Покупатель заплатил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покупатель заплатил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buyer paid
Translate
покупатель заплатил -

- покупатель [имя существительное]

имя существительное: buyer, purchaser, vendee, emptor, customer, client, shopper, bidder, acquirer



Конечным покупателем был Брюс Вассерштейн, давний инвестиционный банкир с Уолл-Стрит, который заплатил нам 55 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate buyer was Bruce Wasserstein, a longtime Wall Street investment banker, who paid US$55 million.

В любом случае покупатель билета заплатил цену билета, так что часть решения больше не влияет на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either case, the ticket-buyer has paid the price of the ticket so that part of the decision no longer affects the future.

Сделка была завершена в 1978 году, в ходе которой покупатель заплатил 1,00 доллара США за весь Chrysler Europe и его обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deal was finalised in 1978, in which the buyer paid US$1.00 for the entirety of Chrysler Europe and its obligations.

У анонимного покупателя, который заплатил миллион за поддельный ящик Рателла, есть имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anonymous bidder who paid a million for the counterfeit case of Ratelle... he's got a name.

После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest.

Полиция просит всех пассажиров и покупателей спокойно и медленно двигаться к выходам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police have asked that all shoppers and travelers move in a calm and methodical way to the exits.

Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.

Покупатель утверждал, что электроприборы оказались слишком дорогими, что не позволяло реализовать их с прибылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buyer alleged that the electrical appliances were too expensive in order to be sold at a profit.

После отказа продавца поставить товар покупатель закупил товар у другого поставщика по более высоким ценам и отказался оплатить предыдущие поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with the seller's refusal to deliver, the buyer obtained supplies elsewhere at a higher price and refused to pay for the previous deliveries.

Заплатил за него с помощью телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid for it with an app on his phone.

В этой форме необходимо также указывать полную сумму в иностранной валюте, уплаченную или причитающуюся с покупателя в пользу экспортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter.

В 2011 году Национальный фонд стрелкового спорта провел опрос, который подтвердил мнение Данкана о том, что покупатели AR-15 это народные умельцы, одержимые всякими механизмами и приспособлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2011 survey by the National Shooting Sports Foundation backs up Duncan's portrait of AR-15 buyers as accessory-obsessed tinkerers.

Когда доработки будут завершены, их разошлют покупателям винтовки, записав на USB-накопители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it’s ready, that update will be mailed out to customers as a USB drive, he said.

Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it takes into account everything from the pitcher match-ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer.

Вниманию покупателей магазина Тайгер Директ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, Tiger Direct shoppers.

Ты будешь помогать покупателям, когда они примеряют одежду, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas?

Она не подозревала об этом, хотя запасы свои он прятал на ее земле и встречался с покупателями в лесу, за выгоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not know this, although he kept his stock hidden on the place and met his clients in the woods beyond the pasture.

Decima сможет приобрести любую информацию, любой желаемый секрет, и продать её высокопоставленному покупателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decima will be able to acquire any information, any secret it desires, and sell it to the highest bidder.

И они ищут покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're looking for buyers.

Деньги, что ты заплатил Триаде за его убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money that you paid the Triad to assassinate him.

Слыхал, что в прошлом году, кто-то не заплатил, так они нашли его брата, срезали ему лицо и пришили к мячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard last year, guy wouldn't pay, they found his brother, cut his face off, sewed it onto a soccer ball.

Я откопал французского импрессиониста и заплатил ему 50 долларов за быстрый портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll dig up a French impressionist pay him 50 bucks for a quick portrait.

Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right?

Пили вместе, пока не поссорились, когда Билл проспорил и не заплатил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drank together till they had a falling-out over non-payment of a bet.

Заплатил хорошие деньги, чтобы выкупить её из борделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent good money buying her out of a brothel

Кто-то заплатил копам чтобы убрать Картера от его информатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone paid off the cops to peel Carter away from his confidential informant.

Ты заплатил за нее меньше, чем я, - заметил человек, потирая руки, - и теперь это твоя бутылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have bought it for less than I paid for it, replied the man, rubbing his hands.

Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did.

Ты получаешь девчонок, приодетых и готовых, затем звонишь своим элитным покупателям с юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get the girls all spruced up and ready, then call your high-end buyers without south.

Не могу найти приличного покупателя на Рейндж Ровер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm irritated because I'm having trouble finding a proper buyer for the Range Rover.

Но так уж случилось, что он нанял мою собственную жену и заплатил ей 50 тысяч задатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so happens he hired my own wife... and gave her a down payment of 50,000 dollars.

я уже заплатил оставшуюся сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I already paid the remaining amount.

Я ему заплатил, он передал мне Джоба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid him his price and he handed over Job.

Забавно, покупатель говорил то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny, the buyer actually told me a very similar story.

За всё, что я сделал, я заплатил сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I've done, I've paid for in full.

Возможно, посредник, а может и покупатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe a broker, maybe a buyer.

Похоже, наш уродец заплатил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like our douching paid off.

Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once.

Веблен описал тенденцию некоторых слоев нуворишей использовать свою покупательную способность для демонстрации престижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veblen described a tendency among certain sections of the nouveau riche to uses their purchasing power to display prestige.

Я связался с покойным доктором Уильямом Бенсоном, покупателем урны с горячей водой, и он предоставил мне текст цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in touch with the late Dr. William Benson, the purchaser of the hotwater urn, and he provided me with the text of the citation.

В 2006 году Walmart объявила, что будет реконструировать свои магазины в США, чтобы помочь им привлечь более широкий спектр демографических данных, включая более богатых покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, Walmart announced that it would remodel its U.S. stores to help it appeal to a wider variety of demographics, including more affluent shoppers.

Позже председатель Палермо Маурицио Зампарини объявил, что заплатил €6,2 млн за подписание молодого грузинского форварда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Palermo chairman Maurizio Zamparini announced to have paid €6.2 mln for the signing of the young Georgian striker.

Супермаркеты обычно предлагают товары по относительно низким ценам, используя свою покупательную способность для покупки товаров у производителей по более низким ценам,чем небольшие магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermarkets usually offer products at relatively low prices by using their buying power to buy goods from manufacturers at lower prices than smaller stores can.

Летом 2009 года Мадридский Реал заплатил за Криштиану Роналду рекордный в мире трансферный сбор в размере 70 миллионов фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the summer of 2009, Real Madrid paid a world record transfer fee of £70 million for Cristiano Ronaldo.

Например, анализируя покупательское поведение клиентской базы, компания может увидеть, что в последнее время эта клиентская база не покупает много продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, through the analysis of a customer base's buying behavior, a company might see that this customer base has not been buying a lot of products recently.

Хьюз получил самую большую долю в обеих шахтах и разбогател, несмотря на то, что заплатил несколько тысяч фунтов конкурирующим претендентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hughes secured the largest interest in both mines and became wealthy, despite paying several thousand pounds to rival claimants.

в 1992 году и выключил свет после того, как не смог найти покупателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in 1992 and shut down the Light after failing to find a buyer.

Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon.

Это было предложено в качестве объяснения того, почему бедные покупатели чаще едят во время своих поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been offered as an explanation for why poor shoppers are more likely to eat during their trips.

Их положение как главных покупателей индийской кукурузы было принято Эриксоном, кукурузным фактором Фенчерч-Стрит, Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their position as prime purchasers of Indian corn was assumed by Erichson, a corn factor of Fenchurch St, London.

Тем не менее, внутренняя покупательная способность является одной из лучших в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, domestic purchasing power is one of the best in the world.

В 2017 году ВВП Пакистана по паритету покупательной способности превысил $ 1 трлн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Pakistan's GDP in terms of purchasing power parity crossed $1 trillion.

Покупатели, продавцы, риэлторы, застройщики, юристы, ипотечные брокеры и банки были вовлечены в различные случаи мошенничества и коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buyers, sellers, realtors, developers, lawyers, mortgage brokers and banks have been implicated in various fraud and corruption cases.

Налогом облагаются как покупатели, так и продавцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both buyers and sellers are subject to the tax.

Еще одним важным преимуществом для ритейлеров является возможность быстро переключать поставщиков и продавцов, не нарушая покупательский опыт пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another major advantage for retailers is the ability to rapidly switch suppliers and vendors without disrupting users' shopping experience.

Дебетовая карта содержит электронную запись счета покупателя в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A debit card contains an electronic record of the purchaser's account with a bank.

Тайные покупатели задавали ряд конкретных вопросов об автомобилях, чтобы проверить знания продавцов об электромобилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret shoppers asked a number of specific questions about cars to test the salespeople's knowledge about electric cars.

В отношении ранее выставленного счета-фактуры кредит-нота уменьшит или устранит сумму, которую покупатель должен заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In respect of the previously issued invoice, a Credit Memo will reduce or eliminate the amount the buyer has to pay.

Зарплата врача в конце 1990-х годов была эквивалентна примерно 15-20 долларам США в месяц по покупательной способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor's salary in the late 1990s was equivalent to about US$15–20 per month in purchasing power.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покупатель заплатил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покупатель заплатил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покупатель, заплатил . Также, к фразе «покупатель заплатил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information