Покорять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- покорять гл
- conquer, subdue, subjugate, enslave, win(завоевать, покорить, поработить)
- покорять европу – conquer europe
- submit(представить)
- vanquish(побеждать)
- captivate(пленять)
- bend(гнуть)
- subject(представлять)
-
глагол | |||
conquer | покорять, завоевывать, побеждать, преодолевать, подчинять, превозмогать | ||
subdue | подчинять, покорять, подавлять, укрощать, смирять, ослаблять | ||
submit | подавать, подчиняться, покорять, покоряться, утверждать, подчинять | ||
subject | подвергать, подчинять, представлять, покорять | ||
subjugate | подчинять, покорять, порабощать | ||
bend | гнуть, изгибаться, сгибаться, сгибать, изгибать, покорять | ||
vanquish | побеждать, покорять, подавлять, преодолевать | ||
enslave | поработить, порабощать, закрепостить, закабалять, покорять, делать рабом | ||
overmaster | покорять, подчинять себе, овладеть всецело | ||
war down | завоевывать, покорять | ||
reduce | уменьшить, снижать, уменьшать, сокращать, сводить, покорять |
- покорять гл
- завоевывать · подчинять · порабощать
- очаровывать · пленять
пленять, завоевывать, подчинять, порабощать, захватывать
Он был построен покорять Африку. |
It was built to conquer Africa. |
Когда панславизм достигнет этой цели, тогда славяне начнут покорять Европу. |
When Pan-Slavism has reached this goal then the Slavs will begin to subjugate Europe. |
Он верил в свою звезду, верил, что обладает даром покорять сердца, чувствовал в себе непонятную и неодолимую силу, перед которой не могла бы устоять ни одна женщина. |
But he had faith in his luck, confidence in that power of seduction which he felt within him, a vague and irresistible power which all women felt the influence of. |
Но вам достаточно преуспевать и покорять. Какая посредственность, какое ничтожество! |
If you are content with success, what mediocrity, and with conquering, what wretchedness! |
Да, но когда достигаешь одну вершину, не пора ли покорять следующую? |
Yeah, but when you reach the peak of one mountain, isn't it time to scale another one? |
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами. |
Then last April, me and my crew drove out to Emerald Cove... to catch some major tsunami waves. |
Он родился в Казахстане, а учился в Узбекистане. Бекмамбетов приехал покорять Москву в 1989 году, когда разваливался Советский Союз. |
Born in Kazakhstan and having studied in Uzbekistan, Bekmambetov came to conquer Moscow in 1989, as the Soviet Union was collapsing. |
В конце 1532 года он послал своего сына Франсиско Монтехо младшего покорять внутренние районы полуострова Юкатан с севера. |
He sent his son, Francisco Montejo The Younger, in late 1532 to conquer the interior of the Yucatán Peninsula from the north. |
Обер, еще две кружки пива господам... В четырнадцатом году зигфриды шли покорять вселенную. |
Ober, two more mugs of beer for the gentlemen.... In 1914 the Siegfrieds marched off to conquer the world. |
We got mountains to climb, starting' now! |
|
Не для того, чтобы покорять планету или космос, уже нет, это уже сделано, но для того, чтобы улучшить качество жизни. |
Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life. |
В 1229 году Огедей отправил три тумена под командованием Кухдея и Сундея покорять племена на нижнем Урале. |
In 1229, Ögedei dispatched three tumens under Kukhdei and Sundei to conquer the tribes on the lower Ural River. |
Бог дал эту землю тем, кто будет покорять и возделывать ее, и тщетно бороться против его праведного указа. |
God has given this earth to those who will subdue and cultivate it, and it is vain to struggle against His righteous decree. |
Being a man is about conquering your fears. |
|
И он был так чувствителен, так тонко ценил все прекрасное и юное, что уже одним этим мог бы покорять сердца. |
He was so full of feeling too and had such a delicate sentiment for what was beautiful or tender that he could have won a heart by that alone. |
И, как заметили ещё древние гавайцы, серфинг - самая зрелищная демонстрация нашей способности покорять волны. |
And just as the ancient Hawaiians discovered, surfing is still the most spectacular demonstration of our ability to conquer the waves. |
And the bird told him to conquer his neighboring empires. |
|
После этого Абу Убайда отправил Муавию и Язида покорять прибрежные города Сидон, Бейрут и Библос. |
Afterward, Mu'awiya and Yazid were dispatched by Abu Ubayda to conquer the coastal towns of Sidon, Beirut and Byblos. |
He understood them and learned to conquer them. |
|
The way to bring their children to New York to make themselves known. |
|
И все-таки огромна разница между покорностью живому и обещанием вечно покоряться мертвецу. |
Still, there was a deep difference between that devotion to the living and that indefinite promise of devotion to the dead. |
Потому что Джордан мог использовать прессу, но никогда не позволял себе покоряться ей. |
because jordan may have used the media. but he never allowed himself to be seduced by it. |
А мы вдвоем, как герои, будем покорять мир и противостоять смерти. |
And we, heroes both, would conquer the world and beat back death. |
I think it's time for you to conquer this city. |
|
А ее будущему супругу, кто бы он ни был, оставалось бы только благоговеть перед ней и покоряться. |
He should dance attendance, whoever he was. |
Тебе полагается покорять и разбивать сердца. |
You need to be raising hell and breaking hearts. |
А уважать себя и покоряться, это я понимаю; это счастье; но подчиненное существование... Нет, довольно и так. |
But to keep one's self-respect and to obey - that I can understand; that is happiness; but a subordinate existence ... no, I've had enough of that as it is. |
Напротив, я готова покоряться, только неравенство тяжело. |
On the contrary, I'm ready to obey; only inequality is difficult. |
Как нам обходиться с людьми, бросившими вызов несправедливому закону которые не хотят драться но и не хотят покоряться? |
How do we treat men who defy an unjust law who will not fight but will not comply? |
And with the golden cane in your hand, everyone will submit to you. |
|
Наверное она вдоволь побездельничала, и готова опять покорять вершины. |
Well, I guess she's batted around and she's back at the top of the order. |
Доктрина съезда баптистов гласит, что жены должны покоряться их мужьям в семье. |
The Baptist Convention's doctrine says wives should submit to their husband in the household. |
Капитан Скотт... Начал путь отсюда, когда отправился покорять Антарктиду. |
Captain Scott... sailed from here, when he went off to the Antarctic. |
Что благородней духом - покоряться пращам и стрелам яростной судьбы иль, ополчась на море смут... |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune... |
The two of us, conquering the scientific world like Pierre and Marie Curie. |
|
Раз ты здесь, кузина Доркас, можно спросить: ты говорила нашей Лоре, что она должна покоряться воле мужчин? |
Since you're here, Cousin Dorcas, might I ask you did you suggest to our Laura that her role is to abide by a man's wishes? |
Покоряться? - спросил я. - Зачем же покоряться? |
Submit? said I. Why submit? |
Покоряться, любить, наслаждаться. |
To surrender, to love, to enjoy. |
В 1344 году Папа Климент VI назначил французского адмирала Луиса де ла Серда принцем удачи и отправил его покорять Канарские острова. |
In 1344, Pope Clement VI named French admiral Luis de la Cerda Prince of Fortune, and sent him to conquer the Canaries. |
Они любят покоряться... |
They love being dominated. |
Не отказывайтесь от власти, которую я вам предлагаю, которой обязуюсь вечно покоряться и которая - смею в это верить - отнюдь не несовместима с добродетелью. |
Do not reject the obedience I offer you, which I now swear never to withdraw myself from, and in which I shall be ever virtuously employed. |
Лучше ли... покоряться пращам и стрелам яростной судьбы или... сразить их противоборством? |
Is it better to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or... take arms and by opposing end them? |
Что благороднее духам покоряться пращам и стрелам яростной судьбы иль, может, ополчусь на море смут противоборством сразить их? |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them. |
- покорять поле - conquer the field
- покорять сердце - win the heart
- покорять природу - subdue nature
- покорять европу - conquer Europe
- покорять мир - conquer world
- покорять вершину - conquer peak
- покорять сердца - enslave hearts
- покорять горы - conquer the mountain
- подчинять, покорять кого-л. - to bend smb. to submission
- покорять бунтовщиков - to subdue the rebels