose. |
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
И, как показывает этот график, пока мы работаем с нашей целевой аудиторией... следующий слайд... |
And as this graph indicates, while we do well with our core demographic-next slide... |
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит, |
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say, |
Этот фон показывает, что у Ньютона были основания отрицать вывод закона обратных квадратов из Гука. |
This background shows there was basis for Newton to deny deriving the inverse square law from Hooke. |
Стабильность означает, что статья не показывает никакого потенциала для изменения или роста. |
Stability means that an article shows no potential for change or growth. |
В 2017 году проект был перенесен, чтобы быть завершенным к концу следующего года. |
In 2017, the project was brought forward to be completed by the end of the following year. |
На следующее утро Лав проснулась и обнаружила, что Кобейн принял слишком большую дозу шампанского и Рогипнола. |
The next morning, Love awoke to find that Cobain had overdosed on a combination of champagne and Rohypnol. |
А также примеры, приведенные выше, показывает, как жаргон, говорит вам! |
As well as the examples given above, shows like Lingo, Says You! |
Джаззи Джефф показывает, как обучает принца выполнять эту задачу, и после того, как принц проигрывает, Джефф затем утверждает, что он мог бы сделать это сам. |
Jazzy Jeff is shown training Prince to perform this task, and after Prince loses, Jeff then claims that he might be able to do it himself. |
Гауди получил свое следующее поручение от священника, который был другом детства в его родном Реусе. |
Gaudí received his next commission from a clergyman who had been a boyhood friend in his native Reus. |
На следующее утро жена профессора ю готовит им завтрак с фруктами, такими как арбузы и овощной сок. |
The next morning, Professor Yoo's wife prepares them breakfast with fruits such as watermelons and vegetable juice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывают следующее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывают следующее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывают, следующее . Также, к фразе «показывают следующее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.