Правила по использованию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благоприятные правила - favourable regulations
высшие судебные правила - supreme court rules
закрепить правила - consolidate the rules
городские правила - urban regulations
внутренние правила и - house rules and
водоснабжения (фитинги) правила - water supply (water fittings) regulations
их национальные правила - their national regulations
обнародует правила - promulgate rules
недостающие правила - missing regulations
правила сделаны - rules are made
Синонимы к правила: код, индекс, кодировка, правила, стандарт, шифр
Значение правила: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
по-видимому - presumably
рыскать по всем направлениям - quarter
ходить по грибы - walk on mushrooms
по той причине, что - for the reason that
присваиваемый по должности - officiary
стабилизация по угловой скорости курса - yaw rate stabilization
инструкция по движению поездов при автоблокировке - automatic block signalling rules
эксперт по здоровью - health expert
думать по-другому - think differently
дежурный по посадке - boarding clerk
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
сельскохозяйственное использование вод - agricultural water utilization
безопасное использование этого - safe use of this
допускает свободное использование - permits free use
использовались в прошлом - used in the past
может быть использован в комбинации - can be used in combination
может быть использована только для - may only be used for
люди использовали - people have used
эта операция мы использовали - this operation we used
прибор может быть использован для следующих целей - instrument can serve the following objective
я использовал для обучения - i used to teach
Синонимы к использованию: деле использования, задействование, применение, эксплуатации, употребления, освоение, пользование
Правила ограничивают модуль упругости материала суппорта до 80 гПа, чтобы предотвратить использование командами экзотических материалов с высокой удельной жесткостью, например, бериллия. |
The regulations limit the modulus of the calliper material to 80 GPa in order to prevent teams using exotic, high specific stiffness materials, for example, beryllium. |
Он использовал символы и правила, которые не имели отношения к смыслу. |
It used symbols and rules that did not refer to meaning. |
Политика безопасности системы управления ключами содержит правила, которые должны использоваться для защиты ключей и метаданных, поддерживаемых системой управления ключами. |
The security policy of a key management system provides the rules that are to be used to protect keys and metadata that the key management system supports. |
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку. |
You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment. |
Китайские правила предписывают, чтобы утвержденные поставщики картографических услуг в Китае использовали определенную систему координат, называемую GCJ-02. |
Chinese regulations mandate that approved map service providers in China use a specific coordinate system, called GCJ-02. |
Правила могут ограничить использование торможения двигателем. |
Regulations can restrict the use of engine braking. |
Общая мягкость латуни означает, что ее часто можно обрабатывать без использования смазочно-охлаждающей жидкости, хотя есть исключения из этого правила. |
The general softness of brass means that it can often be machined without the use of cutting fluid, though there are exceptions to this. |
Использование командной консоли для включения или отключения правила журнала |
Use the Shell to enable or disable a journal rule |
В то время как основные правила игры сохраняются, вариация имеет уникальный набор правил, таких как риичи и использование Доры. |
While the basic rules to the game are retained, the variation features a unique set of rules such as riichi and the use of dora. |
Хотя Майкл красавчик Констанца первоначально использовал тактику в эпизоде 1 сезона 1, тогда не было правила пяти секунд, поэтому оно не было таким оскорбительным. |
Although Michael 'Handsome' Constanza originally used the tactics in Episode 1 of Season 1, there was no five second rule back then, so it was not as abusive. |
Наши правила применения силы ограничивают использование военно-воздушных сил только для активизации сил хунты. |
Our rules of engagement limit the use of air power to engaging junta forces only. |
Но тогда не будет ли разумнее упростить действующие правила так, чтобы было легче объяснять, выучивать и правильно использовать их при написании? |
But then, wouldn't it be more sensible to simplify the current rules so it would be easier to teach, learn and use spelling correctly? |
Правила и ограничения могут затруднить использование алгоритма ранжирования целевой поисковой системы. |
Rules and limitations can make it harder to benefit from the ranking algorithm of the targeted search engine. |
Дополнительные сведения см. в разделе Правила использования службы Xbox Live. |
See Xbox Live Usage Rules for more information. |
Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности; использование их только в крайнем случае ? это рецепт для сохранения нестабильности. |
Such regulations should be a key part of any system to ensure financial stability; resorting to them only as a last resort is a recipe for continued instability. |
Как использовать Центр администрирования Exchange для включения или отключения правила потока обработки почты |
Use the EAC to enable or disable a mail flow rule |
Международные правила ЕЭК допускают использование фар с более высокой интенсивностью света, чем это разрешено в соответствии с североамериканскими правилами. |
International ECE Regulations permit higher-intensity high-beam headlamps than are allowed under North American regulations. |
Как использовать командную консоль Exchange для просмотра или изменения правила потока обработки почты |
Use the Exchange Management Shell to view or modify a mail flow rule |
Использование Центра администрирования Exchange для просмотра и изменения правила журнала |
Use the EAC to view or modify a journal rule |
Оперативные инструкции определяют порядок функционирования и методы использования средств обеспечения безопасности, а также правила поведения, которым должны следовать сотрудники эксплуатационного персонала. |
The operating instructions specify the operation and use of the safety equipment and the action to be taken by the operating personnel. |
Правила также можно использовать в части исключение правила определения. |
The rules can also be used in the exception part of a rule definition. |
На экспресс-вкладке Правила учета установите флажки Использовать определения разносок и Включить обработку бюджетного обязательства.) |
On the Accounting rules FastTab, select the Use posting definitions check box and the Enable encumbrance process check box.) |
Фактическое моделирование жизни Конвея или других правил окрестности Мура выполняется путем моделирования эквивалентного правила с использованием окрестности фон Неймана с большим количеством состояний. |
The actual simulation of Conway's Life or other Moore neighborhood rules is done by simulating an equivalent rule using the von Neumann neighborhood with more states. |
Каждая статья должна последовательно использовать одни и те же правила орфографии, грамматики и пунктуации. |
Each article should consistently use the same conventions of spelling, grammar, and punctuation. |
Поэтому в этих статьях, в частности, логично использовать правила американской грамматики. |
So in these articles in particular, it's only logical for the American grammar rules to be used. |
Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора. |
The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules. |
Можно использовать ярлыки, которые уменьшают вычислительные требования или эмпирические правила, которые избегают вычислительных методов грубой силы. |
It is possible to use shortcuts that reduce computational requirements or rules of thumb that avoids brute-force computational techniques. |
Биотуалеты компостирования, вместе с вторичным этапом компостирования, производят гумусоподобный конечный продукт, который может быть использован для обогащения почвы, если это позволяют местные правила. |
Composting toilets, together with the secondary composting step, produce a humus-like endproduct that can be used to enrich soil if local regulations allow this. |
Это означает, что теперь страны могут использовать эти международно признанные правила регулирования импорта с целью предотвращения распространения вредителей древесины. |
This means that countries can now decide to implement these internationally recognized import regulations to prevent the spread of wood pests. |
Считается, что эта способность интуитивна, поскольку логические правила, по-видимому, недоступны индивидам для использования в ситуациях, не имеющих морального подтекста. |
This ability is believed to be intuitive, since the logical rules do not seem to be accessible to the individuals for use in situations without moral overtones. |
GRRF провела предварительный обмен мнениями по предложениям о включении в Правила № 30 предписаний о шинах, пригодных для использования в спущенном состоянии. |
GRRF had a preliminary exchange of views on proposals to introduce requirements in Regulation No. 30 on Run-flat tyres. |
Изучение и понимание того, как использовать правила множественного числа, является важным инструментом в разговоре и письме. |
Learning and understanding how to use plural rules is an important tool in conversation and writing. |
При использовании на шлюзовых устройствах переадресация портов может быть реализована с помощью одного правила для преобразования адреса назначения и порта. |
When used on gateway devices, a port forward may be implemented with a single rule to translate the destination address and port. |
Современные правила борьбы с бородой также гарантируют хорошее уплотнение вокруг лица при использовании противогаза. |
Modern regulations against beards also ensure a good seal is made around the face when using a gas mask. |
Правила, работа которых была показана на примере банковских карт в этой статье, можно использовать и для выявления другой конфиденциальной информации. |
The illustration of credit cards in this article can be extended to other sensitive information rules as well. |
Однако в некоторых отраслях перевозок вполне могут использоваться морские накладные или другие необоротные транспортные документы, к которым Гаагские и Гаагско-Висбийские правила могут и не применяться. |
It may be, however, that in some trades sea waybills or other non-negotiable transport documents may be used to which the Hague and Hague-Visby Rules might not apply. |
До того как правила будут приняты, авиакомпании обязаны будут проверить безопасность использования электронных устройств на протяжении полета. |
Before the rules are adopted, airlines will be required to test the safety of using electronic devices during a flight. |
В коммерческой авиации путешественники используют уловки бронирования авиабилетов, чтобы снизить цену полета, обходя правила авиакомпаний о том, как можно использовать билеты. |
Airline booking ploys are used by travelers in commercial aviation to lower the price of flying by circumventing airlines' rules about how tickets may be used. |
Я не очень хорошо понимаю правила добросовестного использования, свободного использования и авторского права. |
I don't have much understanding of the Fair Use, Free Use, and copyright rules. |
Сложные правила протокола не позволяли никому использовать их в этой роли, даже собственным патронам. |
Elaborate protocols ensured that they could not be used as such, even by their patrons. |
Использовать расширенные правила планирования бюджета для выбора финансовых аналитик вне плана счетов для планирования бюджета. |
Use budget planning advanced rules to select financial dimensions outside the chart of accounts for budget planning. |
В августе 1997 года Центральный Народный Комитет Корейской Народно-Демократической Республики обнародовал правила, касающиеся использования календаря эпохи чучхе. |
In August 1997, the Central People's Committee of the Democratic People's Republic of Korea promulgated regulations regarding use of the Juche Era calendar. |
Таким образом, вместо того, чтобы использовать правила, которые они больше не помнят, как предполагают инженеры знаний, эксперт вынужден помнить правила, которые они больше не используют. |
Thus, instead of using rules they no longer remember, as knowledge engineers suppose, the expert is forced to remember rules they no longer use. |
21 октября 1858 года, на первом ежегодном общем собрании клуба, клуб разработал Шеффилдские правила для использования в своих матчах. |
On 21 October 1858, at the club's first annual general meeting, the club drafted the Sheffield Rules for use in its matches. |
Хомский использовал правила переписывания в качестве обозначения для представления анализа непосредственной составляющей. |
Chomsky employed rewrite rules as a notation for presentation of immediate-constituent analysis. |
В сентябре 2015 года огнестрельное оружие было разделено на четыре категории, которые определяют правила, применимые к его владению и использованию. |
In September 2015, firearms were divided into four categories that determine the regulations that apply to their possession and use. |
Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий. |
The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products. |
Следует пересмотреть или отменить практику суммирования долей нескольких поставщиков, каждый из которых в отдельности отвечает критерию пренебрегаемо малого уровня, с использованием правила 7 процентов. |
The cumulation of suppliers that individually meet the negligibility criteria, using the 7 per cent rule, should be revised or eliminated. |
Распространенной ловушкой является использование правила L'hôpital с некоторыми круговыми рассуждениями для вычисления производной через разностный фактор. |
A common pitfall is using L'Hôpital's rule with some circular reasoning to compute a derivative via a difference quotient. |
Если есть веская причина отступить от правила си, я бы просто использовал то, что наиболее типично используется в реальной литературе по этому вопросу. |
If there is a sound reason to depart from the rule of SI, I would just use what is most typically used in real-world literature on the subject. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Мы пересматриваем правила насчет алкоголя на школьных мероприятиях. |
We're currently reviewing our alcohol procedures in relation to school events. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Более того, она прекрасно понимала и полностью принимала правила игры. |
Above all, she understood the rules of the game. |
С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила. |
They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules. |
Стенбок использовал в своих письмах различные псевдонимы, такие как Маттиас Маас, Захария Хиндер и Катарина Хиндер, и некоторые из них были составлены в зашифрованном виде. |
Stenbock used various pseudonyms in his letters, such as Mattias Maas, Zacharias Hinder and Catharina Hinder, and several of them were compiled in ciphered form. |
Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток. |
He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правила по использованию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правила по использованию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правила, по, использованию . Также, к фразе «правила по использованию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.