Правила и положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правила и положения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rules and regulations
Translate
правила и положения -

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen

- и [частица]

союз: and

- положение [имя существительное]

имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing



Регуляторы были ошеломлены, пытаясь регулировать Додд-Франк и все другие правила и положения, касающиеся публичных компаний и того, как они торгуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulators were overwhelmed trying to regulate Dodd – Frank and all the other rules and regulations involving public companies and the way they trade.

Рейтинги фильмов в Канаде являются провинциальной ответственностью, и каждая провинция имеет свое собственное законодательство, правила и положения, касающиеся рейтингов, выставок и приема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Film ratings in Canada are a provincial responsibility, and each province has its own legislation, rules and regulations regarding rating, exhibition and admission.

Должны быть приняты реалистичные правила в отношении положений о происхождении товара, требований сертификации и контроля, а также стандартов технической безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realistic rules of origin provisions, certification and inspection requirements and technical safety standards must be adopted.

Правила вознаграждения в Верховном суде Польши и Конституционном трибунале предусмотрены соответствующими внутренними положениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remuneration rules at the Supreme Court of Poland and the Constitutional Tribunal are provided by respective internal regulations.

На этот счет Положения и Правила о персонале являются однозначными, а потому единственной надежной основой для сохранения контракта является продемонстрированная хорошая результативность работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Staff Regulations and Rules are clear in this respect and, therefore, demonstrated good performance is the only solid basis to preserve a contract.

Положение же о применении кассетных боеприпасов только в качестве крайнего средства являет собой выражение правила соразмерности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision to use cluster munitions only as a last resort is an expression of the general rule of proportionality.

Положения правила 2.17 применяются к случаю, предусмотренному пунктом 8 статьи 19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of rule 2.17 shall be applicable in the case referred to in article 19, paragraph 8.

Если хочешь выиграть, придется учиться, как быть хозяином положения, а для этого нужно в совершенстве изучить правила игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to win, you have to learn to be a master of the game.

Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we mustn't forget Suvorov and his rule-not to put yourself in a position to be attacked, but yourself to attack.

Законы шариата предусматривают свои правила в отношении развода, наследования и управления имуществом, которые отличаются от положений Гражданского кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sharia law exercises its own divorce, inheritance and property management regulations, separate from the civil code.

Покупатели долгов покупают долг в процентах от его стоимости, а затем пытаются взыскать его. Каждая страна имеет свои собственные правила и положения, касающиеся их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt buyers purchase the debt at a percentage of its value, then attempt to collect it. Each country has its own rules and regulations regarding them.

Однако все грузовые операции на самолетах с более чем двумя двигателями как части 121, так и части 135 освобождаются от большинства положений этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all-cargo operations in airplanes with more than two engines of both part 121 and part 135 are exempted from the majority of this rule.

В соответствии с правилом 106.8 Финансовых правил в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов была списана дебиторская задолженность на сумму 5730 долл. США. Сводная ведомость недостающей денежной наличности была представлена Комиссии ревизоров в соответствии с положениями правила 106.8 Финансовых правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8.

В этих государствах-членах национальные правила, регулирующие двойной риск, могут соответствовать или не соответствовать положениям, упомянутым выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those member states, national rules governing double jeopardy may or may not comply with the provision cited above.

Правила пищевой гигиены 1950-1989 годов содержат положения, направленные на предупреждение вспышек определенных инфекционных болезней, связанных с пищевыми продуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Food Hygiene Regulations 1950-1989 contain provisions designed to prevent certain food-borne communicable diseases.

Кроме того, японские и корейские правила имеют специальные положения в случаях seki, хотя это не является необходимой частью системы оценки территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Japanese and Korean rules have special provisions in cases of seki, though this is not a necessary part of a territory scoring system.

Есть правила и положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rules and regulations.

Делегаты из пяти государств собрались вместе, чтобы обсудить пути облегчения торговли между государствами и установить стандартные правила и положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegates from five states gathered to discuss ways to facilitate commerce between the states and establish standard rules and regulations.

Разве в вашем положении диктуют правила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You in a position to set the rules around here?

Некоторые положения о кибербезопасности были включены в правила, сформулированные в соответствии с Законом Об информационных технологиях 2000 года, обновленным в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some provisions for cyber security have been incorporated into rules framed under the Information Technology Act 2000 Update in 2013.

Однако правила для таких положений могут быть сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the rules for such clauses can be complex.

Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.

Многие положения этого правила были затронуты решением второго округа, вынесенным в деле Waterkeeper Alliance V. EPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the provisions of the rule were affected by the Second Circuit's decision issued in Waterkeeper Alliance v. EPA.

Всё это новые правила и положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all these new rules and regulations.

Ты не в том положении, чтобы устанавливать правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in no position to be making rules.

Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this rule, investors may only see an apparent worsening of the country's fiscal position, and so may demand higher interest rates.

В разделе 3 излагаются различные другие правила для Сената, включая положение, устанавливающее вице-президента Соединенных Штатов в качестве председателя Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 3 lays out various other rules for the Senate, including a provision that establishes the Vice President of the United States as the president of the Senate.

1.1. Правила, изложенные в данном документе, регулируют основные положения работы программы лояльности Альпари — Alpari Cashback (далее — «Программа лояльности»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.1. The Rules set out in this document govern the basic operations of the Alpari loyalty program - Alpari Cashback (hereinafter, Loyalty Program).

Хотя такие положения существуют в правилах, регулирующих воздушные перевозки, для их включения в правила, касающиеся других видов транспорта, потребуется обстоятельный и углубленный анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although such provisions existed for air transport, a detailed in-depth study would be necessary before including them in the regulations for other modes.

В порядке общего правила на трудящихся распространяются положения Закона об условиях труда, касающиеся вопросов гигиены, окружающей среды и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, workers are covered by the health, environmental and safety provisions of the Working Environment Act.

Согласно статье 94 Конституции Азербайджанской Республики парламент устанавливает общие правила режима чрезвычайного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 94 of the Constitution, it is the parliament which establishes the general rules to be applicable in states of emergency.

Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices.

З. Положения подправила З правила 206 являются применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable.

В то же время было отмечено, что в пункте 1 проекта правила 22 содержится однозначное положение, касающееся одной из групп с особыми интересами, а именно группы малых островных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted, however, that draft rule 22, paragraph 1, made explicit provision for the special interest group of the small island developing States.

Многие варианты используют стандартные шахматные правила и механику, но варьируют начальное положение фигур или количество фигур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many variants employ standard chess rules and mechanics, but vary the starting position of the pieces or number of pieces.

Финансовое положение Организации Объединенных Наций нельзя рассматривать в отрыве от серьезного финансового кризиса, охватившего в настоящее время мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial situation of the United Nations could not be isolated from the serious financial crisis currently affecting the world.

В Испании стабилизировалось положение в области распространения эпидемии ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HIV epidemic has stabilized in Spain.

В области Формат фона справа установите переключатель в положение Рисунок или текстура, а затем в разделе Добавить рисунок из источника выберите один их вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Format Background pane on the right, click Picture or Texture Fill, and under Insert picture from, click an option.

Эта общее положение вещей для относительно простых молекул, таких как диоксид углерода или метан, у которых три ясно различаемых состояния (жидкость, твердое тело и газ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This picture is common for relatively simple molecules such as carbon dioxide or methane, which have three clear, different states (liquid, solid and gas).

Положение Америки усложняется тем, что она является как частью проблемы, так и частью ее решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America's quandary is that it is both part of the problem and part of the solution.

Таковы правила, кои всякий живущий в сем мире человек затвердить должен, а рабы, сверх того, обязаны почитать господ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such are the precepts which every one inhabiting this world must commit to his mind. Besides, slaves should revere their masters.

Физалия перевернулась на бок, потом приняла прежнее положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned on its side and then righted itself.

Потом я отправился в закусочную, выпил немного молока и, сев у камина, стал обдумывать свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I went into the refreshment-room, drank a little milk I found there, and sat down by the fire to consider my position.

Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour.

Ладно, посмотри на положение тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look at his body position.

Я просто хочу, чтобы они изменили правила, чтобы все могли водить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want them to do is change the job description, give everybody a chance to drive the truck.

Моя жажда мести не может перевесить правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My desire for revenge doesn't outweigh the rules.

Она способна поменять правила игры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she a game changer?

Чтобы предотвратить серьезные травмы, которые были вызваны этим методом вратарей, правила были пересмотрены снова, чтобы потребовать, чтобы вратарь оставался в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent the serious injuries that resulted from this method of goalkeeping, the rules were revised again to require the goalie to remain in the water.

Их верхние челюсти имеют незначительную подвижность в суставе с черепом, и они имеют в целом вертикальное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their upper mandibles have slight mobility in the joint with the skull and they have a generally erect stance.

Положение в Шотландии было бы более сложным из-за внутренних разногласий по поводу епископства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position in Scotland would be more complex, due to internal disagreements about episcopalianism.

При прочих равных условиях, однако, я полагаю, что это относительно легко поправимое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things being equal, however, I imagine that this is a relatively easily-rectified position.

Это положение вместе со своим круговым движением дает этим ковшам дробилки способность молоть влажный материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This position together with its circular motion gives these crusher buckets the faculty of grinding wet material.

Она попыталась восстановить свое финансовое положение с помощью непопулярных налоговых схем, которые были в значительной степени регрессивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It attempted to restore its financial status through unpopular taxation schemes, which were heavily regressive.

Положение относится к расположению инструмента в системе fly театра или на постоянных трубах в местах перед домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Position refers to the location of an instrument in the theater's fly system or on permanent pipes in front-of-house locations.

Были добавлены правила использования архитектурных ордеров и точные пропорции их вплоть до мельчайших деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was added were rules for the use of the Architectural Orders, and the exact proportions of them down to the most minute detail.

Паранойя игра была обработана для обновления, и на этот раз правила гладкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paranoia game has been treated to a revamp, and this time the rules are slick.

Правила АБА не имеют силы закона и не применяются государственными ассоциациями адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ABA's rules do not have force of law and are not enforced by state bar associations.

Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правила и положения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правила и положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правила, и, положения . Также, к фразе «правила и положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information