По желанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
at will | по желанию, как угодно | ||
at pleasure | по желанию | ||
ad lib | сколько угодно, как угодно, по желанию, свободно | ||
сокращение | |||
O/R | по желанию, по запросу |
отчетность по выявленным тенденциям - trend reporting
техобслуживание по состоянию - predictive maintenance
пеленг по углу места - elevation bearing
фибровый ящик с деревянными рамами по торцам - fiber case with wood ends
хлопок по ладони - high five slap
гадание по числам - numerology
сходить с ума по кому-то - go crazy for someone
по мере того, как - as
по моим сведениям - to my knowledge
равномерный шум по громкости - steady noise
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: desire, wish, want, will, aspiration, would, appetite, appetence, appetency, pleasure
сильное желание - desire
страстное желание - passionate desire
желание совмещать многофункциональность и модный дизайн - desire for fashion with versatility
испытывать желание что-л сделать - tempted to do smth
взаимное желание - mutual desire
новое желание - new will
желание мужа - the desire of her husband
неистовое желание - vehement desire
желание молодежи - the desire of young people
предупреждать каждое желание - bend over backwards
Синонимы к желание: желание, пожелание, сильное желание, страсть, вожделение, просьба, предмет желания, воля, завещание, сила воли
Антонимы к желание: нежелание, крутолом
Значение желание: Внутреннее стремление к осуществлению чего-н., обладанию чем-н..
по выбору, по просьбе, по требованию, по запросу, по своей воле, по собственному желанию, по их просьбе, по ходатайству, по своему выбору, по усмотрению, по своему усмотрению, в ответ на просьбу, по предложению, охотно
Ладно, принимай по одной на ночь, запивай водой, еда по желанию. |
Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food. |
Пусть это не печалит никто не уходит по желанию своему ты не одинок |
Do not let it grieve you no one leaves for good you are not alone |
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды. |
i've trained my major blood vessels to retract into my body on command. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
Если вы добавите субтитры к видео на другом канале, в описании к ролику может появиться ваше имя. Эта настройка устанавливается по желанию. |
After submitting a subtitle or CC contribution, you can have your name show in list of contributors in the video’s description on the watch page. |
По их желанию, вместо этих принадлежностей и оборудования выдаются денежные компенсации или эти компенсации перечисляются на счета, открытые в соответствующих банках на имена этих лиц. |
At their option they may be given monetary compensation in lieu of the accessories and equipment, or the compensation may be paid into a bank account opened in their names. |
Специальный валютный курс по договоренности с брокером или стандартный курс (по желанию Клиента) |
The special exchange rate agreed with broker or the standard rate (at the choice of the customer) |
В Донбассе Путин был в состоянии начать конфликт и заморозить его по своему желанию. |
In the Donbass region, Putin has been able to turn the conflict on and off, more or less at will. |
Дальнейшую информацию мы охотно пришлем Вам по желанию. |
Further information is available upon request. |
Фашизм стал ответом народному желанию восстановить порядок в хаотическом мире. |
Fascism responded to a populist longing for order in a world out of joint. |
Суеверное чувство побудило меня уступить своему желанию. А вдруг он умер! - подумалось мне, - или скоро умрет! Вдруг это - предвестие смерти! |
Superstition urged me to comply with this impulse: supposing he should be dead! I thought-or should die soon!-supposing it were a sign of death! |
Первая - как вопреки желанию человека узнать, что он думает, и вторая - как за несколько секунд, без предупреждения, убить несколько сот миллионов человек. |
One is how to discover, against his will, what another human being is thinking, and the other is how to kill several hundred million people in a few seconds without giving warning beforehand. |
По прибытии в Лондон, я отправился в Суффолк один - по желанию моей матери. |
On our arrival in London, I started for Suffolk alone-at my mother's request. |
Я приготовился дать отпор его невысказанному, но ясно ощутимому желанию. Нет! Ему не удастся вырвать, выклянчить, выжать из меня этот доллар. Довольно я валял дурака! |
I steeled myself against his unexpressed but palpable desire. He should not coax, cajole, or wring from me the dollar he craved. I had had enough of that wild-goose chase. |
Объявляю девицу свободной и неповинной! Оружием, доспехами и телом умершего рыцаря волен распорядиться по своему желанию победитель. |
I pronounce the maiden free and guiltless-The arms and the body of the deceased knight are at the will of the victor. |
Nevertheless, I will obey your pleasure. |
|
Теперь приставь острие к плоти и почувствуй как она умирает по твоему желанию. |
Now place the tip against flesh, and feel it part at your desire. |
The domestics were dismissed at her pleasure. |
|
Благодаря милорду Хартфорду и милорду Суррею ...несколько шотландских дворян были взяты в плен ...и по нашему желанию теперь удерживаются здесь. |
Thanks to my Lord Hertford and to my Lord Surrey, several Scottish nobles were captured and are held here at our pleasure. |
И способность уносить в занос задние шины по желанию |
And the ability to make the rear tires lose traction at will... |
По ее желанию; а по какой причине -неизвестно; это она утаила в своем непреклонном сердце. |
It was her act, and she kept its motives in her inflexible heart. |
М. Маленков просил уволить его по собственному желанию, и Верховный Совет единодушно выполнил эту просьбу. |
M. Malenkov, had expressed a wish to be relieved of his duties, and that the Supreme Soviet had unanimously granted his request. |
The ability to come and go as you please? |
|
Игра затянулась дольше, чем я рассчитывала. Бес искушал меня, и я едва не поддалась желанию поскорее утешить нетерпеливого пленника. |
The game lasted longer than I had imagined; the devil tempted me; I gave way to my desire, to console the impatient prisoner. |
В доме было тесно от людей, приходивших проститься с покойным, - кто по искреннему желанию, а кто для приличия. |
The house was full to overflowing with citizens who either sincerely wished or felt it expedient to call. |
Caroline's will left what she had to the child, also. |
|
Сола, сопровождавшая по собственному желанию воинов, искавших меня, была единственным существом, которое не смеялось, когда я боролся за свою жизнь. |
Sola, who had accompanied the searching party of her own volition, was the only one of the Martians whose face had not been twisted in laughter as I battled for my life. |
Тайлер,если мы сможем перевоплощаться по желанию, это означает,что мы можем и никогда не перевоплощаться. Пока нам этого не захочется. |
Tyler, if we can turn at will, that means we never have to turn at all, not if we don't want to. |
Обычно говорят, что трансформация происходит непроизвольно, но есть и другие варианты, включающие добровольную метаморфозу, когда женщины могут трансформироваться по своему желанию. |
The transformation is generally said to be involuntary, but there are alternate versions involving voluntary metamorphosis, where the women can transform at will. |
По желанию Вандербильта известняковые колонны были вырезаны так, чтобы они отражали солнечный свет в эстетически приятных и разнообразных формах. |
The limestone columns were carved to reflect the sunlight in aesthetically pleasing and varied ways per Vanderbilt's wish. |
3 июля Италели воспользовался своими резервными полномочиями, отдав распоряжение о созыве парламента 30 июля вопреки желанию премьер-министра. |
On 3 July, Italeli exercised his reserve powers in ordering Parliament to convene, against the Prime Minister's wishes, on 30 July. |
Занятость по собственному желанию также была определена в качестве причины успеха Силиконовой долины как благоприятной для предпринимателей среды. |
At-will employment has also been identified as a reason for the success of Silicon Valley as an entrepreneur-friendly environment. |
Незадолго до заключения мирного соглашения она впустила Сальвия в Совет, вопреки желанию канцлера Оксенстьерны. |
Shortly before the conclusion of the peace settlement, she admitted Salvius into the Council, against Chancellor Oxenstierna's wishes. |
Дополнения того, что приводит к желанию общественной полиции. |
Additions of what lead up to the desire for community policing. |
Королевский Домашний персонал служит по желанию монарха и не уходит в отставку, когда испанское правительство уходит в отставку во время избирательных циклов. |
Royal household staff serve at the pleasure of the monarch, and does not resign when the Spanish government resigns during election cycles. |
Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию. |
A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully. |
Грандин сравнивает ее память с полнометражными фильмами в голове, которые можно воспроизводить по желанию, позволяя ей замечать мелкие детали. |
Grandin compares her memory to full-length movies in her head, that may be replayed at will, allowing her to notice small details. |
Оно относится к желанию самореализации, а именно к стремлению человека актуализироваться в том, чем он потенциально является. |
It refers to the desire for self-fulfillment, namely, to the tendency for him to become actualized in what he is potentially. |
Механика игрового процесса похожа на игру X-Men vs Street Fighter, где игрок выбирает двух персонажей одновременно и меняет их по своему желанию. |
Tis gameplay mechanic is similar to X-Men vs Street Fighter, where the player picks two characters at a time and changes them at will. |
Он занялся сельским хозяйством, сначала в качестве ученика на ферме, а затем по собственному желанию. |
He went into farming, first as a farm pupil and then in his own right. |
Она не может сопротивляться своему желанию и лжет ради Льюта перед законом, пряча его в своей комнате. |
She cannot resist her desire for him and lies for Lewt to the law, hiding him in her room. |
Пояснение к символу помещается в нижней части страницы, где читатель может по своему желанию установить, что он означает. |
An explanation for the symbol is placed at the bottom of the page, where the reader is able to ascertain what it means at their own will. |
Пожалуйста, не поддавайтесь желанию дискутировать здесь, это будет рассматриваться как разрушительное редактирование. |
Please resist the urge to debate here, it will be treated as disruptive editing. |
Загрузчики могут по желанию отключить комментарии к сообщению. |
Uploaders can optionally decide to deactivate comments onto a post. |
Форма лицевого диска регулируется по желанию, чтобы более эффективно фокусировать звуки. |
The shape of the facial disk is adjustable at will to focus sounds more effectively. |
После того, как энергия была использована, она хранится в батарее и высвобождается по желанию. |
Once the energy has been harnessed, it is stored in a battery and released at will. |
По желанию, вокруг имплантата и ребер может быть обернута проволока из нержавеющей стали, чтобы дополнительно закрепить имплантат на месте. |
Optionally, stainless steel wire may be wrapped around the implant and ribs to further secure the implant in place. |
По желанию можно добавить систему кондиционирования воздуха. |
An air conditioning system can be added optionally. |
Они могут быть взяты из общей суммы кредита или добавлены поверх общей суммы кредита, часто по желанию заемщика. |
They can be taken out of the total loan amount or added on top of the total loan amount, often at the borrower's preference. |
Во-вторых, контроль за рождаемостью должен приносить определенную пользу, что приводит к желанию иметь меньшую семью. |
Second, there must be a benefit to controlling fertility that results in the desire for a smaller family. |
Реакторы, с другой стороны, можно дросселировать или выключать по желанию. |
Reactors, on the other hand, can be throttled or shut down as desired. |
Как и Аристотель, Маркс утверждает, что рыночная система служит не простому желанию обмена, а цели получения прибыли. |
As did Aristotle, Marx argues that the market system does not serve a mere desire of exchange, but the aim of profit. |
Они не боялись его, как врага, и готовы были драться и требовать наказания по своему желанию. |
They did not fear him as a foe, and would fight and exact penalties they wished. |
Внизу, в собственной комнате г-на де Лувуа, находились три медные трубы, которые позволяли теплу проходить по желанию. |
Beneath, in M. de Louvois's own room, there were three pipes of copper which permitted heat to pass at will. |
Годы, проведенные за границей, погасили его прежнее желание поступить в церковь, и по желанию отца он отдался изучению права. |
The years spent abroad extinguished his former wish to enter the Church, and at his father's desire he gave himself up to the study of law. |
Диодор Сицилийский приписывает это своему желанию видеть карфагенян побежденными, что позволило бы ему захватить власть в Карфагене. |
Diodorus Siculus attributes this to his desire to see the Carthaginian citizens defeated, which would enable him to seize power in Carthage. |
Вот мои мысли, не стесняйтесь менять / комментировать / жаловаться по своему желанию. |
Here are my thoughts, feel free to change/comment/complain at will. |
учитывая мое невежество-редактируйте это по своему желанию. |
considering my ignorance - edit this at will. |
На следующий день Торо был освобожден, когда кто-то, вероятно, его тетя, заплатил налог, вопреки его желанию. |
The next day Thoreau was freed when someone, likely to have been his aunt, paid the tax, against his wishes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по желанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по желанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, желанию . Также, к фразе «по желанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.