Ненужными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Имел ввиду, что нет такого факта, который сделает ненужными все остальные. |
I meant I had no single piece of evidence which of itself rendered all others unnecessary. |
Я думаю, что это может быть лучшей идеей, чтобы просто перестроить текст, чтобы сделать пули продолжения ненужными. |
I guess it might be a better idea to just re-arrange the text to make bullet continuations unnecessary. |
Он заявил, что смерти в игре не были ненужными или неоправданными, что делает историю более мощной. |
He stated that the deaths within the game were not unnecessary or unjustified, making the story more powerful. |
Такая оптимальная дистрибуция предотвращает засорение текстурной памяти ненужными текстурными координатами. |
This optimal distribution prevents a significant part of texture memory from being wasted due to padding between chunks. |
После объединения Германии в 1990 году эти поезда и вагоны оказались ненужными и были проданы в частные руки. |
After the unification of Germany in 1990 these trains and coaches proved redundant and were sold to private hands. |
Все зависит от нас: у нас есть выбор — электромобили или машины на природном газе, а также общественные транспортные системы, которые делают машины ненужными в густонаселенных районах. |
It’s up to us: We have choices – cars powered by electricity or natural gas, and public transportation systems that render cars superfluous in densely populated zones. |
Британцы предпочитали соленые блюда в качестве очищающего средства для неба перед употреблением после еды, что делало закуски перед едой ненужными. |
The British favored the savoury course as a palate cleanser before drinking after the meal, which made the hors d'oeuvre before the meal unnecessary. |
Представьте: больница Сиэтл Грейс сделала операции на сердце ненужными. |
Imagine- seattle grace, The hospital that made heart surgery obsolete. |
Я игнорирую остальную часть вашего поста; вы и я стали совершенно ненужными. |
I’m ignoring the rest of your post; you and I have both become quite redundant. |
Инвесторами, продолжающими держать ставшие ненужными им акции, чтобы выйти «хотя бы по нулям», было потеряно, наверное, больше денег, чем по какой-либо иной причине. |
More money has probably been lost by investors holding a stock they really did not want until they could at least come out even than from any other single reason. |
Иногда, когда вы больше не ждёте общения... ни между собой, ни с жалкими и ненужными Пользователями. |
In moments, you will no longer seek communication... with each other or your superfluous Users. |
Мой друг-преподаватель сказал, что facebook делает их ненужными. |
A friend of mine who teaches said that Facebook is making them obsolete. |
Может, поэтому мне предельно ясно, что тут происходит, потому что эти люди часто чувствуют себя ненужными, забытыми, в отличие от Калифорнии и Нью-Йорка. |
And maybe that's why I have an understanding of what happened here, because those people often feel like nobody's listening to them, and that we're only concentrating on California and New York. |
Некоторые особи вообще не имеют крыльев, если их считают ненужными для выполнения своей задачи. |
Some individuals do not have wings at all if they are deemed unnecessary to their task. |
Мы не можем пропустить то, что коммуникаторы риска называют фазой реакции приспособления, во время которой мы становимся временно встревоженными и гипербдительными, и можем даже принять меры предосторожности, которые являются технически ненужными или преждевременными. |
While panic is rare, it is natural for people to need some time to adjust to a new risk - and this swine flu pandemic is new to us all. |
Здесь что, кроме меня, никто не видит, что этим мы сами себя делаем ненужными? |
Am I the only one that sees that by doing this we're making ourselves irrelevant? |
Преподобный Рант нет нужды говорить вам, что недавняя трагедия в семье сделала услуги наставника более ненужными здесь. |
Reverend Runt I need not tell you that the recent tragedy to this family has made the services of a tutor no longer required here. |
Они утверждают, что такие отбраковки являются жестокими, ненужными, ненаучными, видовыми и наносят ущерб морской экосистеме. |
They argue that such culls are cruel, unnecessary, unscientific, speciesist, and cause damage to the marine ecosystem. |
Проект стремился удалить функции и программы, которые считались ненужными для системы init, а также устранить другие предполагаемые ошибки. |
The project sought to remove features and programs deemed unnecessary for an init system, as well as address other perceived faults. |
И те клеточки сердца, которые созданы в нас природой для радости, став ненужными, -отмирают. |
The cells of the heart which nature built for joy die through disuse. |
Он был предложен V / Line для использования на регулярных службах, но был сочтен ненужным, и в 1987 году он был восстановлен в своей прежней идентичности. |
It was offered to V/Line for use on regular services but deemed unnecessary, and in 1987 it was restored to its previous identity. |
This seems like puffery and unnecessary though. |
|
В Национальной лиге была ничья за второе место, но менеджер Красных Фред Хатчинсон умер в ноябре 1964 года, что сделало ненужным разрывать эту ничью. |
In the National League, there had been a tie for second place, but Reds manager Fred Hutchinson had died in November 1964, making it unnecessary to break the tie. |
Наличие потовых желез по всему телу человека делает облизывание как метод охлаждения ненужным. |
The presence of sweat glands all over the human body makes licking as a cooling method unnecessary. |
Те, кто выступает против бомбардировок, утверждают, что это было ненужным с военной точки зрения, аморальным по своей сути, военным преступлением или формой государственного терроризма. |
Those who oppose the bombings argue it was militarily unnecessary, inherently immoral, a war crime, or a form of state terrorism. |
Когда успешный человек выходит на пенсию, он чувствует себя обессиленным и ненужным. |
When a successful man retires he feels...emasculated and pointless. |
Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным. |
Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary. |
Но предмет, столь разрекламированный спектаклем, становится пошлым и ненужным, чуть только покупатель принесёт его домой из магазина и развернёт упаковку. |
The object that was prestigious in the spectacle.. becomes vulgar the instant it enters one consumer's home, at the same time as the homes of all others. |
Другие были не согласны с этим мнением и считали, что такое положение является ненужным. |
Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary. |
Они считают это ненужным, опасным для сохранения их веры и выходящим за рамки компетенции правительства. |
They see it as unnecessary, as dangerous to preservation of their faith, and as beyond the purview of government. |
Легализация торговли органами сделает ненужным черный рынок и спасет много жизней. |
Well, legalizing the sale of organs would eliminate the need for the black market and save many lives. |
ТАРДИС делает его ненужным. |
The Tardis has made it superfluous. |
Ваш товар, как вы его называете, скоро будет ненужным на рынке. |
Your merchandise, as you put it will soon be obsolete on the marketplace. |
Администраторам уже нужно проверить изображения, ревизии, лицензирование и ссылки перед удалением - добавление одной недели ожидания кажется ненужным. |
Admins already need to check the images, revisions, licensing and links before deletion - the addition of a one week wait seems needless. |
Сам успех императора сделал его положение ненужным. |
By his very success, the Emperor had made his position seem unnecessary. |
Определение казалось произвольным и ненужным. |
The definition appeared arbitrary and unnecessary. |
И в какой же момент кровопролитие становится ненужным? |
AT WHAT POINT DOES BLOODSHED BECOME GRATUITOUS? |
Само решение было также тщательно изучено и признано ненужным. |
The Decision itself was also scrutinized and viewed as unnecessary. |
На самом деле, еще совсем недавно догма заключалась в том, что у млекопитающих направление сперматозоидов к яйцеклетке было ненужным. |
As a matter of fact, until not too long ago, the dogma was that, in mammals, guidance of spermatozoa to the oocyte was unnecessary. |
Общественность пришла в ярость, когда роль Гомолки в этом деле была полностью раскрыта, и соглашение о признании вины теперь казалось ненужным. |
The public grew incensed as the full extent of Homolka's role in the case was finally exposed and the plea agreement now seemed unnecessary. |
Это кажется ненужным отвлекающим маневром в том, чтобы рассказать редакторам, как правильно размещать свои статьи, а не говорить об источниках. |
This seems an unnecessary diversion into telling editors how to lay out their articles, rather then talking about sources. |
Я считаю, укорочение официальной научной точки зрения принято название формирования, чтобы быть ненужным. |
I find shortening the official scientifically accepted name of the formation to be unnecessary. |
то так и останусь не знаю, нереализованным и ненужным. |
that I'll be all, I don't know, unfulfilled and stuff. |
Служение долгу, как они его понимали, одушевляло их восторженным молодечеством, ненужным, вызывающим. |
Doing their duty, as they understood it, inspired them with enthusiastic daring, unnecessary, defiant. |
Все еще Возвращая существующие страницы к ненужным страницам на символах Зены. |
Still reverting existant pages to junk pages on Xena characters. |
Когда этого не произошло, танк был признан ненужным, и проект был прекращен. |
When this did not happen the tank was deemed unnecessary and the project terminated. |
Это изменение предназначено для того, чтобы привести к более здоровым детям и меньшим ненужным затратам для Южной Каролины. |
This change is intended to result in healthier babies and fewer unnecessary costs for South Carolina. |
Обидно, что все жители Олимпа считают ненужным общаться с простыми смертными по поводу |
It's upsetting to think that because you're living up there on Mt. Olympus, it's not necessary to talk to regular people about extraordinary problems. |
Джефферсон сократил флот, считая его ненужным в мирное время. |
Jefferson shrank the Navy, deeming it unnecessary in peacetime. |
Это дополнение является избыточным и ненужным. |
The addition is redundant and unnecessary. |
Главное несогласие анархизма с другими идеологиями состоит в том, что он считает государство нежелательным, ненужным и вредным. |
Anarchism's central disagreement with other ideologies is that it holds the state to be undesirable, unnecessary, and harmful. |
Однако на деле речь может идти всего лишь о естественной для бывшего бизнесмена неприязни к ненужным расходам. |
But it could be just a former businessman's instinct against waste. |
и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта. |
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream. |
Агрессивные изменения поведения иногда являются результатом других разрешимых проблем, которые могут сделать лечение антипсихотиками ненужным. |
Aggressive behavior changes are sometimes the result of other solvable problems, that could make treatment with antipsychotics unnecessary. |
Будучи некогда бесспорным, он в последнее время стал объектом внимания кампаний на том основании, что участники кампании считают его жестоким и ненужным. |
Once uncontroversial, it has recently been the focus of campaigns on the grounds that campaigners consider it cruel and unnecessary. |
Такова юность: она быстро осушает слезы, она считает страдание ненужным и не приемлет его. |
Youth is made thus; it quickly dries its eyes; it finds sorrow useless and does not accept it. |
Боюсь, вашему племяннику придется подвергнуться ненужным мучениям. |
I'm afraid your nephew will have to suffer needlessly. |
Содержание питательных веществ в этих источниках навоза должно быть достаточным для удовлетворения потребностей растений, что делает коммерческое удобрение ненужным. |
The nutrient content in these manure sources should be adequate to meet plant requirements, making commercial fertilization unnecessary. |
Она задерживала Эви ненужным разговором и чувствовала на себе его взгляд. |
She kept Evie with unnecessary conversation. She felt him looking at her. |
- делают их ненужными - make them irrelevant
- обременять память ненужными фактами - burden memory with useless facts