Попытки связать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попытки связать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attempts to relate
Translate
попытки связать -

- попытки [имя существительное]

имя существительное: approach

- связать

глагол: tie, bind, connect, tie up



Например, в рекламе это делается путем попытки связать положительные эмоции с логотипом бренда / продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In advertisements for example, this is done by attempting to connect a positive emotion to a brand/product logo.

Попытки связать пророчество с историческими папами, которые были избраны после его публикации, были более напряженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to connect the prophecy to historical popes who were elected after its publication have been more strained.

Попытки правдоподобно связать его с записями нескольких Генри портеров в Оксфорде оказались бесплодными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to plausibly connect him with the records of the several Henry Porters at Oxford have been fruitless.

Попытки Сноу связать заболеваемость холерой с потенциальными географическими источниками основывались на создании так называемой диаграммы Вороного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow's efforts to connect the incidence of cholera with potential geographic sources was based on creating what is now known as a Voronoi diagram.

Тем не менее, попытки связать солнечный цикл с климатическими циклами были популярны в 1920-е и 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, attempts to connect the solar cycle with climate cycles were popular in the 1920s and 1930s.

Будучи президентом МОК с 1952 по 1972 год, Эйвери Брундаж отверг все попытки связать Олимпийские игры с коммерческими интересами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As president of the IOC from 1952 to 1972, Avery Brundage rejected all attempts to link the Olympics with commercial interest.

Они, наконец, приземлились бросок Лутца в свободном коньке, но остались на четвертом месте в общем зачете после того, как Каин-Гриббл упал на их бок о бок тройной Сальховской попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finally landed the throw Lutz in the free skate, but remained in fourth place overall after Cain-Gribble fell on their side-by-side triple Salchow attempt.

Этот буфер образца должен иметь тот же рН, что и буфер, используемый для уравновешивания, чтобы помочь связать нужные белки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sample buffer needs to have the same pH as the buffer used for equilibration to help bind the desired proteins.

Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable.

Нажмите Связанные аккаунты YouTube, затем Связать аккаунт YouTube и выполните вход, используя учетные данные вашего аккаунта YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the box that opens, select either I own this channel or Someone else owns this channel, and then complete the steps to link your account.

Попытки России закрыть Бюро Высокого представителя, независимо от того, выполнило ли оно свою функцию или нет, должны быть пресечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to remain open - or a similarly strong organization set up - until the conditions for the transition to a more normal EU presence are met.

Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again.

Если абонентская группа единой системы обмена сообщениями не выбрана, необходимо вручную создать группу слежения и затем связать ее с созданным шлюзом IP единой системы обмена сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't select a UM dial plan, you must manually create a UM hunt group and then associate that UM hunt group with the UM IP gateway that you create.

Впрочем, без общих правил и норм все эти сети невозможно эффективно связать между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But without some common rules and norms, these networks cannot be linked effectively.

Проверьте депозиты, чтобы связать субъекта с заказчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search for escrow payments to match the unsub to his clients.

И я никак не могла связать его с моим представлением о Ребекке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could not connect him with my idea of Rebecca.

Эти писания говорят об истории кровожадного военачальника который использовал темную магию, чтобы связать клан свирепых воинов своей воле 3000 лет назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce warriors to his will 3,000 years ago.

Погоня за ненужными нам деньгами и трата каждого гроша на попытки остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chasing cash we don't need and spending every dime trying to stay alive.

Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger.

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony.

Не вмешивайся в мое прошлое, не пытайся заставить меня тем, чтобы связать Дэвида с тем что бы там не делала Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not make inferences to my past, nor try to compel me by straining to link David with whatever Emily is up to.

Они стараются связать продавцов с покупателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They try and match buyers and sellers.

Это одно из свидетельств которые могут связать меня с моей личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one piece of evidence that can tie me to my identity.

Он купил ей новое платье, и она сделала еще одну или две попытки найти место, но Филип понял, что все это несерьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave her the dress, and she made one or two more attempts, but Philip came to the conclusion that they were not serious.

Нам нужно связать концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to tie up some loose ends.

Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping.

Я должен связать тебя, извини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tie you up, sorry.

Может, их связать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't we tie them up?

Может, тебя связать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we tie you up?

Попытки контролировать его продолжались с 1915 по 1957 год и возобновились в 1966 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to control it lasted from 1915 to 1957 and recommenced in 1966.

Эти персонажи и их звездолет, USS Enterprise, были включены как часть попытки сериала объяснить свои связи с более крупной франшизой Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characters and their starship, the USS Enterprise, were included as part of the series' attempt to explain its connections to the larger Star Trek franchise.

После того, как Бакке было решено, университет прекратил попытки вытеснить ее, заявив, что, поскольку она успешно закончила один год медицинской школы, она должна остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Bakke was decided, the university dropped efforts to oust her, stating that as she had successfully completed one year of medical school, she should remain.

Несмотря на значительные попытки реструктуризации экономики, российский долг опережал рост ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite significant attempts at economic restructuring, Russia's debt outpaced GDP growth.

Некоторые исследователи предприняли попытки различить различные вариации действий, вызванных бредом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers have made attempts to distinguish the different variations of actions brought on as a result of delusions.

Поиск в интернете информации о самоубийстве возвращает веб-страницы, которые в 10-30% случаев поощряют или облегчают попытки самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet searches for information on suicide return webpages that 10–30% of the time encourage or facilitate suicide attempts.

Поскольку форум применим ко многим форумам, если он вообще существует, его следует связать с более общей статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the forum is applicable to many forums, if anywhere, it should be linked from a more generic article.

7 июля 1604, Джеймс сердито назначил перерыв в работе парламента после неудачной попытки выиграть поддержку либо на полный союз или финансовые субсидии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 July 1604, James had angrily prorogued Parliament after failing to win its support either for full union or financial subsidies.

Теперь он был отредактирован обратно, чтобы связать с Веллингтоном в Новой Зеландии, но редактор не удалил ссылку на школу Веллингтона в Сомерсете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it has been edited back to link to Wellington in NZ, but the editor has not removed the reference to Wellington School in Somerset.

В 2008 году Катар создал научно-технический парк Катара в городе образования, чтобы связать эти университеты с промышленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Qatar established the Qatar Science & Technology Park in Education City to link those universities with industry.

Полагая, что Лю, с его странной и бродячей внешностью, ничего хорошего в округе не замышляет, Лэй приказывает своим людям связать его, прежде чем он сможет вступить в бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing Liu, with his strange and vagabond looks, is up to no good in the neighbourhood, Lei orders his men to tie him up before he could put up a fight.

Его самым известным железнодорожным предприятием был проект Chemins de fer Orientaux-дальновидный железнодорожный проект, призванный связать Вену со Стамбулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His best known railway venture was the Chemins de fer Orientaux, a visionary railway project intended to link Vienna to Istanbul.

В области вкуса попытки определить пространственное представление вкусовых рецепторов или вкусовых качеств выявили лишь нечеткую функциональную топографию мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In taste, attempts to identify a spatial representation of taste receptors or taste qualities have revealed only an indistinct functional topography in the brain.

Попытки доказать это привели к существенному развитию теории чисел, и со временем последняя теорема Ферма получила известность как нерешенная проблема в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to prove it prompted substantial development in number theory, and over time Fermat's Last Theorem gained prominence as an unsolved problem in mathematics.

После того, как индейцам удалось связать игру, 19-летний болельщик по имени Терри Йеркич выбежал на поле и попытался украсть кепку Техасского аутфилдера Джеффа Берроуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Indians had managed to tie the game, a 19-year-old fan named Terry Yerkic ran onto the field and attempted to steal Texas outfielder Jeff Burroughs' cap.

Фактически Фридрих скопировал школьную систему, которая уже была разработана в Польше, как попытки реформ, против которых выступала Пруссия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact Frederick copied school system that was already developed in Poland as attempts of reforms that Prussia opposed.

Изучив эти протоколы, Сара смогла связать другие маркеры с последовательным поведением, таким как отрицание, имя и если-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After learning these protocols, Sarah was then able to associate other tokens with consistent behaviors, such as negation, name-of, and if-then.

Имена условны, и кроме Алисы и Боба часто используют рифмованную мнемонику, чтобы связать имя с типичной ролью этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names are conventional, and other than Alice and Bob often use a rhyming mnemonic to associate the name with the typical role of that person.

Из Таиланда они безжалостно продвигались вдоль западного побережья Малайи, подавляя все попытки британцев остановить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Thailand they had driven relentlessly down the western coast of Malaya defeating all British attempts at stopping them.

Он вращался вокруг Джокера, который сбежал из Убежища Аркхема и пошел на убийство, и попытки Бэтмена остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It revolved around The Joker, who had escaped Arkham Asylum and gone on a killing spree, and Batman's effort to stop him.

Сантос расспрашивает Сегундо и приходит к выводу, что Лазаро-это мальчик из джунглей и может связать его с давним преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos questions Segundo, and comes to realize that Lazaro is the boy from the jungle and can link him to his long-ago crime.

Исследования не смогли связать ни один из этих симптомов с электромагнитным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have failed to link any of these symptoms to electromagnetic exposure.

Стандартного способа связать вараджи не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no standard way to tie waraji.

Я утверждаю, что это должно быть отмечено где-то в моей статье, и я хотел бы связать его со статьей большие культурные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I submit that this should be noted somewhere in my article and I'd like to link it to the greater Culture Wars article.

Начав свой последний раунд на четыре выстрела позади Хосе Марии Оласабаля, четвертый раунд Фальдо из 65 позволил ему связать более 72 лунок с Оласабалем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting his final round four shots behind José María Olazábal, Faldo's fourth round of 65 enabled him to tie over 72 holes with Olazábal.

Некоторые попытки уменьшить свободу появляются каждый год с поправками, которые до сих пор смягчают изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some attempts to reduce freedom appear each year with amendments that until now soften the modifications.

Я предлагаю удалить его из этой статьи и просто связать со списком эпизодов на grc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest removing it from this article and just link to the episode list on grc.

Статья, которую я нашел, чтобы связать с пандемией СПИДа, хотя и довольно хороша для того, что она есть, не подходит для этого счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article that I found to link to, AIDS pandemic, while quite good for what it is, doesn't fit the bill.

Как Холокост может перенаправить на Шоа, а затем снова связать Шоа с Шоа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can Holocaust redirect to Shoah and then Shoah link back to Shoah?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попытки связать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попытки связать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попытки, связать . Также, к фразе «попытки связать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information