Полил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
showered
Translate
полил -


Я разбудил вестового, и он полил мне на повязки минеральной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waked the orderly and he poured mineral water on the dressings.

Возможно, это потому, что он полил керосином не только дом, но и себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he probably poured the kerosene he used to blow up the house on himself, and the dogs wouldn't have followed that.

Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift.

Если на тему Луиса, который снова сильно полил гортензии, то говорить не о чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is about Luis over-watering the hydrangeas again, no one likes a tattletale.

Полил бы каким-нибудь соусом, и пусть койоты делают все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pour some gravy on it, let the coyotes do the rest.

Я согласна, если консьерж полил мои цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd prefer it if the caretaker watered my plants.

Дождь уже после полил, - сказал Адам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't rain till after, said Adam.

А потом кто-то Полил его тело бензином и поджег его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then somebody poured petrol over his body and set light to it.

Ночью полил такой сильный дождь, что все мы промокли насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night it poured with rain and we all got wet to the skin.

Внезапно налетевший ветер пригнул тополя, и полил дождь; капли его зашуршали по зеленой листве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a gust of wind bowed the poplars, and suddenly the rain fell; it pattered against the green leaves.

Я думал, ты хотел, чтобы я полил цветы на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you needed me to water your plants next week.

Мистер Джейкобс, вы будете рады узнать, что я полил ваши растения и забрал костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jacobs, you'll be happy to know that I have watered your plants and picked up your suits.

Снова полил дождь, и мягкий таинственный шум, каким море отвечает на ливень, поднялся со всех сторон в ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain began to fall again, and the soft, uninterrupted, a little mysterious sound with which the sea receives a shower arose on all sides in the night.

Мадам, а что если бы я вас полил бензином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, would you like me to souse you with petrol?

При этом бр -р -р дождь, словно еще сильней обозлившись, полил как из ведра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this brrr! the downpour of rain, redoubled in its spite, became furious.

...Затем дождь полил как из ведра, и сверкнула вдруг ослепительная молния...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'... Whereupon the rain began to pour down in torrents, and there came a sudden, blinding flash of lightning... '

Туман перешел в дождь, и спустя немного дождь полил - очень сильно, и мы слышали, как он барабанит по крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the mist turned to rain and in a little while it was raining hard and we heard it drumming on the roof.

С чего вдруг дождь полил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it raining all of a sudden?

Видишь, я полил все это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see it, I've doused it.

Кинул его в кузов, потом полил чем-то из бидона землю на том месте, где Тим упал, и вокруг тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pitched the dog onto the truck, then poured something from a gallon jug on and around the spot where Tim fell.

Языки развязались, полился бурный поток насмешек, проклятий и песенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their tongues were unloosed; a conflagration of grins, oaths, and songs exploded.

Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure.

Я почувствовала что-то теплое, полилась кровь, и я поняла, что меня ранили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt the warmest of blood running down, and then I realized I was shot.

Миртл поставила себе кресло рядом со мной, и вместе с теплым дыханием на меня вдруг полился рассказ о ее первой встрече с Томом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom.

Тебя полили бензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're covered in gasoline.

Она полила им две свиные отбивные со шпинатом на сливках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drizzled it over two pork chops and served it with creamed spinach!

Старушки с плачем обнялись, И восклицанья полились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tears women have embraced And exclamations have been raised.

Слезы снова полились, но на этот раз Мамушка даже не пыталась их утирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the tears began to fall but this time Mammy did not even wipe them away.

А потом с подмостков вдруг полились удалые звуки веселой песенки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the music broke into the rollicking strains of

Слова полились из меня, как вода, прорвавшая плотину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole story came pouring out of me like a cataract of water over a broken dam.

Захват данных таким способом, путем трассировки или ввода углов линейных полилиний или фигур, называется оцифровкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing data in this way, by tracing or entering the corners of linear poly-lines or shapes, is called digitizing.

Сведения о рисовании фигур см. в статье Рисование и изменение фигуры с полилиниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information about drawing shapes, see Draw or edit a freeform shape.

Видишь... если бы нож попросту проколол кровеносные сосуды жертвы, из выходного отверстия раны полилась бы кровь, вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see if the bayonet had merely punctured the victim's blood vessels, it would cause a rapid flow of blood from the exit wound, like this.

Крышка слетела с бутылки, и вода полилась на пламя, потушив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cap came off the bottle and water poured onto the flame, putting it out.

Смертность выше среди лиц, злоупотребляющих полилекарствами, которые также используют бензодиазепины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortality is higher among poly-drug misusers that also use benzodiazepines.

Хочешь чтобы я полила твои растения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to water your plants?

Метод 2D полилинии в значительной степени зависит от точных измерений, в то время как метод рисования зависит от точного наложения изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2D polyline method relies heavily on accurate measurements, while the painting method depends on precise overlaying of the images.

И опять слезы полились у нее из глаз, и все при этом тоже заплакали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears flowed from her eyes again and the others cried, too.

Так что я полила вокруг бензином и зажгла спичку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I splashed some gasoline around and lit a match.

Вино зашипело и полилось в бокалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cork popped and the champagne spilled down over the sides of the bottle.

На землю полились ядовитые дожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain water swarmed with toxic molecules.

В тот день и полил дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day it started to pour with rain.

Пуаро слышал, как в соседнем купе возится Рэтчетт: звякнула затычка, в умывальник полилась вода; послышался плеск, и снова звякнула затычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear Ratchett moving about next door - a click as he pulled down the washbasin, the sound of the tap running, a splashing noise, then another click as the basin shut to again.

Тогда Полли нашла отцовский бак с бензином и полила бензином те места, где у нее была сыпь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so Polly went and found her father's gas can and she poured it all over where she was getting the rash.

А помните, как она полила кипятком через щели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that night she poured boiling water through them cracks in the floor?

Баскский язык является изолированным языком с полиличностной вербальной системой, состоящей из двух подтипов глаголов: синтетического и аналитического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basque is a language isolate with a polypersonal verbal system comprising two sub-types of verbs, synthetic and analytical.

Вода пропитала скатерть и полилась мне на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water soaked the cloth, and ran down on to my lap.

Судя по температуре, он также полил им весь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the heat damage, he must have spread it around the house, too.

И однажды утром я чистила зубы, а... теплый воздух из трубы вошел в контакт с холодным воздухом из окна, и на меня полился дождь прямо в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, one morning, I was brushing my teeth, and... the warm air from the water pipe met the cold air from the window and it started raining on me inside.

Он полил ею темный пушок волос Рауля и ребенок немедленно начал плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured it gently over Raoul's dark fuzz of hair, and the baby promptly began to wail.



0You have only looked at
% of the information