Попадаться на взятке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадаться на взятке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be caught on bribe
Translate
попадаться на взятке -

- попадаться [глагол]

глагол: occur, bite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- взятка [имя существительное]

имя существительное: bribe, trick, graft, baksheesh, bakshish, gratuity, payola, boodle, douceur, backhander

словосочетание: golden key, silver key

  • решающая взятка - odd

  • слегка замаскированная взятка - thinly disguised bribe

  • взятка за молчание - hush-money

  • Синонимы к взятка: взятка, подкуп, трюк, уловка, фокус, хитрость, обман, взяточничество, прививка, привой

    Антонимы к взятка: дань

    Значение взятка: Деньги или вещи, даваемые должностному лицу как подкуп, как оплата преступных, караемых законом действий.



Тонкая оболочка из сложенного пластика позволяла легко повреждать диск при изгибе и позволяла грязи попадать на поверхность диска через отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thin folded-plastic shell allowed the disk to be easily damaged through bending, and allowed dirt to get onto the disk surface through the opening.

Лавки и новые, возникшие за войну здания стали теперь попадаться все реже и реже, а между ними лежали пустыри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stores and the new war buildings were farther apart now, with vacant lots between.

Вам просто не нужно попадаться им на глаза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get in the way, you'll be in deep trouble.

Главное, держаться в тени, определять радиус обзора и не попадать в него, быть невидимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible.

Оппозиция не желает попадать под контроль президента Юсуфа и также осуществляет военные приготовления для противодействия планам переходного федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposition does not intend to yield to the control of President Yusuf and has also been making military preparations to counter the TFG plans.

Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings?

Во-вторых, Запад не должен попадаться на дешевую театральность «политических чисток», которыми занимаются правящие в стране элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the West shouldn’t fall for the cheap theatrics of a “political cleanup” that are being propagated by the country’s ruling elites.

Это достаточно широкий предмет, чтобы не попадать в конкретные дисциплины, за исключением, возможно, образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a broad enough subject to not fall into specific disciplines, excepting possibly education.

В боулинг будут попадать по всей Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bowling's going to get hit all round the ground.

Растение нуждается в ярком освещении, но солнечный свет не должен попадать непосредственно на растение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant needs brightly light conditions, but sunlight shouldn’t hit the plant directly.

попробуете попадать в такт, или просто играть по-человечески?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

just play on the beat and just do it right?

Читатели не должны попадать в середину темы с первого слова; они должны быть расслаблены в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Readers should not be dropped into the middle of the subject from the first word; they should be eased into it.

Если оставить видеоплёнку рядом с телевизором или просто динамиками то шум всё равно будет попадать на неё, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you leave a videotape by the loudest television or speaker for a long time noise gets onto it sometimes, right?

Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than going into my gut and doing some bad things there.

Значение атрибута партии должно попадать в минимальный и максимальный диапазон, определенный для номенклатуры в форме Атрибуты партии по номенклатурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The batch attribute value must be in the minimum and maximum range defined for the item in the Batch attributes by item form.

Стали попадаться ослики, несшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little donkeys carrying fat men in cloaks and bundles of clover started appearing on the road.

Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your idea that I should keep out of sight and time these men through binoculars is quite impossible.

Она становилась также раздражительной, и Майкл знал по горькому опыту, что в это время лучше не попадаться ей на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also grew irritable, and Michael, having learnt from experience, took care to keep out of her way.

А потом я старался не попадаться ему на пути; но я не сердился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards I had to keep out of the way; but I didn't mind.

Не проходит и дня без мысли о том, как я швырну заявление об уходе в лицо Взяткеру Позолоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a day goes by when I wouldn't like to throw my resignation in Reacher Gilt's face.

Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him.

Адвокаты часто вынуждены попадать в щекотливые ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As lawyers, we are often put in adversarial situations.

Я знаю, вы двое с чем-то определяетесь, но эти убийства начинают попадать в заголовки новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you two are working something out, but these murders are starting to get headline news.

Напомни не попадать тебе под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remind me never to get on your bad side.

Там около сотни людей коим я не хочу попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's about a hundred people back there I'm not so keen on seeing.

Твоя сестра... стреляет в них по туловищу, а попадать надо вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister, she shot 'em in the body, but you have to hit 'em here.

Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they even have water if you're not supposed to hit it there?

У Чальза была склонность попадать в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles had a penchant for getting in trouble.

Но может быть она не хочет попадать на глаза публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe SHE doesn't want to be in the public eye.

Давай обратно в игру, но попробуй меньше драться и не попадать на штрафную скамью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, get back out there. But maybe try to punch out a few less people and stay out of the penalty box.

Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt.

Дженис, прости, если я не особо рвусь попадать в неудобные интимные ситуации,.. ...которые называют свиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janice, I apologize to you if I don't seem real eager to jump into a forced, awkward intimate situation that people like to call dating.

Миссис Гарт выразила мнение, что и те и другие достаточно гадкие и непослушные, но мальчики несомненно сильней, быстрее бегают и умеют более метко попадать в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Garth pronounced that both were alike naughty, but that boys were undoubtedly stronger, could run faster, and throw with more precision to a greater distance.

И впредь постарайся никому не попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... please try and stay out of sight in the future.

я следую приказу не попадаться на глаза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just following orders. Staying out of sight.

Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event?

Я всегда старался не попадать в часть, где ротами командуют офицеры невысокого роста: они всегда ужасно придираются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always taken good care to keep out of sections with small company commanders. They are mostly confounded little martinets.

Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know.

Детка, ты не понравилась Стивену, тебе не стоило попадаться ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, you got Steven his bad side, when you need to be on his blind side.

Единственной моей обязанностью было охранять особу правителя и возможно меньше попадаться ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only duty was to guard the ruler and keep out of sight as much as possible.

Попадать в беды - часть нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of our job to get into trouble.

У него есть свойство попадать в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to have a knack of getting himself into trouble.

Я подумал, если я одену их на съемке слюна не будет попадать в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wear these in my scenes... I won't get spit in my eyes.

С такой ношей не годится попадать под обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not want to be shot at carrying that stuff.

Однако, если окажется возможным, постарайся не попадаться на глаза гроссмейстеру, ибо предавать гнусному посмеянию евреев - его любимое занятие и утром и вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, if thou canst, keep thee from the presence of the Grand Master, for to do foul scorn to our people is his morning and evening delight.

Короткометражка была установлена в лифте и предназначалась для того, чтобы дать инвесторам представление о том, как куб будет гипотетически выглядеть и попадаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short was set in an elevator and was intended to give investors an idea of how Cube would hypothetically look and come across.

Гомосексуалисты даже умудрялись попадать в тогдашнюю нелегальную порнографическую киноиндустрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuals even managed to find themselves in the then-illegal pornographic film industry.

Противообледенительные химикаты и песок могут попадать на обочины дорог, загрязнять грунтовые и поверхностные воды, а дорожные соли могут быть токсичными для чувствительных растений и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De-icing chemicals and sand can run off into roadsides, contaminate groundwater and pollute surface waters; and road salts can be toxic to sensitive plants and animals.

Такой материал может попадать в канализацию непосредственно из медицинских учреждений или выводиться пациентами после лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such material can enter the sewers directly from the medical facilities, or by being excreted by patients after a treatment.

В широком смысле мемы могут попадать под любую из глав изобразительного, графического или кинофильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly memes could fall under any of the heads of pictorial, graphical or motion picture.

Сингл достиг пика № 3 на Orion, и их синглы в течение следующих шести лет будут продолжать попадать в первую пятерку чартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single peaked at #3 on Orion and their singles for the following six years would continue to chart in the top five.

Трофозоиты также могут попадать в другие органы, иногда через кровоток,иногда через разрыв абсцесса печени или свищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trophozoites can also end up in other organs, sometimes via the bloodstream, sometimes via liver abscess rupture or fistulas.

Небритые подмышки знаменитостей начали попадать в заголовки газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebrity unshaven armpit appearances started to make headlines.

Эти токсины могут попадать в организм человека из окружающей среды через раны, прием пищи, воздушную дисперсию и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These toxins may enter the body of an organism from the environment through wounds, food intake, aerial dispersion etc.

ЭОКА, по словам Гриваса, хотела привлечь внимание всего мира с помощью громких операций, которые будут попадать в заголовки газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EOKA, in Grivas' words, wanted to attract the attention of the world through high-profile operations that would make headlines.

Разве Рюлонг не устает каждый день попадать в новый дерьмовый шторм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't Ryulong get tired of getting into a new shitstorm every single day?

Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar.

Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dies Infaustus, on which old seamen were desirous of not getting under weigh, as ill-omened.

Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, a minority group with its own culture, such as the Gypsies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попадаться на взятке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попадаться на взятке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попадаться, на, взятке . Также, к фразе «попадаться на взятке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information