Почувствовать культуру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
почувствовать - feel
почувствовать недомогание - feel unwell
почувствовать себя - feel
почувствовавший - feel
заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания - to bring home to smb.
вновь почувствовать человека - feel human again
Почувствуй мою любовь - feel my love
почувствовать скорость - feel the speed
почувствовать его - to feel it
я почувствовал что-то - i felt something
Синонимы к почувствовать: чувствовать, почувствовать, щупать, пощупать, пробовать на ощупь, осязать, зачать, забеременеть, постигать, понимать
Значение почувствовать: Начать чувствовать, начать испытывать какое-н. чувство.
культура предприятия - enterprise culture
продовольственная культура - food crop
ливская культура - Livonian culture
эрзац-культура - ersatz culture
в таких областях, как культура - in such areas as culture
культура встречается - culture meets
культура как четвертый столп - culture as the fourth pillar
культура качества - culture of quality
много различных культур - many different cultures
Местная культура - local culture
Добродушный художник не был лишен жала, но Ладислав не показал и вида, что почувствовал укол. |
The amiable artist carried his sting, but Ladislaw did not choose to appear stung. |
Прежде чем я сделаю это с другими, я хочу почувствовать, что думает сообщество. |
Before I do others I want to get a feel for what the community thinks. |
Причесываться сама она не привыкла и, подняв руку с гребнем, почувствовала, что ей дурно. |
She was unused to doing her own hair and, when she raised her arms and began to brush it, she felt faint. |
Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности. |
If all images' types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we're making are not biasing this picture that much. |
Каждый из нас делает свой вклад в сообщество, культуру и общество, к которым принадлежит. |
Each one of us contributes to the communities and the cultures and the societies that we make up. |
Затем она почувствовала сильный всплеск магии, и в дерево врезался огромный огненный шар. |
She felt a great surge of magic and a massive fireball suddenly engulfed the tree. |
Что вы почувствовали, когда увидели Мариссу Шур, насаженую на рога? |
How did you feel seeing Marissa Shore, impaled in his antler room? |
В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии. |
Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices. |
Это поможет привить в Секретариате культуру управления рисками в повседневной работе и укрепить доверие заинтересованных сторон. |
It will help to embed a culture of risk management in the Secretariat's daily work and enhance stakeholder confidence. |
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. |
She was very well before lunch, but felt sick afterward. |
На вопрос о том, что он почувствует, если Пушкин, 18-летний заместитель руководителя «Авангарда» отправится на Украину воевать, Зотов без колебаний ответил: «Я буду гордиться им». |
When asked how he would feel if Pushkin, his 18-year-old deputy at Avant-garde, went to Ukraine to fight, Zotov was unequivocal: “I would be proud.” |
Все больше потребителей обращают внимание на культуру компании, на поведение компании на рынке. |
Increasingly, consumers are looking at the culture of the company, looking for their conduct in the marketplace. |
Полковнику никогда не нравился капеллан, а сейчас он почувствовал к нему отвращение. |
The colonel had never liked the chaplain and now he loathed and distrusted him. |
На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей. |
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. |
Benjamin felt a nose nuzzling at his shoulder. |
|
Приятно было почувствовать себя желанной. |
It felt really nice to be desired today. |
Снова почувствовав боль в боку и в ноге, я стиснул зубы. |
The pain was coming back into my side and leg again and I gritted my teeth. |
The Turkish silt was thick enough to prevent her from feeling it, so... |
|
Хотя я ставлю телефон рядом с его креслом, и если он почувствует себя плохо, то сможет сразу позвонить доктору Бартону. |
Though I do leave the telephone close by his chair so that if he felt faint he could dial Dr Barton immediately. |
Возможно, если бы я, хоть на мгновение, почувствовал бы его боль, она заглушила бы мою собственную. |
But also can feel his pain, might have mitigated the mine. It was the fiftieth. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
And I remember feeling confused, but... |
|
Но что удивило меня, так то, что я почувствовал облегчение, -как-будто в моем мозгу провели генеральную уборку, |
But what struck me was that I felt unburdened, like my mind had had a spring cleaning, |
Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил сепуку, ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом. |
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. |
Хотите, чтобы я проникся идеей, почувствовал вину... Не выйдет! |
You're trying to reel me in, make me feel guilty, but it's not gonna work. |
He felt a knot of pity for the lonely old woman gather in his throat. |
|
Он повзрослел, прекрасно выглядел, и Кейт почувствовала гордость за мальчика. |
He looked fit and handsome, and Kate felt a surge of pride. |
Passing by the lake, I began to feel better. |
|
Однако, он почувствовал мягкое прикосновение ее руки к своему левому колену. Ему не оставалось ничего другого, и он расценил этот жест как знак одобрения. |
However, Seldon felt a soft pat on his left knee, which he took (with perhaps little justification) to mean: It's all right. |
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Трейси сумела на мгновение выбраться, но одна из женщин схватила её и стукнула головой о край кровати. Она почувствовала, как из носа потекла кровь. |
Tracy broke loose for an instant, but one of the women grabbed her and slammed her head against the bars. She felt the blood spurt from her nose. |
Как-то вечером, когда я сидел и смотрел в окно, я почувствовал прикосновение руки к моему плечу. |
One night, as I sat there watching, I felt a hand upon my shoulder. |
Он почувствовал, что входит в воду и что под ногами его уже не каменные плиты, а вязкий ил. |
He felt that he was entering the water, and that he no longer had a pavement under his feet, but only mud. |
It's just that I don't feel what I expected to feel. |
|
Они принимают цели, структуру и культуру существующей организации. |
They accept goals, structure, and the culture of the existing organization. |
С момента своей премьеры в 1985 году Истендерс оказал большое влияние на британскую популярную культуру. |
Since its premiere in 1985, EastEnders has had a large impact on British popular culture. |
Наряду с другой музыкой, направленной против апартеида, эта песня помогла интегрировать антиапартеидные темы в Западную популярную культуру. |
Along with other anti-apartheid music, the song helped to integrate anti-apartheid themes into Western popular culture. |
Напротив, многие другие страны с американскими брендами включили себя в свою собственную местную культуру. |
In contrast, many other countries with American brands have incorporated themselves into their own local culture. |
Сегодня в стране хорошо сохраняются национальные традиции, несмотря на западные влияния, в том числе глобализованную потребительскую культуру. |
Today, national traditions are well preserved in the country despite Western influences, including globalized consumer culture. |
Это население и его потомки оказали большое влияние на культуру британских, французских, португальских и испанских колоний Нового Света. |
This population and their descendants were major influences on the culture of British, French, Portuguese, and Spanish New World colonies. |
Многочисленные музеи Загреба отражают историю, искусство и культуру не только Загреба и Хорватии, но и Европы и мира. |
Zagreb's numerous museums reflect the history, art and culture not only of Zagreb and Croatia, but also of Europe and the world. |
Письмо загрузки ПК-это сообщение об ошибке принтера, которое вошло в популярную культуру как технологический мем, ссылающийся на запутанное или неподходящее сообщение об ошибке. |
PC LOAD LETTER is a printer error message that has entered popular culture as a technology meme referring to a confusing or inappropriate error message. |
До 1970 года историки подчеркивали успех и болезненные процессы ассимиляции в американскую культуру, изученные Оскаром Хэндлином. |
Before 1970 historians emphasized the success, and the painful processes, of assimilation into American culture, as studied by Oscar Handlin. |
В некрологе Ассошиэйтед Пресс для Кокрэна упоминалась пародия на защиту Чубакки как один из способов, которым адвокат вошел в поп-культуру. |
The Associated Press obituary for Cochran mentioned the Chewbacca defense parody as one of the ways in which the attorney had entered pop culture. |
Группе радикальных лесбиянок часто приписывают разжигание лесбийского феминизма, радикальных лесбиянок, называющих культуру Бутча мужской ролевой игрой среди лесбиянок. |
The group of radical lesbians often credited with sparking lesbian feminism, Radicalesbians, called butch culture “male-identified role-playing among lesbians”. |
To speak a language is to take on a world, a culture. |
|
Народ быстро перенял римскую культуру и латинский язык, и переход к Римскому правлению был в основном мирным. |
The people quickly adopted Roman culture and the Latin language, and the transition to Roman rule was largely peaceful. |
Он или она также рассматривается как исключение, позволяющее белой Америке любить отдельных черных людей, но не черную культуру. |
He or she is also regarded as an exception, allowing white America to like individual black people but not black culture. |
Но священник, пораженный глубоким голосом, почувствовал, что весь его взволнованный дух сломлен в груди. |
But the priest startled by the deep voice felt all his stirred spirit broken in his breast. |
Возможности этой технологии велики, однако не все виды легко помещаются в культуру протопластов. |
The possibilities of this technology are great; however, not all species are easily put into protoplast culture. |
Возможно-если предположить, что Фонд предпримет согласованные усилия, чтобы встроить это сопротивление в свою корпоративную культуру. |
Perhaps — supposing a concerted effort at the Foundation to build that resistance into its corporate culture. |
На следующее утро он проснулся, желая узнать больше об этом деле, и в конце концов почувствовал себя обязанным рассказать эту историю в той или иной форме. |
He woke up the next morning wanting to know more about the case, and eventually felt a responsibility to tell the story in some form. |
После того, как Япония импортировала буддийскую культуру, во многих храмах были сауны, которые были доступны для всех желающих бесплатно. |
After Japan imported Buddhist culture, many temples had saunas, which were available for anyone to use for free. |
Специальные мероприятия и торжества подчеркивают мексиканскую культуру, особенно в ее музыке и региональных танцах. |
Special events and celebrations highlight Mexican culture, especially in its music and regional dancing. |
Эти области могут иметь отдельный язык, культуру и экономическую систему. |
These areas may have a separate language, culture and economic system. |
Эта книга оказала сильное влияние на культуру в течение нескольких столетий. |
The book had a strong influence on culture for several centuries. |
Похоже, что это просто хранилище для бульварных информационно-развлекательных тривиальных ссылок на популярную культуру. |
It appears to be merely a depository for tabloid infotainment trivial popular culture references. |
Когда они подошли к ящику Черного рода, стоявшему в углу комнаты, они почувствовали тепло от пола, проникающее сквозь их ботинки. |
As they approached Black Rod's box in the corner of the room, they felt heat from the floor coming through their boots. |
Это просто показывает, как сильно некоторые люди уважают древние документы и культуру, которую они отстаивают. |
It just shows how much some people respect ancient munuments and the culture they stand for. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почувствовать культуру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почувствовать культуру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почувствовать, культуру . Также, к фразе «почувствовать культуру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.