Потянулась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Амелия взялась за руль и потянула его на себя. |
Amelia gripped the lever in both hands, and pulled it towards her. |
Хатч подняла ее, повернула блокиратор и потянула наружную крышку люка на себя. |
She opened up, twisted the release, and pulled on the door. |
Схватила рукоятку и с силой потянула, до предела натягивая эластичный шнур. |
She grasped the handle and pulled it toward her, stretching the elastic rip cord. |
Уйми его, я не могу этого слышать, - сказала Скарлетт, взяла лошадь под уздцы и потянула за собой. |
Make him hush. I can't stand it, said Scarlett, taking the horse by the bridle and pulling him to a reluctant start. |
Инициатива потянула за ниточки для него. |
The initiative's pulling strings for him. |
Technology drew him back and he again started singing. |
|
Тассо потянулась к выключателю. |
Tasso reached up for the light cord. |
Pulled a few favors with cyber-crimes. |
|
Я потянула ее, когда пыталась сделать сальто в три с половиной оборота. |
I pulled it trying to do a three-and-a-half tuck. |
And she tugged at the book, first with one hand and then with both. |
|
Когда начались боли в бедрах, я думала, что просто потянула мышцы, поэтому тренировалась, несмотря на боль. |
When my hips started to hurt, I thought that I pulled a muscle, so I trained through it. |
Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления. |
She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table. |
Голос его звучал негодующе и в то же время жалобно, и Скарлетт, желая немного подразнить его, насмешливо прищелкнула языком и потянулась поправить ему галстук. |
There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place. |
Потянулась длинно-длинно и с ласковой, еще не осмыслившейся улыбкой окружила жаркой крепкой рукой шею Лихонина. |
She gave a long, long stretch, and with a kindly, not yet fully reasoning smile, encircled Lichonin's neck with her warm, strong arm. |
Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие. |
Listen, when I was a junior, I pulled a hamstring. |
Then she reached up and snapped a dead cone off one of the arbor branches and held it out to me. |
|
Я пошел за ней и не успел опомниться, как она набросилась на меня и я получил свой шанс Она потянула молнию вниз и извлекла его. |
So I went for it and before I knew it They pounced on me ... and I got the chance, she pulled my zipper down and pulled it out. |
Рейес потянула за все доступные ей ниточки и приблизила суд. |
Reyes pulled every string she has and fast-tracked the trial. |
Волчица потянула носом и побежала дальше, подбодряя своего спутника. |
One careless sniff had satisfied his mate, and she trotted on to reassure him. |
Ее рука потянулась к пакетику с сахаром и положила его сверху на кульки. |
Her hand went blindly out and put the little bag of sugar on the pile in her arm. |
Скажи, что ты рад! - Конни безотчетно, потянулась к его руке. |
'Say you're glad!' she pleaded, groping for his hand. |
Тем временем испортилась погода: выпал снег, начались заморозки, а потом наступила оттепель и потянулась вереница безрадостных дней -прогулки перестали доставлять удовольствие. |
The weather grew very bad; there was snow and frost, and then a thaw with a long succession of cheerless days, on which walking was a poor amusement. |
Почти тотчас вверх потянулась тонкая дымная струйка, и он закашлялся. |
Almost at once a thin trickle of smoke rose up and made him cough. |
And then commenced a train of thought quite new to me. |
|
Я потянулась к кольцу, но его длинные пальцы опередили меня. |
I reached for the ring, but his long fingers beat me there. |
От старого города Огасты потянулась через штат другая дорога - на запад, на пересечение с новой дорогой на Теннесси. |
From the old city of Augusta, a second railroad was extended westward across the state to connect with the new road to Tennessee. |
Она обернулась и потянула за собой Сьюзен. |
And she turned, pulling Susan round with her. |
Закрывшись платком и шумно сопя, она потянулась к своей кружке. |
She snuffled behind the handkerchief, groping for her tankard. |
Слушание закончилось, и публика потянулась к выходу. |
The inquest concluded, people began to move out of the court. |
Джулия, разбуженная пением, сладко потянулась и вылезла из постели. |
Julia woke at the sound, stretched herself luxuriously, and got out of bed. |
Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. |
The princess timidly opened the door which moved noiselessly and easily. She paused at the entrance. |
Но он все держал ее в объятиях, и когда она, подняв голову, снова потянулась к нему, он целовал ее еще много раз. |
Still he held her, and now when she offered her lips coaxingly he kissed her again and again. |
Одна девушка потянулась к фотоаппарату, но бдительный Ллойд остановил ее одним взглядом. |
One of them reached for a camera, but one glare from the ever-vigilant Lloyd distracted her from taking a picture until it was too late. |
Она потянула меня вниз и приняла в себя. |
She pulled me down again and took me inside her. |
За ними потянулась толпа посетителей. |
A swarm of guests were pushing their way in. |
The captain reached into his blouse pocket. |
|
Лэнгдон еще не успел открыть рта, чтобы ответить, как Виттория, распахнув дверцу, потянула его из машины. |
Before Langdon could respond, Vittoria had his hand and was pulling him out of the car. |
И когда она взяла книгу с полки, за ней потянулась и статуэтка, что и привело к роковому удару по голове. |
So when she took the book off the shelf, it brought the sculpture down with it and inflicted a fatal blow to her head. |
Патриция Хольман потянулась, словно просыпаясь. |
Patricia Hollmann made a movement as if she were awakening. |
Что ж, если вы не хотите приобретать замену, то можете попробовать вот этот крысотоник, - ведьма потянулась под прилавок и извлекла маленькую красную бутылочку. |
“Well, if you don’t want a replacement, you can try this rat tonic,” said the witch, reaching under the counter and bringing out a small red bottle. |
Она потянулась к нему в ожидании сахара, который, как она знала, должен был быть у него в руке. |
It nuzzled against Nevada's hand, searching for the lump of sugar it knew would appear there. |
Рука инспектора потянулась за телефонной трубкой. |
Hardcastle's hand went to the telephone. |
She hurled the dress away, her hand reaching for the coat. |
|
Но едва девушка рывком потянула дверь на себя, выяснилось, что я, мягко говоря, заблуждался. |
That this was not so was instantly revealed when the girl pulled the doors open. |
Малютка, которую он нянчил, потянулась к Чарли и закричала, просясь к ней на ручки. |
The child he was nursing stretched forth its arms and cried out to be taken by Charley. |
Когда она была опущена в могилу и земля была покрыта ею, вдруг ее маленькая рука снова вытянулась и потянулась вверх. |
When she had been lowered into her grave, and the earth was spread over her, all at once her little arm came out again and reached upward. |
Скарлетт наклонилась, ухватилась за обутые в сапоги ноги убитого и потянула. |
Scarlett bent over, caught the dead man by his boots and tugged. |
Она улыбнулась вошедшему, прищурилась и потянулась. |
She smiled at the man who had come in, narrowed her eyes, and stretched. |
И когда она потянулась достать права из бардачка, Дункан достал свой пистолет. |
When she went to go reach for the registration in the glove box, Duncan actually pulled his weapon. |
Я отняла свои руки у Холода и потянулась к поясу его халата. |
I drew my arms out of his hands and pulled on the sash of his robe. |
A mass loosened. |
|
С этими словами девушка взяла Лэнгдона за руку и потянула в сторону улицы. |
She took Langdon's arm and headed down the street. |
I pulled some major strings to get this... |
|
Ты потянула спину, что ли? |
Did you pull your back or something? |
С тяжело бьющимся сердцем она потянула дверь и вошла в тускло освещенное помещение. |
Heart pounding, Gabrielle pulled open the door and stepped into the dimly lit area beyond. |
Я помню, что потянулась за ним перед тем, как потерять сознание. |
I remember reaching for it just before I lost consciousness. |
От огня в камине на потолке весело бегали отблески. Эмма легла на спину, потянулась. |
The flame of the fire threw a joyous light upon the ceiling; she turned on her back, stretching out her arms. |
She reached for her canteen and took a deep swallow. |